Готовый перевод Mulgore Hotel in Marvel / Отель Малгор в Марвел: Глава 49

Сколько стоит десять миллионов долларов?

Бедный Каус в прошлой жизни работал до седьмого пота, но едва сводил концы с концами в своём захолустном городке. Поэтому единственное, что отложилось в его небогатом воображении, было: «Это же целое состояние!..»

На самом деле, меньше чем один человек из ста тысяч на всей планете может владеть состоянием в десять миллионов долларов.

Каус, который ещё недавно радовался удачной сделке на бирже, тут же потерял голову, услышав про «десять миллионов», и мгновенно принял решение — клиент должен почувствовать, что получил по-настоящему стоящую услугу!

Фильм не указывал точное место, где удерживали Тони Старка. Лишь намёками зрителю давали понять, что его похитили и держали в пещере где-то в афганской пустыне. Именно там доктор Итан ценой собственной жизни преподал Старку последний урок, превратив беззаботного плейбоя в супергероя Железного человека.

Поэтому Каус решил использовать своё «видение» и лично отправиться в Афганистан ещё до того, как Старк сбежит. Так он покажет клиенту, что сделал всё возможное, чтобы обеспечить по-настоящему качественный сервис — и это сработает!

Его эффектное представление и последняя фраза окончательно убедили Пеппер и Хэппи, которые до этого ещё сомневались, что перед ними человек с необычными способностями.

Что касается Коулсона, то он поверил безоговорочно, как только Каус назвал имя доктора Этана.

Он мог поклясться, что ни при каких обстоятельствах владелец нищей гостиницы из Адской Кухни не мог пересекаться с доктором физики. Этот никому не известный учёный, никогда не бывавший в Северной Америке, не появлялся ни в газетах, ни на телевидении.

Афганистан, ракеты «Иерихон», боевики, «Старк Индастриз», похищение, доктор Итан… Всё это сложилось в голове Фила Коулсона в единую цепочку. Если бы хоть одно звено отсутствовало — вся схема развалилась бы!

Пеппер и Хэппи переглянулись и едва заметно кивнули.

– Боюсь, найти предметы с ДНК Тони будет непросто, – первым заговорил Хэппи. – Все образцы крови и материалы с его прошлых медосмотров уничтожены. Возможно, в моей машине ещё остались его волосы или частицы кожи, но он пропал больше месяца назад, и я сомневаюсь, что...

Пеппер продолжила:

– Но подобраться к Тони сейчас легко. Мы все знаем, что он исчез в Афганистане, а у нас как раз есть специальный самолёт в Нью-Йорке.

– Всего за десять часов мы можем отправить команду в Кабул!

– Дорогая... – мягко вмешался Коулсон, – Мисс Поттс, позвольте представить – мистер Коз Брэдфорд, владелец отеля "Мулгор" и... эксперт в области мистики.

– Отлично! – Пеппер не теряла времени. – Мистер Брэдфорд, вы можете найти Тони за десятки тысяч километров. А если расстояние сократить до нескольких сотен?

– Тогда моей ментальной энергии потребуется гораздо меньше, и я смогу разглядеть куда больше деталей.

Ответ явно воодушевил и Пеппер, и Хэппи. Последний тут же схватился за телефон:

– Я звоню в аэропорт! Мистер Брэдфорд, вам нужно что-то подготовить?

– Да, – Кози почесал затылок. – Мне потребуется кое-какая подготовка, и ещё нужно предупредить моего клерка о командировке...

– Если дело в деньгах, Stark Industries обеспечит вас всем необходимым! – решительно заявила Пеппер, сменив тон. – Так что, пожалуйста, помогите нам. Помогите бедному Тони...

[Неужели это та самая "высокомерная щедрость" богачей?]

[И кстати, какая связь между самым богатым человеком планеты и "бедным Тони"?]

Кози лишь пожал плечами, обменявшись понимающим взглядом с беспомощно улыбающимся Коулсоном. Затем он подошёл к жаровне, протянул руку и схватил горсть душ из пламени. Когда он разжал ладонь, над ней замерцал зелёный огонь, заставив всех троих замереть в изумлении.

– Что ж, мои приготовления завершены!

Факты доказали: когда мощная корпорация начинает действовать ради определённой цели, её сила и скорость поражают.

Едва Коузи сказал Эрике, что готов немедленно выкупить все акции «Старк Индастриз», как нетерпеливый Хэппи уже втащил его в роскошный служебный автомобиль компании. К тому времени, когда они доехали до аэропорта, специальный самолёт был полностью заправлен, проверен и готов к взлёту.

– Прости, могу проводить тебя только до трапа. У меня ещё есть дела… – Колсон с виноватым видом пожал Коузи руку перед посадкой. – Когда вернёшься, нам нужно будет обсудить новые занятия.

– Буду ждать!

Кто откажется от подработки репетитором с оплатой почти 10 000 долларов в час? Коузи горел энтузиазмом и крепко тряхнул руку Колсона.

С чувством благодарности он поднялся на борт вместе с Хэппи, но уже через секунду едва сдержал стон. Неужели так живут богачи?

Громадный салон сверкал, как дворец. Шесть улыбчивых стюардесс встречали пассажиров, а вдоль прохода выстроились тележки с подогреваемыми блюдами. Молодая скрипачка в длинном платье грациозно настраивала инструмент.

Значит, следующие десять часов он проведёт в замкнутом пространстве на высоте тысяч метров в компании этих красавиц?

Развратная жизнь богатых…

Прежде чем Коузи успел вздохнуть, перед ним возникло улыбающееся лицо Хэппи.

– Э-э… Мистер Брэдфорд! – Толстяк заёрзал, потирая пухлые ладони. – Меня зовут Хоган. Хэппи Хоган. Можно мне называть тебя просто Коузи?

– Без проблем, Хэппи! – Каусу хотел рассмотреть поближе родинку в уголке рта длинноногой стюардессы с черными волосами, чтобы понять, придает ли она ей зловещий вид, но его взгляд перекрыла массивная фигура Хэппи. Ненг неохотно устроился на свободном месте.

– Ты, наверное, не знаешь, но я был боксером, хотя с детства мечтал о магии и колдовстве... Ну, все считали меня сумасшедшим, и я сам так думал.

– Но сегодня ты открыл мне глаза и укрепил мою веру...

– Так что, можешь показать мне хоть маленький фокус? Я клянусь, я не...

Каусу вздохнул, взял ложку со столика, дважды постучал по ней пальцами и протянул Хэппи:

– Держи, поиграй. Действует полчаса, только ни в кого не целись.

[Удар бури: заряжает оружие молнией для мощной атаки.]

Хэппи, увидев мерцающие на ложке электрические разряды, схватил ее, словно нашел сокровище, и начал размахивать ею, как ребенок новой игрушкой. Нечаянно он задел подкатившую тележку с едой – раздался оглушительный гром, и бутылка вина взорвалась, разлетевшись на осколки. Ароматное красное вино растеклось по полу.

Хэппи сначала вздрогнул, но тут же пришел в восторг:

– Это что, магия?! Это потрясающе!

Каусу наклонился, чтобы помочь перепуганной, но все равно ослепительной стюардессе убрать осколки, и мягко сказал:

– Простите, Хэппи был неосторожен. Надеюсь, мы вас не напугали.

– Нет... нет... – стюардесса, и без того сраженная идеальной внешностью Каусу, после долгой внутренней борьбы (включавшей жребий и даже игру в кости) наконец получила право обслуживать его. Хоть молния и испугала ее, от такого обращения ее сердце растаяло.

– Это я доставила вам лишние хлопоты!

Стюардесса, в глазах которой уже светилась мягкая улыбка, быстро взглянула на Хэппи, размахивавшего ложкой в возбуждении. Подбирая вещи, она нежно коснулась кончиками пальцев ладони Кауси и произнесла:

– Желаю вам приятного и... чудесного полёта!

http://tl.rulate.ru/book/111632/6045859

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь