Готовый перевод Pirates: From the Decomposition of All Things / Пираты: Разложение всего сущего: Глава 19

— Поговорив, Линк, игнорируя шумную толпу снаружи, повернулся и вошёл в небольшое здание.

Внутри здания бой уже закончился. Благодаря обучению Линка и Шанкса, сила этих двоих детей естественно превосходила возможности этих обычных бандитов.

Линк был очень доволен этим небольшим зданием. Этот трёхэтажный дом с видом на улицу предлагал достаточное удобство и станет их базой надолго. После того, как Ро и Бэби-5 превратились в "Посланников Справедливости" и "воспитали" так называемую "Банду Джорджа" с помощью длинных ножей и пуль, группа из пятерых окончательно устроилась.

Доминирующее появление Линка вызвало бдительность многих сил в 8-м районе, особенно после его заявления, что все лидеры должны посетить его до наступления ночи.

В итоге, ещё до вечера, многие главари банд, получив весть, собрали своих людей и собрались перед трёхэтажным домом, чтобы преподать Линку жестокий урок.

Толпа, грохочущая улицы перед трёхэтажным зданием, была вооружена длинными ножами, пистолетами, и даже некоторые имели при себе артиллерию!

Злобные бандиты не жалели врагов, осмелившихся их спровоцировать.

Однако их встретил ещё более жестокий прием.

На следующий день, после того, как улицы очистили, на углах всё ещё виднелись пятна крови, но все бандиты были полностью сломлены.

Их избили, но они ничего не могли сделать.

Прошлой ночью Линк продемонстрировал им свою сокрушительную силу, дав понять, что здесь он действительно решает.

Утреннее солнце светило в гостиной на втором этаже. Линк сидел прямо на диване, пил молоко, которое принесла ему Лилит, и смотрел на нервничающего мужчину средних лет, стоявшего напротив.

Мужчину звали Кару. Он был одним из немногих умных людей в 8-м районе, и первым, кто покорился Линку прошлой ночью.

— Значит, вы говорите, что эти беглые рабы из Святой Земли Мари Джоа, за исключением небольшой группы хороших людей, в основном имеют очень явные места обитания, но их личность чувствительна, поэтому никто не хочет с ними связываться?

— Да, сэр.

Кару опустил голову и ответил очень уважительным тоном.

Это был тот юный парень перед ним, выглядевший молодым и солнечным, но подаривший им прошлой ночью страшный и глубокий страх.

Вспоминая ужасающую картину, как тот сказал: "Я не люблю убивать, но не против убирать мусор", разнес в пух и прах враждебного главаря банды и исчез, по-настоящему исчез, — Кару ощущал, что человек перед ним словно дьявол, и его глубокий внутренний страх не утихал.

Кару поклялся, что никогда в жизни не забудет ту сцену!

— Бандиты и пираты руководствуются жаждой наживы, но поимка этих беглых рабов драконов не только бесполезна, но и может вызвать проблемы, поэтому их всегда оставляли в покое.

Отвечая на вопрос, Кару не осмелился пренебречь просьбой.

После того, как прошлой ночью он полностью подчинил себе весь подпольный мир 8-го района и утвердил свою власть, Линк сегодня утром поинтересовался о сбежавших рабах драконов.

Беглецы — некоторые из русалок вернулись вместе с Фишером Тайгером к русалкам, а люди-рабы остались на островах Шамбонди.

Среди этих людей-рабов, за исключением небольшой группы сильных людей, большинство вело жалкую жизнь. Им приходилось не только опасаться ареста со стороны мирового правительства и морского флота, но и искать способы выжить.

Линк был немного удивлён, услышав ответ Кару, но он посчитал его логичным.

Однако нынешняя ситуация, несомненно, была хорошей новостью для Линка. Он бросил взгляд на Крассона, стоявшего рядом с ним, и тот уже подготовил план.

— В ближайшие дни пусть твои люди найдут этих людей, и Крассон будет заниматься конкретными приготовлениями. Кроме того, следи за тремя девушками-сёстрами, которые носят имя Бойя, и сообщи мне, как только их найдёшь.

— Есть!

Что касается плана по поводу этих рабов, у Линка и Крассона была негласная договоренность, поэтому Линку не о чем было беспокоиться.

В дальнейшем нужно будет только стереть метку "Копыто дракона", означающую принадлежность к рабам драконов, и тогда никто не сможет назвать их рабами!

Конечно же, Линк не был святым, всё имеет свою цену.

Устроив Крассона, Линк не задерживался, а отправился гулять с Лилит и другими.

Поскольку они приехали на Шамбонди, то, разумеется, не могли пропустить местную еду и развлечения. Линк планировал остаться здесь как минимум на несколько лет.

Компания отправилась на экскурсию по туристической зоне и торговой улице на уникальной шамбондийской воздушной машине.

Лилит и Бэби-5 были очень взволнованы, увидев изобилие товаров и пузыри на улицах. Мороженое, десерты, шоколад и прочие деликатесы заставили глаза девочек сиять.

Они долго водили Линка по магазинам, и вскоре у Ро на теле было гора покупок.

Гуляя до полудня, четверо решили найти ресторан, чтобы попробовать местную шамбондийскую кухню, но тут увидели шум.

— Ловите её! Не давайте ей сбежать, проклятая рабыня!

На улице, в толпе, девушка в порванной одежде, с едой в руках, в панике и смущении убегала. Неподалёку от неё шли сотрудники мирового правительства в костюмах и галстуках.

Девушка бежала босиком, её одежда была порвана, а лицо было грязным — было трудно разглядеть её черты. В панике, пробегая мимо Линка и других, она случайно столкнулась с пешеходом и упала, уронив еду.

Увидев эту картину, Лилит нервно посмотрела на Линка. Девушка, вспомнив о дне своего ареста, хотела подойти и помочь.

Линк, разумеется, понял мысли Лилит.

Видя, что преследовавшие её правительственные агенты уже окружили её и вот-вот схватят, Линк бесшумно активировал свою способность, и несколько сотрудников мирового правительства споткнулись и упали на землю.

Неожиданная перемена событий немного шокировала девушку, она растерялась.

Она была в ступоре, пока не услышала, как Линк шепчет ей напоминание.

— Ты чего застыла? Беги!

Очнувшись, девушка не ожидала, что кто-то ей поможет, поэтому быстро поднялась, чтобы взять еду, которую подбирала Лилит, покраснела и прошептала слово благодарности, а затем побежала в сторону переулка.

— Остановите её, что вы делаете!

— Чёрт, вы что, против мирового правительства?

Увидев поступок Линка, упавшие сотрудники правительства закричали на него и его спутников.

Однако Линку не была интересна их болтовня. Он просто помог ей, что он должен был сделать?

Вжик!

Однако Линк не ожидал, что в этот момент, перед ним мелькнула жёлтая молния!

— О, ну раз вы всё видели, то должны вмешаться.

— Отпустите меня, отпустите! Отпустите меня!

Девушка в чёрных волосах, которая убежала в переулок, оказалась в руках мужчины средних лет в форме морского пехотинца, с чёрной шляпой и чёрными перчатками.

Характерная ухмылка, странный и очень саркастичный тон — Линк нахмурился, увидев этого человека, его лицо стало мрачным.

Этот человек — вице-адмирал!

Владелец плода "Блеск", Полсалино!

http://tl.rulate.ru/book/111713/4342730

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь