Готовый перевод People in Harry Potter suddenly become invincible / Люди в Гарри Поттере внезапно становятся непобедимыми: Глава 8

Школьная больница находилась на третьем этаже. Нужно было повернуть направо, выйдя из двери, и пройти через коридор к движущимся лестницам.

Только вот в этот момент ни в коридоре, ни на лестницах не было ни души. Было немного непривычно видеть такую тишину в школе, которая обычно была полна жизни.

Движущиеся лестницы снова напомнили Ло Ченю о магии этого мира. Стоило ему ступить на ступеньки, как они словно сами поняли, куда он хочет попасть. Ло Ченю почти не пришлось менять направление — лестницы плавно привели его в коридор на западной стороне первого этажа. По обеим сторонам коридора стояли закрытые двери классов.

Из-за своего статуса он не мог просто так бродить по Хогвартсу... Хотя, даже если бы он это делал, вряд ли кто-то стал бы его останавливать. Но Ло Ченю нужно было помнить о своём положении. Скромность и вежливость — это не только черты, присущие духу Хуася, но и то, что теперь требовалось от него как от наследника фамилии Бичар. Даже сейчас, из всей информации, которую он узнал, он был единственным представителем этой семьи. И всё же фамилия Бичар ассоциировалась с благородной кровью. Ему нужно было держаться с достоинством, чтобы соответствовать своей роли.

– Кажется, здесь действительно никого нет, – прошептал Ло Ченю.

По пути он встречал учеников Хогвартса, но их было очень мало. Это было совсем не так оживлённо, как показывали в фильмах. Но если подумать, во всём британском магическом мире насчитывалось всего около десяти тысяч волшебников. А учеников и того меньше. Ло Ченю не знал точных цифр, да и цифра в десять тысяч была взята из сюжета фильма. В реальном мире он не мог быть уверен на сто процентов, так ли это на самом деле. Ему предстояло разобраться во всём постепенно.

Продолжая идти по коридору, он вышел в холл первого этажа. Вокруг не было ни души, и из-за отсутствия окон невозможно было увидеть, что происходит за стенами замка. Ло Ченю огляделся, на мгновение задержав взгляд на дубовых воротах и песочных часах, отсчитывающих очки, затем повернул голову к лестнице на северной стороне холла.

Эта мраморная лестница была очень широкой и вела прямо на второй этаж.

– Как и следовало ожидать, большинство вещей в фильмах нарочно преувеличивают, – тихо произнёс Ло Ченю. В семи фильмах о Гарри Поттере эта лестница ни разу не появлялась. Но сейчас она была здесь, вместе с движущимися лестницами. Конечно, возможно, эта лестница тоже могла двигаться или исчезать — всё-таки это мир волшебников.

– Если я правильно помню, кабинет Филча должен быть за этой лестницей. Хотя, возможно, он в подвале, – подумал Ло Ченю вслух.

Он поднялся по ступенькам и, обойдя статую, обнаружил за ней арочную деревянную дверь, высотой примерно в человеческий рост. Дверь была приоткрыта, и изнутри доносились голоса.

Голоса звучали очень молодо, и их владельцы явно старались говорить шёпотом. Это точно был не Филч.

– Может, я ошибся? – на лице Ло Ченю мелькнуло сомнение, но он не стал отступать. Приведя себя в порядок, он постучал в дверь.

Изнутри послышался грохот, словно что-то упало на пол.

– Ой, кажется, Филч вернулся, Фред.

– Спокойно, Джордж, мы ничего плохого не сделали, – раздался голос, пытающийся звучать уверенно. – Давай быстрее доставай эти бомбы-вонючки. Скажем, что мы нашли их у каких-то хулиганов и решили принести сюда. Тогда Филч не только не станет нас ругать, но, может, даже похвалит.

– Ах, Фред, ты прав.

Не успел голос замолкнуть, как из комнаты послышались торопливые шаги.

– Подожди, возьми это с собой.

– Не думаю, что это пригодится... Ладно, спрячь пока, – второй голос на мгновение замолк, затем продолжил.

Ло Ченю, стоящий за дверью, не мог сдержать улыбки. Он уже догадался, кто эти двое.

И даже если бы за дверью действительно стоял Филч, разве эти двое не понимали, что их отговорка звучит слишком наивно? Неужели они считали Филча настолько глупым, что не боялись, что их услышат?

Но, подумав об этом, он понял, что эти двое — всего лишь дети лет двенадцати-тринадцати, и они на год старше его нынешнего тела. Какие у них могут быть серьёзные планы?

Кроме того, судя по оригинальной книге, почти все таланты этих двоих сосредоточены на розыгрышах.

Конечно, все их алхимические изделия, такие как быстродействующие прыгающие конфеты, автоматические чернильные перья и поддельные волшебные палочки, изначально создавались именно для этого.

И он был на 100% уверен, что эти двое с их "бомбами-вонючками" в руках никогда не использовали их как оправдание.

Они изменили свои планы только из-за внезапного появления Ло Чэня и того, что их застали врасплох.

В конце концов, эти двое можно назвать "семилетними врагами" Филча, и тот даже подготовил для них специальный шкаф.

Учитывая нынешний статус Ло Чэня, а также то, что у него не было особо хорошего впечатления об этих двоих, он, конечно, не мог сказать, что испытывал к ним какие-то плохие чувства.

Просто он думал, что если бы это было кино или сериал, эти двое могли бы играть забавные роли, которые вызывали бы улыбку, но в реальности они были несколько раздражающими.

Конечно, это было лишь его личное восприятие.

Подумав об этом, он перестал скрываться, толкнул дверь и вошёл внутрь.

Как и ожидалось, в комнате оказались два подростка с рыжевато-оранжевыми волосами, чуть ниже его ростом, почти идентичные внешне, с веснушками на лицах. Один из них держал бумажный пакет, в котором лежало что-то чёрное и круглое.

Увидев, что перед ними стоит незнакомый молодой человек, они невольно остановились.

Но затем один из них облегчённо вздохнул:

– Ты из какого факультета? Я не знал, что сейчас идут экзамены. Разве посторонним можно бегать по замку?

Уголок рта Ло Чэня дёрнулся. Он не мог понять, кто из них говорил — Фред или Джордж.

Но, судя по всему, это был первый, кто решил задать ему вопрос.

– Позвольте представиться. Меня зовут Ло Чэнь Бичар, и я временно проживаю в Хогвартсе... – Ло Чэнь слегка приподнял подбородок, держась с достоинством, и собирался подробно представиться, упомянув свои отношения с Филчем.

Он не был уверен, наблюдает ли кто-то за всем происходящим здесь, и были ли в общении между волшебниками какие-то табу, о которых он не знал.

Поэтому Ло Чэню нужно было быть осторожным.

– Фух, я уже испугался, думал, Филч так быстро вернётся, – сказал один из них.

– Бичар? Кажется, я о таком не слышал! – Они начали обсуждать это между собой, полностью игнорируя, что прервали Ло Чэня, что было довольно невежливо.

При этом они забыли о своей ситуации и не спешили уходить.

Ло Чэнь невольно прикусил губу. Да уж, настоящие сорванцы.

http://tl.rulate.ru/book/111648/5396576

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь