Готовый перевод How can I live next to Conan when I vomit blood from time to time? / Как я могу жить рядом с Конаном, если меня время от времени рвет кровью?: Глава 20

Фудживара Кадзума вышел из больницы, и к нему снова пришли в гости, среди них были Игараси Яо, Сирано, Конан… Он чувствовал себя вполне комфортно.

Сегодня снова прозвенел дверной звонок, и никто не знал, кто это.

— Братик Фудзивара! Я снова пришла тебя навестить. Извини, что не позвонила заранее.

Это была Сирано. Рядом с ней стояла девушка с короткими волосами и обручем. Она остолбенела, как только увидела Фудзивару Кадзуму, а потом её лицо озарила фанатская улыбка.

Вероятно… это была Сузуки Соноко.

Фудзивара Кадзума всё ещё помнил главных героев. Самая яркая черта Сирано, лучшей подруги, — она фанатка.

— Ничего страшного, проходите, садитесь. У меня обычно нет дел, так что можете навещать меня сколько угодно.

— Ах… но я всё ещё чувствую себя неловко… Всё из-за Соноко. Когда я ей рассказала о тебе, она сразу же потянула меня к тебе.

— Ах да, это Сузуки Соноко, моя одноклассница. Соноко, это знаменитый писатель, мистер Кадзума, которого ты так хотела встретить!

— Здравствуйте, мисс Сузуки.

Фудзивара Кадзума вежливо поприветствовал, но Юндзи всё ещё тупо смотрела на его лицо.

— Кадзума? Кадзума!!!

— А? Ах! Извини, я, я…

— Ничего, садись сначала, я пойду заварю чай.

Фудзивара Кадзума изящно и приветливо улыбнулся, проводил их к столу и отправился заваривать чай.

На самом деле, он не мог выносить, когда на него так смотрят, этот взгляд словно прожигал его насквозь.

— Соноко, чего ты так пялишься на Кадзуму-сана? Это очень невежливо!

— А~ Сирано, я кажется, влюбилась~

— !! Юндзи, что ты несёшь!!

Сирано шокировано посмотрела на Юндзи. Юндзи держала руку на сердце, а её лицо пылало подозрительным румянцем.

— Он такой красивый, и его внешность совершенна! Я решила! Я хочу добиться его расположения!!

Сирано была в шоке, она запаниковала.

— Юндзи, пожалуйста, потише, вдруг кто-нибудь услышит?

— Ах, верно, верно.

Голос Юндзи внезапно превратился в шёпот, она опустила голову и огляделась по сторонам. Не увидев Фудзивару Кадзуму, она с облегчением выдохнула.

— Братик Фудзивара, он ненамного старше нас, это неплохо…

Сирано размышляла о лице Фудзивары Кадзумы и про себя считала.

— Однако, Кадзума-кун не тот, кто живёт в Киото постоянно. Он писатель-путешественник, и он, вероятно, рано или поздно уедет из Киото и больше не вернётся…

— "А?"

Юндзи была поражена, а потом она разозлилась и полностью погрузилась в депрессию.

— Да, кажется, ты мне говорила…

— Правильно, так что вряд ли вы с ним будете вместе.

Сирано облегчённо вздохнула, думая, что уговорила свою ненадёжную подругу, одержимую внешностью.

— Но!

Юндзи открыла рот и проговорила фразу, которая перевернула всё.

— Кажется, такие отношения тоже неплохи. Я буду ждать его в Киото, а он, путешествуя вдали, будет помнить обо мне и часто присылать мне письма.

— В письмах он будет писать: "Дорогая Соноко, как твои дела? Уху! Слишком романтично!"

Лицо Сирано потемнело.

Затем она внезапно вспомнила про пропавшего Кудо Синъичи, и её настроение мгновенно испортилось.

— Это отнюдь не романтично…

— Не думай о своём ненадёжном…

— Извините, мне понадобилось немного времени, чтобы найти чайные листья.

Фудзивара Кадзума вернулся с кастрюлей чайных листьев в руках.

Сирано была прервана и отбросила образ Кудо Синъичи из своей головы, вернувшись к реальности.

Соноко больше не затрагивала тему ухаживаний. Она выпрямилась, её движения стали медленными и изящными, она выглядела настоящей леди.

Те, кто не знал всей ситуации, действительно могли бы поверить ей, но Фудзивара Кадзума…

Он знал, что Соноко притворяется.

Соноко и Сирано обсуждали всё так громко, как же он мог не слышать? Он просто дал им кое-какую свободу и сделал вид, что ничего не знает.

Не говоря уже о том, что он не чувствовал к этому миру такой сильной привязанности, и он совсем не хотел искать себе пару.

Даже если бы он хотел, он бы искал девушку, нежную, как облако. Он не может полюбить девушку, словно утренняя слава, как Соноко.

Нельзя сказать, хорошо это или плохо, можно лишь сказать, что это не подходит ему.

Фудзивара Кадзума получил награду за элементарное чайное искусство, и он умеет заваривать чай.

Он подумал, что Сирано и Юндзи, вероятно, не знают о чае, поэтому пропустил этап демонстрации чайных листьев и сразу же начал с обжигания чашки.

После того, как чайник трижды повернулся над чашкой, его подняли высоко. Гладкая струя воды вошла в чашку с журчанием, и на стенках чашки мгновенно появилась дымка. После того как несколько чашек и чайников были промыты, их подняли, слили воду, и началось промывание чая.

Серебристая струя воды заставила чайные листья кружиться, дым поднялся, и в воздухе поплыл слабый аромат чая.

Сирано и Юндзи успокоились от атмосферы, спокойно наблюдали и молчали.

Лишь когда Фудзивара Кадзума подал им чай, они пришли в себя и взяли чашки с обеих рук.

— Братик Фудзивара, твой чайный ритуал тоже очень красив.

Сирано понюхала чай и с улыбкой похвалила

— Я видела людей, которые владеют более продвинутыми навыками, но ни у кого нет такого спокойствия, как у мистера Кадзумы.

Так сказала Юнджи, девушка, одержимая внешностью, старшая дочь семьи Сузуки.

Фудзивара Кадзума улыбнулся и ничего не ответил. У большинства мастеров чайного ритуала есть такое спокойствие. Он всего лишь новичок в чайном искусстве. Возможно, он только начал.

Юндзи сказала это… вероятно, из-за его лица.

Они втроём продолжили разговор о чайном ритуале, неторопливо и без цели болтали, дегустировали чай в чашках, было очень приятно. Лишь когда они начали говорить о мастерах чайного ритуала, которых освещали различные СМИ, Соноко внезапно сменила тему, словно вспомнив что-то.

— Кстати, вы знаете Кейто Кидда?

— "Фантомный вор… Кидд?"

Сирано произнесла это странное имя.

— Да, это Кейто Кидд, очень джентльменский и зрелый мужчина. Каждый раз, когда он крадёт что-то, он заблаговременно объявляет об этом и возвращает украденное, когда ему это удается. Именно поэтому его прозвали Кейто Киддом.

— Какой странный человек.

Сирано моргнула, — "Соноко, почему ты вдруг заговорила о нём?

— Просто я вдруг о нём вспомнила. Он собирался украсть вещи из моего дома! Вчера мой папа получил от него письмо, где он предупреждал, что собирается украсть "Тёмную звезду" из нашего дома в День дурака!

— Кейто Кидд…

— Мистер Кадзума, вы о нём слышали?

— Хм… я слышал о нём немного. Кажется, в последний раз он появлялся восемь лет назад?

— Да, мистер Фудзивара тоже интересуется им?!

Юндзи выглядела взволнованной, и, не дожидаясь ответа Фудзивары Кадзумы, вытащила из сумки листок бумаги и передала ему.

— Это превью-письмо от Кейто Кидда, мистер Кадзума. Если вы заинтересовались, можете пойти со мной, мистер Кадзума.

Соноко незаметно изменила форму обращения.

— 1 апреля?

Фудзивара Кадзума задумался, он вспомнил белую фигуру в лунном свете из аниме и заинтересовался.

— Соноко, Кадзума-кун ещё не полностью здоров…

Сирано посмотрела на Фудзивару Кадзуму, полная беспокойства.

— Ничего страшного, этот вор довольно интересный, я пойду и посмотрю на него, когда придёт время.

— Договорились!

Соноко не смогла скрыть своего восторга.

Использовать интересные события, чтобы усилить контакт, первый шаг, успех!

http://tl.rulate.ru/book/111590/4206943

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь