Готовый перевод Ghost of Death / Призрак смерти: Глава 86

Грохот сотряс небеса Джиганкё. Все синигами, словно муравьи, высыпали из своих зданий, не дожидаясь тревоги. Сквозь сияющую плёнку, ограждающую их мир, они увидели летящий огненный шар, прорывавший защитный барьер.

«Почему травельные беды посмели вторгнуться именно сейчас?» – задумчиво пробормотал Аидзен, наблюдая за небесным спектаклем. Вместе с его отрядом, он пристально вглядывался в шар, удар которого вызывал вибрации в духах, заставляя их сиять и бурлить. «Что это за духовная сила? Она способна противостоять даже покрывалу душ! Неужели это высокая концентрация духовных семян?»

В то мгновение, когда шар стал тереться о защитную плёнку, она разорвалась, словно тонкая паутина. Огненный шар распался на отдельные осколки, и по небесам промчались огненные метеоры, разлетаясь во все стороны.

Сердца синигами забились быстрее. Это случилось! Лу Хуэй проник в Джиганкё! Теперь им предстояло сражаться, защищать свою обитель и доказать свою верность, уничтожив вторженца. Все синигами бросились к месту падения метеоров, жажда славного боя зажигала их глаза.

Судьба Ичиго была непредсказуема. Он оказался в безлюдном переулке, относительно недалеко от внутреннего двора. Урю и Орихиме приземлились рядом. Сильное атакующее заклинание, сочетаемое с вспомогательными магическими способностями, — неплохая парочка!

Йоруичи упала в гуще людской толчеи, но никто не обратил на неё внимания — ведь она была кошкой. Шиба Ганджу оказался недалеко от Ичиго, ему достаточно было пройти несколько переулков, чтобы с ним встретиться.

Чат же оказался в эпицентре неприятностей: он упал прямо на открытую площадь перед восьмым отрядом. Все члены отряда вышли на поиски нарушителя спокойствия, но капитан Кёраку Шунсуй, уставший от всей этой суеты, не спешил вступать в сражение. Исе Нанао не была воинственной личностью и осталась рядом с капитаном.

Чат, однако, приземлился прямо перед ними. Шунсуй, ошеломленный неожиданным появлением, вздохнул: «Зачем ты пришел именно сюда, молодой человек? Боюсь, отпустить тебя, как бы не хотел, я не смогу. Старейшина, наверняка, не простит мне твою невольную прогулку».

Шунсуй резко увеличил психическое давление, заставляя Чата оцепенеть. Молодой человек ощутил, как его сознание постепенно погружается в бездну бессознательного, и в конце концов обмяк на земле.

«Вот тебе и трудности, на которые я не рассчитывал, Нанао-чан. Попроси отряд вернуться и заняться травельной бедой». Исе Нанао кивнула и вызвала «Адских Бабочек», чтобы связаться с девятым отрядом.

В других местах судьба была более благосклонной к путешественникам. Ивадзю, приземлившись, после прохождения двух переулков, встретил Ичиго. Они решили идти вместе, так как их стартовая точка была относительно близка к внутреннему двору. Не смотря на то, что при приземлении около них не было синигами, пройдя два переулка, они натолкнулись на отряд седьмого дивизиона, в который входили и члены четвёртого отряда.

Увидев такую большую группу людей, Ичиго предложил взять в заложники одного из синигами. Ивадзю удивленно уставился на Ичиго, но тот уже быстро исчез. Несколько ударов кулаком и ногой — и тонкий синигами оказался в заложниках. Ичиго начала громко требовать обратного хода у окружающих синигами, грозя сражением, если те не захотят подчиниться его воле.

Однако синигами вокруг не сделали ни шагу и уставились на Ичиго с недоумением. Затем среди них заговорил член седьмого отряда: «Продолжай в том же духе, Ханатеро Ямада. Мы уничтожим травельную беду и отомстим тебе».

Услышав слова члена отряда, синигами с энтузиазмом окружили Ичиго. Тот не понимал, что происходит, но к счастью Шиба Ганджу, понимая, что успех этого плана сомнителен, схватил Ичиго и обратился в бегство.

Однако даже убежав, они не забыли о Ханатеро. Ханатеро же, добрый душой, понимая, что Ичиго и его товарищи пытаются спасти Рукию, дал им инструкции и помог им убежать в канализацию под Сеирэйтэй.

Успешно оторвавшись от преследователей, они немного отдохнули. Ичиго начал жаловаться на свои действия, но в ответ получил от Ивадзю крепкую порцию критики.

Затем, следуя инструкциям Ханатеро, Ичиго и его товарищ достигли перехода между внутренним и внешним двором.

«Ты умница, Ханатеро. Мы уже почти на месте. Вот и Дворец Покаяния, да?» Выбравшись из люка, Ичиго с энтузиазмом смотрел на внутренний двор.

«Да. Ступайте вперёд, и вы найдёте Дворец Покаяния. Мистер Куросаки, мы скоро будем там», — сообщил Ханатеро с серьёзным выражением лица. Ичиго не ответил, просто кивнул в знак согласия.

«Советую вам вернуться, — нежданно раздался голос сзади. — Этот путь вам не предназначен». Ичиго прищурился. Он узнал голос. Ханатеро тоже оглянулся и с заиканием проговорил: «Абарай... заместитель капитана!»

«Нет, я не могу уйти отсюда. Я обязательно спасу Рукию, Ренджи Абарай», — Ичиго повернулся к Ренджи, его тон был удивительно спокоен.

«Бред, ты вообще не понимаешь, где ты? Это Готэй 13, и я один из заместителей капитанов. Надо мной - тринадцать капитанов. Даже если ты победишь меня, что ты будешь делать с капитанами? Позволь мне сказать тебе, сила капитана и заместителя капитана несоизмерима!»

Ренджи был в ярости от простых слов Ичиго. Он хотел убить его на месте. Но на самом деле он хотел, чтобы Ичиго спасал Рукию — даже если после этого он пропадёт навсегда. В Обществе Душ ему теперь не было места.

«Мне безразлично, сколько там капитанов и заместителей, я знаю, что кто бы ни стоял на пути спасения Рукии, я уничтожу всех, будь то один капитан или все тринадцать». Ренджи с тяжестью ощутил упрямство Ичиго и заревел:

«Дальше ты не пройдёшь!»

http://tl.rulate.ru/book/111732/4216995

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь