Готовый перевод Douluo: Rebirth of Ye Lingling / Douluo: Возрождение Е Линлин: Глава 99

Ее Линьлин, облаченная в мужскую одежду, подошла, и её взгляд упал на мужчину, скрывающегося под широкополой шляпой. Под ней виднелись короткие голубые волосы, а кожа его была нежной и светлой, словно фарфор. Голубые, словно водная гладь озера, глаза нервно смотрели на мерцающую воду, будто ожидая, когда рыба клюнет на наживку.

Ее Линьлин и маленький кролик на её плече подошли к мужчине. Никто из них не произнес ни слова, и все трое молча уставились на сверкающую гладь озера.

Внезапно, в глубине озера, заметно шевельнулась вода, и мужчина с удочкой в руках прекратил движение.

Из воды вынырнул толстый лосось, весом около шести-семи фунтов. Мужчина ловко поднял рыбу из воды и, убрав удочку, мастерски разложил огненный костер прямо на земле, ловко выбив искры из лосося. После этого он посмотрел на Ее Линьлин, и взглядом, полным печали, обратился не столько к ней, сколько к маленькому кролику с рубиновыми глазами на её плече: "Ты - предательница мира Духовных Зверей?"

"Бред, предательница - твоя жена!" — отпарировала крольчиха. Несмотря на крохотные размеры, она обладала недюжинными силами, иначе она бы не рискнула привести Ее Линьлин к этому 180-тысячелетнему Духовному Зверю в Императорскую Деревню Духов.

Слова мужчины укололи крольчиху в самое сердце. Она все помнила: как она была рождена вновь, как она была обречена стать предательницей во всех глазах мира Духовных Зверей и как её имя forever будет написано на столбе позора.

"Ты..." — прошептал мужчина, лицо его побагровело, и, не в силах сдержать взволнованный голос, он пытался что-то сказать, но слова застряли в горле.

"Что ты там лепечешь? Хочешь, я тебя съем! Конечно, твой Духовный Кольцо не пропадет, его все равно уже никто не получит, но в скором времени ваш род Голубой Серебряной Травы исчезнет с лица земли!" — без малейшей скромности, и с откровенной угрозой ответила крольчиха, ибо ей действительно было по силам уничтожить род Голубой Серебряной Травы.

"Ладно, говори, ты хочешь получить мой Духовный Кольцо и Духовную Кость. А что ты можешь дать мне взамен?" — мужчина опасался маленькой крольчихи. В глубине души он понимал, что как только она разошлет приказ всем кроликам в Лесу Звездного Духа — "ешьте только Голубую Серебряную Траву!" — то род Голубой Серебряной Травы быстро пойдет на вымирание.

"Ты знаешь о своей Голубой Серебряной Императрице? Она - предательница мира Духовных Зверей. Она предала своих и заключилася в союз с людьми. Ты знаешь?" — произнес Ее Линьлин. Он прочел первую книгу о ней у своего учителя, но никогда не подозревал, что Аин — это и есть Голубая Серебряная Императрица.

Мужчина опустился на траву, медленно переворачивая лосося на костре. Его лицо было затемнено болью и печалью. С трудом он произнес: "Я знаю. Именно поэтому я живу здесь так долго". Он посмотрел в сторону Святой Деревни Духов и продолжил: "Она не смогла выдержать громовую кару 100 000 лет и должна была погибнуть. Я предложил ей преобразиться".

Его слова прозвучали схолодно, но печаль в его глазах говорила о многом.

"То есть, ты ее не ненавидешь?" — спросил Ее Линьлин, не зная почему, но ему хотелось поговорить с этим человеком побольше.

"Что я могу ненавидеть? Тысячи лет мы прожили вместе. Все травы Голубой Серебряной Травы, растущие на Доулуо -- это дети, рожденные от нас с ней. Но она — на десятки тысяч лет младше меня. До того, как она преобразилась в человека, мы были просто два растения. Мы вместе практиковались в лесу. Когда она достигла имени 100 000 лет, я понял, что она не сможет выдержать громовую кару. Я предложил ей преобразиться в человека. И я ушел в мир людей, не так далеко от леса. Я считал, что так ей будет легче выжить. Она же просто наивна, как ребенок, который ничего не видал. Я иногда приходил к ней, но ее обманул какой-то человек из Секты Чистого Неба всего за несколько слов. И она превратилась в человека... Тогда уже даже Титулованный Дулуо не смог бы определить, что она — Голубая Серебряная Императрица. Я был спокоен, ибо она уже была человеком. А я — все еще Духовный Зверь. Даже если бы я превратился в человека — то тоже остался бы Духовным Зверем. К тому же, я уже пропустил время своего преобразования. Духовные Звери не могут преобразиться после 100 000 лет"

Он говорил медленно и спокойно, но в его голосе сквозила нежная печаль, и он без зазрения совести поделился с ним своей грустной историей.

Ее Линьлин сидел на траве и поправлял растрепанные ветром волосы — его глаза были прикованы к мужчине, он затаив дыхание слушал его слова. И спросил: "Что случилось далее?"

"Потом я узнал от своих — она родила ребенка от человека, и тот увез ее в пустыню, чтобы избежать преследования Храма Духов. Она пожертвовала собой ради того человека, став его Духовным Кольцом. Но она оставила семя жизни. Я ушел в отшельничество рядом с этой деревней. Десять лет назад я почувствовал ее семя. Но вскоре я перестал чувствовать его. Прошло более десяти лет, она должна быть уже мертвой."

Он закончил свой рассказ и, указывая на Святую Деревню Духов, промолвил: "Прошло не так много времени, и я почувствовал ее семя жизни рядом с этой деревней. Но вскоре она исчезла. И я так и не знаю, что с ней случилось".

В его агатовых глазах заблестела слеза.

http://tl.rulate.ru/book/111561/4212392

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь