Готовый перевод Raven's Claw at Hogwarts / Коготь ворона в Хогвартсе: Глава 46

Майк тряхнул головой, чтобы избавиться от отвлекающих мыслей, и продолжил идти вглубь запретной зоны библиотеки. На следующем участке пути он не обнаружил никаких ограничений, что заставило его насторожиться ещё больше. Ведь предупреждения на входе были настолько строгими, что казалось странным, будто это место осталось без защиты.

Однако Майк не знал, что здесь действительно существовали ограничения, и они были смертельно опасными. Но все эти ловушки и заклинания были отменены по приказу Дамблдора.

Дамблдор, без сомнения, был одним из самых добрых директоров в истории Хогвартса. До его прихода школьные правила были крайне суровыми. Как рассказывал Филч Майку и другим в ту ночь в Запретном лесу, в те времена Хогвартс жестоко наказывал учеников, нарушавших правила.

Инструменты пыток до сих пор хранятся в кабинете Филча: цепи для подвешивания, паяльники, стальные сверла, странные ножи и прочее. Филч тщательно сохранял их, надеясь однажды снова использовать.

Когда Дамблдор стал директором, он отменил все чрезмерно жестокие наказания, включая опасные ограничения в запретной зоне библиотеки.

Пройдя второй участок коридора без происшествий, Майк наконец увидел перед собой настоящий облик запретной зоны.

Площадь её была невелика, и Майк мог одним взглядом охватить всё пространство. Около тридцати книжных полок были расставлены в тёмной комнате. Эти полки сильно отличались от тех, что стояли в обычной библиотеке. В магическом восприятии Майка они выглядели как стены света, излучающие слабое магическое сияние. Было очевидно, что на них наложены защитные заклинания.

Майк обошёл помещение по кругу и заметил, что книги здесь не только рассортированы по категориям, но и идеально чистые, будто их кто-то регулярно протирает. Теперь он понял, что магия на полках служила не только для защиты, но и для сохранения этих ценных книг.

На самых дальних полках стояли книги, явно связанные с тёмной магией: «Продвинутая тёмная магия раскрыта», «Заметки о культивации души» и тому подобное. Магические колебания от этих полок были намного сильнее, чем от остальных. В магическом восприятии они выглядели уже не как стены света, а как настоящие стены огня.

Глядя на мощные магические волны, исходящие от этих полок, Майк решил не рисковать и обратил внимание на полки с более слабыми колебаниями. Кто знает, какие странные заклинания могли быть наложены на книги с тёмной магией.

Подойдя к полке с самым слабым магическим излучением, Майк достал из сумки с заклинанием «бесследного расширения» обычную маггловскую камеру и начал фотографировать.

Судя по названиям, это была полка с книгами о продвинутых заклинаниях: «Запечатай свой разум», «Путь мастера легилименции», «Подробное объяснение продвинутых чар», «Сто способов использования огненного заклинания»...

Пока Майк заполнял плёнку, он собирал огромное количество знаний о продвинутой магии. Изначально он планировал переписывать книги магическим пером, но, обнаружив, что маггловская камера работает в Хогвартсе, решил отказаться от этой идеи. Эффективность фотографирования была несравнимо выше.

Каждая из этих книг становилась всё толще и толще. Только сфотографировав первую полку, Майк израсходовал больше половины плёнки. Ему пришлось остановиться и выбрать только те книги, которые были ему действительно полезны.

К тому времени, как Майк закончил фотографировать выбранные книги, плёнки почти не осталось. Что ещё хуже, он потратил слишком много времени, и до рассвета оставалось всего несколько часов.

Остальные полки в запретной зоне были заполнены историческими материалами о магии и рецептами зелий.

Майк не испытывал особого интереса к историческим тайнам магического мира. Зато огромные продажи «Волшебного напитка Дельфина» вызвали у него интерес к зельям.

Он быстро подошёл к ряду полок с рецептами зелий и начал искать нужные книги.

– «Эликсир удачи»? Отлично, сфотографирую это.

– «Зелье оборотня»? Ерунда! Не нужно.

Не успел Майк сфотографировать и половину рецептов, как плёнка закончилась.

Сложность этих магических рецептов превзошла его ожидания. Толщина таких продвинутых формул, как «Эликсир удачи», была сравнима с книгами вроде «Подробного объяснения продвинутой магии».

Глядя на оставшиеся непрочитанными полки, Майк глубоко вздохнул.

Майку не оставалось ничего другого, как найти возможность вернуться сюда в следующий раз. Урожай на этот раз превзошёл его ожидания. Изначально он планировал сфотографировать несколько важных магических заклинаний, но в итоге ему удалось запечатлеть и несколько передовых формул магических зелий.

Уже стемнело, и Майку пришлось уйти.

Когда он вернулся в гостиную Когтеврана, на улице уже была ночь. Студенты, которые веселились здесь раньше, разошлись по своим комнатам, оставив после себя беспорядок.

К удивлению Майка, один человек всё ещё не отдыхал. Это был Франклин.

Майк осторожно обошёл Франклина, который дремал на диване, и собирался незаметно пробраться в свою комнату. Но, увидев, как тот дрожит от холода, Майк сжалился. Он достал из комнаты одеяло и аккуратно укрыл Франклина.

В тот момент, когда одеяло коснулось его, Франклин схватил Майка за руку, с испуганным выражением на лице. Майк вздрогнул и попытался высвободиться, но не смог. Ему пришлось снять маскировочное заклинание.

Увидев Майка перед собой, Франклин открыл рот от удивления, и атмосфера на мгновение стала неловкой.

– Эм... Поверишь, если скажу, что просто вышел в туалет? – почесал нос Майк.

Франклин, наконец пришедший в себя, медленно отпустил руку Майка и слабым голосом произнёс:

– Я искал тебя всю ночь. Скажи честно, где ты был? Почему ты меня бросил? Разве мы не друзья?

Эти три вопроса поставили Майка в тупик. Он действительно не ожидал, что Франклин, этот дурачок, будет глупо ждать его в гостиной всю ночь. Но в глубине души он был немного тронут.

– Я был в опасном месте. Я не взял тебя с собой, потому что... боялся, что ты можешь пострадать.

– Если говорить прямо, то это потому, что я слишком слаб и буду тебе обузой, да? Я такой дурак, думал, что мы друзья, которые делятся всем.

Франклин опустился на диван, и слёзы навернулись на его глаза.

После долгого молчания Майк шагнул вперёд, обнял его и тихо прошептал на ухо:

– Эй, брат, послушай меня. Я обещаю, это в последний раз, хорошо? В следующий раз я точно возьму тебя с собой.

Франклин сжал кулаки и сдавленным голосом ответил:

– Да!

Майк не стал отрицать слова Франклина, что было равносильно признанию.

Слёзы наконец потекли по щекам Франклина. Он крепко обнял Майка и поклялся себе, что будет учиться усерднее и как можно скорее повысит свою силу. Иначе он никогда не сможет помочь Майку.

http://tl.rulate.ru/book/111691/5399482

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь