Готовый перевод Deceiving the world, I created a modern extraordinary civilization / Обманывая мир, я создал современную необычную цивилизацию.: Глава 26

"Если я продолжу, придется раскрывать конфиденциальную информацию," — прошептал Ван Хао, тревожно оглядываясь. "Хотя все на месте происшествия — наши люди, это все равно может иметь неприятные последствия."

"Давай оставим это на потом," — прервал его Xu Xiaolin, "Xiaolin, что ты думаешь о этом деле?"

Xu Xiaolin вначале растерялась, но тут же отозвалась, быстро прикрыв рот рукой и взглянув на Ван Хао с благодарностью. Она уже почти забыла о специфике работы в "Бюро Расследований" — с тех пор, как ее приняли в отдел, она не сталкивалась ни с чем действительно серьезным.

"Судя по информации, что у нас есть сейчас, может быть в этот раз мы и действительно найдем нечто необъяснимое," — изменила тему Xu Xiaolin.

"Кажется, ты полна оптимизма," — усмехнулся Ван Хао, "я не сильно на это надеюсь."

"Ха-ха, все это лишь догадки, естественно я хочу, чтобы все оказалось хорошо, и нам не пришлось снова делать ту черную работу," — Xu Xiaolin улыбнулась без радости.

Недавние случаи были слишком нелепыми. Например, вчера их отправили на расследование о гигантском морском монстре в реке. Несколько часов они просидели на берегу. В итоге "монстр", который несколько месяцев терроризировал местность, оказался обычным мусорным пакетом, набитым пластиком. Все рассказы о краже рыбы у местных рыбаков и о разрушении посевов — все это были просто слухи. В конце концов, вместе с местной полицией, они просто почистили берег от мусора.

Неизвестно, как будет развиваться этот случай с серо-зеленой жидкостью. Следователи все еще ищут подсказки на месте происшествия.

Гао Чен на другом конце задумался, выслушав введение от руководителя группы.

"Свидетель действительно отказывается предоставлять информацию о своем спасении?"

Руководитель групп кивнул в подтверждение: "Да, он дал необходимые показания, но мы предполагаем, что он скрывает многое."

"Сложно будет, — нахмурился Гао Чен. — У меня есть туманное предчувствие, что этот случай может быть действительно связан с необъяснимыми явлениями."

Гао Чен подумал несколько секунд и посмотрел на руководителя: "Где сейчас находится свидетель?"

"Его увезли домой родители," — ответил руководитель. — "Он ученик старшей школы. Сейчас особый период. Мы отпустили его после того, как он дал показания."

"В конце концов, до ЕГЭ остался месяц, ему нужно успокоиться и настроиться на экзамен."

Гао Чен вздохнул. Если это действительно что-то необычное, то это событие будет иметь более серьезные последствия, чем ЕГЭ.

"Вы записали его контактные данные?" — спросил Гао Чен.

"Да, вот, возьмите," — ответил руководитель, доставая из кармана листок бумаги с именем и номером телефона студента.

"Спасибо," — Гао Чен взял записку и сказал руководителю: "Мы пойдем, мы уже задерживаемся."

"Без проблем, будьте осторожны!" — кивнул руководитель.

Гао Чен положил записку в карман, кивнул остальным и повел их прочь от места происшествия.

Ning Tao только что пришел в себя от серо-зеленой жидкости и только что помимо волны тошноты вырвал себе желудок. Вернувшись, он увидел, что его товарищи по команде спешат к входу на строительство.

"Я вернулся... а что происходит?" — спросил он в растерянности.

Ван Хао подтянул Ning Tao крепко за руку: "Карта изменилась, пойдем к остальным!"

...

Дом Фэн Фэна.

"Как дела, Quanquan? Успокоился?" — с беспокойством спросила миссис Фэн, поставив блюдце с нарезанными фруктами на тумбочку.

Фэн Фэн был закутан в два слоя одеял и ледяной ветер кондиционера не дал его челке опуститься.

"Мама, я действительно в порядке. Я в хорошем настроении. Не нужно так со мной обращаться," — ответил Фэн Фэн.

У миссис Фэн ненамного выступили вены на лбу, и она прошептала себе: "Это мой сын, это мой сын."

