В королевстве Сильве, в уютных покоях гостиницы "Тюльпан", пробивались лучи теплого солнца, проникая сквозь тонкое кружево светлых золотистых штор. Окна, словно не до конца закрытые, пропускали легкий ветерок, который, играя с тканью, создавал в комнате танец света и теней. Все вокруг казалось окутанным волшебным сиянием.
Е Линглин проснулась от глубокого сна, слегка утомленная, не спеша открывать глаза. В груди, будто в самое сердце, что-то давило, вызывая чувство странной тяжести. Пальцы, словно онемевшие, были скованы невидимой силой. Наконец, открыв глаза, девушка увидела пару изящных рук, обвившихся вокруг ее талии.
"Дугу Ян, верни свою боевую душу и когти!" - прошипела Линглин, стиснув зубы.
Вспомнила, как вчера, после битвы на арене Сильве, она была доставлена в гостиницу Дугу Ян и ее сестрой Ю, опустошенная после поединка. Едва доехав до отеля, она заснула крепким сном.
Но сейчас, под теплым пушистым одеялом на мягкой постели, ее тело сковывала невидимая хватка, шелковистая и одновременно холодная.
"Спи еще немного, я такая сонная", - прошептала Дугу Ян, утыкаясь лицом в шею Линглин, будто обиженная, что ее разбудили. Одновременно она крепче обвила Линглин руками.
"Твою ж ..." - Линглин глубоко вдохнула, бормоча про себя: "Бестия".
Она все еще была в плену объятий Дугу Ян, и ее душа была тесно переплетена с змеиным хвостом, что свивался на ее теле. К счастью, черный вуаль на ее лице так и не был снят, что хоть немного успокаивало.
"Дугу Ян, проснись скорее и забери свою боевую душу!" - Линглин попыталась вывернуться, но вверху и внизу ее удерживали крепкие руки Дугу Ян, не давая ей свободно шевелиться.
"Линглин, ты теперь не боишься яда, это же замечательно!" - прошептала Дугу Ян, ее голос, сдобренный искренней радостью, почти слышно было в ухе Линглин. В тот же момент она снова тронула розовую пуговку на груди Линглин, и она сделалась немного больше, чем была раньше.
"Так быстро верни свою душу и отпусти меня. С кого ты училась этим приемам?" - Линглин немного поворчала, ее лицо было скрыто черным вуалью, и она краснела, говорила с Дугу Ян за спиной.
"Ты сама сказала, мой боевой дух - змея. Раньше я боялась, что ты сможешь отравиться, теперь ты не боишься, и я могу свободно пользоваться своими способностями. Как тебе хвост моей сестры? Комфортно?" - Дугу Ян слегка покраснела, но в ее голосе слышалась гордость.
"Ты же бестия! Хватит возиться с хвостом! И отпусти меня, уже давит на спину!" - Линглин вначале старалась говорить громче, но потом ее голос постепенно утих, пока не стал совсем неразборчивым.
Дугу Ян не расслышала последних слов Линглин, иначе бы еще раз покусала ее за щеку, однако отпускать Линглин не спешила.
"Линглин, откуда взялась твоя сестра Ю? Еще и Титулованный Дуро. Это не главное, главное, что она такая высокая. Можешь спросить ее, как мне держать голову ниже, чтобы не видеть кончиков своих ног?" - Дугу Ян все крепче обнимала Линглин.
Все время в карете, чтобы не выглядеть неуместной во время путешествия из города Сото в королевство Сильве, Дугу Ян не много общалась с сестрой Ю, все время прижималась к Линглин и пыталась немного поспать.
Линглин, чувствуя, как хвост змеи прижимается к ее спине, не могла не знать мыслей Дугу Ян.
Она только краснела, ее лицо было в полном беспорядке.
Она не могла избавиться от Дугу Ян, поэтому Линглин решила смириться и продолжала немного наклоняться в сторону, тихо говоря:
"Сестра Ю - это подруга моего учителя. Разве я не говорила тебе в городе Сото, что моя боевая душа проснулась снова ..." - Линглин не договорила.
Дугу Ян перебила ее:
"Ах да, кажется, тычинки твоей боевой души "Девятисердечная Камелия " стали золотыми, и ее эффект действительно сильнее всего, она даже может убрать злобу других людей".
Дугу Ян лениво закрыла глаза за спиной у Линглин, словно ей было удобно спать с выпущенной боевой душой.
"Янцзы, после того, как мы вернемся, поедем к дедушке Дугу". - Линглин также хотела посмотреть на два глаза льда и огня в лесу заката, проверить их силу, а также беспокоилась о Дугу Бо, который много лет защищал ее в ее прошлой жизни.
Ей было жаль Дугу Бо, который в этой жизни был отравлен ядом.
В прошлой жизни она знала это. Если бы не ее учитель и книга, которую она прочитала после того, как ее убили Сюе Бенг, она так и осталась бы глупой Е Линглин.
Но теперь, после перерождения, она конечно же излечит дедушку Дугу от яда.
И сделает так, чтобы он не волновался.
Дугу Ян прижалась подбородком к плечу Линглин, поцеловала ее в щеку и улыбнулась: "Хорошо".
А как же она могла не скучать по своему дедушке?
В ту же секунду змеиный хвост, спрятанный под одеялом, невольно поднялся немного выше.
"Ладно, хватит капризничать, пора вставать. Сестра Ю должна уже ждать нас в гостиной". - Линглин немного повернула голову, взглянула на Дугу Ян, которая прижалась к ее плечу, и сразу же сказала.
Она действительно боялась, что если не остановит Дугу Ян, не знает, куда добрался бы ее змеиный хвост.
Увидев это, Дугу Ян только с недоумением ответила на зов своей души и отпустила её во свободное плавание.
Подняв одеяло, встав с постели, Линглин потянулась, ее голубые волосы были растрепаны, словно гнездо птицы.
Дугу Ян стояла за ее спиной, протянула палец и тронула ее в талию, прикрыла рот рукой и нежно улыбнулась.
"Линглин, у тебя такая нежная кожа, словно вода, если легко сжать, она просто потечет".
Линглин только засмеялась.
Потом сказала:
"Когда я вернусь, я сделаю тебе лечебную ванну, чтобы твоя кожа тоже стала красивой. Как на счет того, чтобы сделать тебя красавицей?"
Дугу Ян хихикнула: "Забудь об этом сестричка, я не хочу быть красавицей, хочу сбить с ума твоих поклонников. Ха-ха. Это просто шутка".
Линглин села и осмотрелась вокруг, но потом повернулась к Дугу Ян и спросила ее :
"Янцзы, где моя одежда?"
Дугу Ян сказала Линглин с немного обиженным видом:
"Вчера ты спала как мертвая, я с сестрой Ю почистили тебя от пота. Твоя одежда, кажется, в ванной".
"Что? Ты, ты, ты, помогла, помогла мне очиститься?" - Линглин опешила, её темно голубые глаза уставились на Дугу Ян и заплетались в речи.
"Ты же спала, а я еще и помогла тебе с одеждой, что тебя так стесняет?" - Дугу Ян, в свою очередь, подняла одеяло, села, потянулась.
И только ей удалось достать хвост из-под одеяла, Линглин увидела его, покачала головой и немного подумала: "Ладно, об этом поговорим позже".
http://tl.rulate.ru/book/111561/4210316
Сказали спасибо 3 читателя