Е Линглин достала из своего пространственного артефакта светло-зеленое платье в пол. Ткань струилась вокруг нее, словно струящийся туман. Длинные рукава были прозрачными, обнажая локти, белоснежные, как свежевыпавший снег. На запястье Е Линглин переливался изумрудным светом девятичастный нефритовый браслет.
Она бросила взгляд на ледяные глаза, что были ей перед этим, а затем — на покойника, одетого в то платье, что она только что сняла. Ее глубокие синие глаза, полные обиды, задержались на молодом человеке, который, нежась в ванне, игриво швырял в воду розовые лепестки.
"Дугу Ян, ты целый день держишь меня в этой ванне! Неужели тебе не надоело?"
Е Линглин была явно не в восторге от такого времяпрепровождения. Она боялась приближаться к ванной, чтобы Дугу Ян не затащил ее снова. Как забитая девушка, она жалобно прошептала, сглаживая смущенную улыбку на своем лице.
Дугу Ян, прислонившись локтями к краю ванны, подперев голову рукой, ответил ей, не скрывая веселья в голосе:
"Ладно, ладно, не будь таким забитым, как мышь! Я выйду и подожду тебя, поторопись!"
Увидев улыбку Дугу Яна, Е Линглин почувствовала, как у нее заколотилось сердце.
Она уже подошла к двери, чтобы выйти, но внезапно остановилась. Маленький кролик, сидящий в пространственном артефакте, весело подмигнул ей:
"Е Линглин, в книжном шкафу есть льняные доспехи. Надень их для своей "хорошей подружки"! Она ведь питается только огненным абрикосом, поэтому ее физиология немного отличается от твоей. В этих доспехах она сможет быстро тренироваться, даже когда ты не рядом."
Почему-то кролик всегда выделял слово "подружка", делая на нем особый акцент.
Е Линглин вспомнила льняные перчатки. Слово кролика показалось ей разумным. Кролика ей дал ее учитель,чтобы они помогали друг другу в развитии, и она видела, как он решительно защищает Тан Саня. Больше у неё не было сомнений в его искренности. Она достала из пространственного артефакта льняные доспехи.
Доспехи были тонкими, как крылья цикады, но невероятно прочными, будто бы несокрушимыми ни водой, ни огнем. Е Линглин решила, что они идеально подойдут Дугу Ян.
"Янцзы, эти доспехи тебе подойдут. Обязательно надень их позже!"
Е Линглин положила доспехи на кровать, где Дугу Ян оставлял свою одежду.
Дугу Ян посмотрел на льняную ткань. Благодаря своему зрению, он мог видеть сквозь нее, замечая платье, которое она носила раньше.
"О, Линглин, тебе нравится этот цвет? Ты знаешь, я люблю наших сестер."
Он все еще лежал у края ванны и говорил мягко.
Е Линглин только про себя пробормотала проклятие: "Проклятый мерзавец!". Затем она выскочила из комнаты.
Но, закрыв дверь, она опустила голову, покраснела и, ударяя рукой по груди, заделася головой, бормоча:
"Ничего себе, какая у Янцзы змеиная натура!"
У нее все еще было учащенное сердцебиение.
"Янцзы, поторопись! Не заставляй всех ждать!" - сказала она, обращаясь к сидящему в ванне Дугу Ян.
"Хорошо, я уже иду!" - ответил он своим звонким голосом.
Е Линглин чуть не упала от облегчения.
Погода была не самой благоприятной. Небо было затянуто тучами, как будто вот-вот должен был начаться дождь.
Выйдя из комнаты, Е Линглин хотела найти сестру Ю и деда Дугу. Она подняла глаза, чтобы освоиться с местностью, но ее взгляд не встретил ни одной знакомой фигуры.
"Маленький кролик, где сестра Ю и дедушка Дугу?" - спросила Е Линглин у спящего кролика в пространственном артефакте.
"Кажется, уехали! Думаю, вам с Дугу Ян предстоит вернуться в Столичную Империю Тяньду самостоятельно." - лениво ответил кролик.
"О, ясно." - Е Линглин подумала, что это не проблема, ведь Лес Заката был недалеко от Столичной Империи Тяньду.
Даже если им с Дугу Ян придется пересечь Лес Заката, чтобы добраться до Столичной Империи Тяньду, это не будет большой проблемой.
Лес Заката не такой уж и большой. Если только они не наткнутся на стаю тысячелетних духовных зверей, Е Линглин была уверена, что они с Дугу Ян смогут благополучно выбраться.
"Дугу Ян, все в порядке? Твой дедушка от тебя отказывается. Он с сестрой Ю уже вернулся в Столичную Империю Тяньду. Давай отправимся туда сами!" - крикнула Е Линглин, прислонившись к двери комнаты.
"Эй, Линглин, откуда ты знаешь? Не может быть! Вчера, когда они об этом говорили, ты же была в коме. Неужели ты притворялась, чтобы привлечь внимание моей сестры? Но это же неверно! Я проверил твоё тело - ты действительно была в отключке!" - закончив фразу, Дугу Ян замолчал.
Е Линглин почувствовала, что попала в неловкое положение. Она пока не рассказала Дугу Ян о своем возвращении. Да и кролика в пространственном артефакте ей еще предстояло объяснить.
Она знала, что если не объяснится, то останется змеей в траве.
Вспомнив происшествие в ванной, у нее задрожали ноги. Она прошептала, краснея:
"Сейчас "Ледяное пламя" - это только мы вдвоем. Никого больше. Значит, сестра Ю и дедушка Дугу вернулись в Столичную Империю Тяньду."
Раздался плеск воды - Дугу Ян явно плескался в ней, радуясь.
Снаружи Е Линглин только услышала: "О, ясно." - а затем воцарилась тишина.
Через некоторое время из комнаты послышалось: "Линглин, скорее приходи! Помоги мне одеться! Я не знаю, как надеть эти доспехи!"
Услышав эти слова, Е Линглин не раздумывая толкнула дверь и вошла. Ей тут же бросился в глаза изумрудный змеиный хвост, словно ждущий жертву...
Спустя полчаса, Е Линглин, несколько смущенная, вышла из комнаты. Она посмотрела на небо над "Ледяным пламенем" и глубоко вздохнула.
Дугу Ян с улыбкой вышел ей навстречу.
Он похлопал Е Линглин по плечу и сказал: "Пойдем."
"Пойдем. Хмф...", - Е Линглин, словно сдувшийся воздушный шар, нехотя сжала свои губы.
В глубине души она думала: "Дугу Ян, обманщик!"
Сделав шаг вперед, она провалилась в небольшую ямку, образовавшуюся в земле, а затем, подпрыгнув, взлетела в воздух, словно эльфийка.
Они скользнули по краю оврага, и за несколько мгновений оказались на его вершине.
Дугу Ян взял Е Линглин за руку, они вышли из укрепленного ядовитого шатра, сооруженного Дугу Бо.
"Ладно, ладно, не злись. Сестра, я тоже не мог сдержаться. Будь умницей, Линглин."
Дугу Ян улыбался, глядя на Е Линглин, которая была похожа на сдувшийся воздушный шар.
"Хватит, замолчи. Ты..." - закончив фразу, Е Линглин застенчиво опустила голову.
Как только они вышли из шатра, впереди послышался шум битвы.
Девушки переглянулись, и Дугу Ян тихо сказал: "Идем, Линглин, посмотрим, что там происходит."
Сказав это, Дугу Ян потянул Е Линглин за руку, и они незаметно направились к месту, откуда доносился шум битвы.
http://tl.rulate.ru/book/111561/4211346
Сказал спасибо 1 читатель