"Как ты можешь быть в порядке в том виде как ты был вчера? Учитель, я отпрошу тебя со школы. Хорошо отдохни дома сегодня." — с тревогой в голосье говорила она, — "Так страшно все было, какой же монстр там хозяйничал?"

"Ты же вот-вот сдавать будешь ЕГЭ. Что будешь делать если такое произойдет в важную для тебя жизни момент?"

В голосе заметно задрожал еще один тон. Слез уже не держала.

"Нет, мама, не волнуйся," — торопливо успокоил Фэн Фэн. — "Все это уже прошло, опасности нет."

Потом он взглянул на мать и сказал с небольшим сомнением:

"Кстати, есть поговорка: беда - к счастью. Может быть то, что со мной произошло, не так уж и плохо."

Услышав это, миссис Фэн стала плакать еще сильнее. Она прижалась к Фэн Фэну, который пытался выбраться из-под одеяла.

"Ууу... Посмотри, ты даже говоришь, что вчера был хороший день, и ничего страшного не произошло. Ты же видишь, как я волнуюсь..."

Фэн Фэн хотел продолжить объяснять: "Мама, ты не понимаешь..."

"Динь-дон!" — вдруг раздался звонок в дверь.

"Кто там?" — спросила миссис Фэн, сбитая с толку.

Она отворила дверь. Четверо людей в полицейской форме стояли на пороге. Гао Чен и его подчиненные.

"Здравствуйте. Мы из полиции. Мы хотим поговорить с Фэн Фэном о том, что произошло вчера вечером," — Гао Чен протянул свой служебный жетон.

"Полиция? Что произошло вчера вечером?" — удивилась миссис Фэн. — "Мы же только что с ним об этом разговаривали".

"Есть еще некоторые подробности, которые нужны для расследования," — ответил Гао Чен.

"Правда? А его в отделение нужно вести?" — с тревогой спросила миссис Фэн. — "Мы не хотим куда-то выходить на пока".

Гао Чен быстро покачал головой: "Нет, нет. Нам просто нужно задать ему несколько вопросов здесь".

Ван Хао также объяснил: "Мы не задержимся долго, не волнуйтесь."

"Хм... ладно," — миссис Фэн немного поколебалась и открыла дверь. — "Проходите".

Несколько человек зашли в комнату, и Гао Чен подмигнул Xu Xiaolin.

Xu Xiaolin сразу же улыбнулась ярко: "Миссис Фэн, вы сильно переживали после вчерашнего? Хотите, я помогу вам успокоиться?"

Миссис Фэн поняла, что имеют в виду. Она посмотрела на троих мужчин-полицейских, и кивнула Xu Xiaolin: "Хорошо, пойдемте".

Конечно же, она действительно испугалась. Ей нужно было с кем-то поговорить.

Пока миссис Фэн и Xu Xiaolin ушли в комнату и закрыли дверь. Гао Чен, а также оставшиеся двое, переглянулись и направились к комнате Фэн Фэна.

Фэн Фэн только что освободился от одеяла и взял карту "Клуба Отшельников", которую хранил на тумбочке. К счастью, никто, кроме него не мог ее видеть, иначе бы ему не избежать жестких вопросов от родителей.

В этот момент Гао Чен и его товарищи постучали в дверь и вшли в комнату.

"Дядя полицейский, что вы делаете у меня дома?" — спросил Фэн Фэн удивленно. Он подумал, что мать вернулась, чтобы его урочить.

Ван Хао подошел к кровати Фэн Фэна и сказал с доброй улыбкой:

"Мы хотим получить от тебя дополнительную информацию о том, что произошло вчера вечером".

Он был самым дружелюбным человеком в команде. Он отвечал за первоначальный контакт между двумя сторонами.

Фэн Фэн почесал затылок, не понимая, почему сбор сведений нужно вести по группам. Но он все же сотрудничал и отвечал на вопросы. Он уже несколько раз рассказывал об этом в полиции, и теперь уже мог говорить плавно и без ошибок.

Гао Чен, находящийся рядом с ним, включил диктофон и записал их разговор...

http://tl.rulate.ru/book/111588/4207017

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь