Готовый перевод American comics: Jar Merchant, Intercepting Spider-Gwen / Американские комиксы: Перехват Спайдер-Гвен: Глава 4

Стивен был ошеломлен, заметив выражение лица Рона. Неужели эта разбитая банка обладала какой-то магической силой? Он шагнул вперед, чтобы внимательно рассмотреть ее. Но сколько ни вглядывался, не мог понять, что в ней было такого волшебного. Обычная глиняная банка, без особых узоров, внутри – непроглядная чернота. Стивен махнул рукой:

— Неважно, этот миллион – просто для празднования твоего открытия.

С учетом их отношений, этот миллион был пустяком. Даже если бы пришлось выбросить на ветер десять миллионов, Рон не почувствовал бы угрызений совести.

Рон похлопал его по плечу, в его взгляде читалось что-то необъяснимое. "Действительно, он – врач экстра-класса, намного лучше меня, к тому же богатый", – подумал Стивен.

Рон, под пристальным взглядом друга, поднял золотой молоток.

— "Хрясь!" —

Вспышка белого света озарила место, где лежала банка.

Над стойкой замерло нечто в форме карты.

Стивен, потрясенный, оглядел стойку: где же осколки только что разбитой банки? Куда они пропали? Он ведь убедился, что в банке пусто. Откуда взялся белый свет? Как появилась эта карта?

【Предмет: Карта Призыва Минотавра】

【Класс: Белый】

【Примечание: После использования, вы можете призвать минотавра для битвы на полчаса. 】

Рон поднял руку и забрал карту.

— "Отличная вещь!" —

— "Карта призыва минотавра".

— "После использования, вы можете призвать минотавра для битвы".

— "Время действия – тридцать минут."

Он протянул карту Стивену.

Тот, сдерживая улыбку, пробормотал:

— "Лоу, ты и правда считаешь этот миллион подарком на открытие, учитывая наши отношения".

— "Это тебе не нужно, Карта Призыва Минотавра?" —

— "Как же в этом мире может быть бычья голова…?" —

【Вы хотите призвать Минотавра? 】

Стивен едва успел произнести эти слова, как в его голове раздался тихий голос.

— "Призвать…?" —

Едва он закончил свою мысль, карта в его руке вспыхнула белым светом.

Она превратилась в точку света и исчезла.

А затем, прямо перед ним, из ниоткуда материализовался минотавр, ростом чуть более двух метров, с огромным топором в руках.

Пеппер, Хэппи: "?!?!?!"

Стефани: "......"

Яростный минотавр испугал Пеппер и остальных так, что они отшатнулись на два шага назад.

Стивен протянул руку и коснулся его.

— "!!!"

Реальное прикосновение...

Черт побери!

Это правда!

Мускулы, словно сталь, каждый из них выпирал, напряженные и полные силы.

Острые рога вселяли ужас.

А топор сиял холодным светом.

У Стивена не было сомнений.

Эта штуковина может рассечь его пополам за один мах.

Этот минотавр – очевидная убийственная машина!

Сердце билось в груди, тяжелое дыхание...

Черт побери!

От тебя воняет!

Стивен нахмурился и отступил на несколько шагов назад.

Но глаза его продолжали искриться.

— "Лоу!"

— "Лоу! Как ты это сделал?"

— "Это биотехнологии!!!"

— "Помню, ходили слухи о зеленом монстре, который сбежал из военной лаборатории".

— "Неужели это твой опытный образец из той же партии?"

— "Но как ты можешь заставить его появиться просто из карты?"

Стивен задавал вопрос за вопросом, охваченный волнением.

Минотавр выглядел так, будто ждал приказа.

Очевидно, что он был под контролем.

С такого рода биотехнологиями можно было бы заработать кучу денег!

Рон также с любопытством смотрел на минотавра.

Он ни разу не видел эту штуку в реальной жизни.

Ему хотелось потрогать его, но густая шерсть и своеобразный запах минотавра заставили его засомневаться.

"Эльфа еще можно потрогать, а минотавра – забудь", – подумал Рон, отведя взгляд, услышав вопрос Стивена.

— "Это не биотехнологии, это биология из другого мира".

— "Другой мир…?"

Стивен в этот раз не засмеялся.

Вместо этого он выглядел ошеломленным.

Он считал, что как хорошие друзья, они уже знакомы друг с другом.

Но сейчас все казалось таким загадочным и странным.

Рон кивнул.

— "Верно".

— "В том мире этот минотавр – лишь одно из самых слабых существ".

— "Самое слабое существо?"

В умах Стивена вдруг возникла общая картина другого мира.

Могущественный мир, похожий на мифы и легенды.

Сила уважалась здесь, а слабых пожирали сильные.

Рон перебил его фантазии.

— "Ладно, хватит думать об этом".

— "Тут еще две банки осталось, разобь их скорее".

— "Посмотрим, как тебе повезет".

В этот раз Стивен не стал жаловаться на уродливую банку.

Он взял золотой молоток, который протянул ему Рон, и с силой ударил по банке.

— "Хрясь!"

— "Хрясь!"

— "......"

Еще шесть вспышек света.

Четыре белых и две синих.

Когда свет погас, осколки исчезли.

На прилавке появилось еще шесть предметов разных форм…

………………………………………………………………………

P.S.: Новая книга!!

Если вам понравилась эта книга, пожалуйста, подарите мне несколько цветов, билетов на обзор, месячных билетов и комментариев! Даже если вы просто снимете 1!

Счастливого праздника Чиньмин! Пополните счет на 100 и получите 500 купонов VIP!

Пополнить счет сейчас (Срок действия акции: с 4 по 6 апреля)

http://tl.rulate.ru/book/111727/4211835

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь