Готовый перевод Douluo: Rebirth of Ye Lingling / Douluo: Возрождение Е Линлин: Глава 41

Сяо Ву сидела рядом с Е Линси в хорошем настроении и в то же время смотрела на женщину с бесподобным лицом.

Конечно, причина, по которой она была в хорошем настроении, заключалась в том, что Е Линси заказала морковь, которая ей понравилась.

Что касается Тан Сан, то Сяо Ву сейчас в оцепенении. Что касается Сяо Ву, то у них с Тан Сан нет будущего. Они сами уничтожат континент Дуло, а затем отправятся на Континент Фей, чтобы вредить людям. Кстати говоря, Сяо Ву действительно не хотела видеть Тан Сан прямо сейчас, возможно, в ее сердце все еще теплилась добрая воля.

Тан Сань подошел совсем близко к Сяо Ву, посмотрел на него такими глазами, словно смотрел сквозь осеннюю воду, и тихо позвал: "Сяо Ву, Сяо Ву".

Сяо Ву изначально не хотела разговаривать с Тан Сан, но она никогда не думала, что Тан Сан подошла к двери по собственной инициативе.

Что касается Сяо Ву, то все, о чем она думает в данный момент, - это не что иное, как надежда на то, что Е Линлин быстро вырастет с ее помощью, что в будущем она сможет воскресить свою мать и дать духовным зверям выход.

Итак, Сяо Ву села на табурет, повернула голову, взглянула на Тан Сан и спокойно спросила: "Это Тан Сан, в чем дело?"

Просто равнодушный тон Сяо Ву заставил Тан Сан почувствовать себя очень виноватой. Когда он подумал, что недостаточно хорошо защитил Сяо Ву на Арене Битвы Душ, из-за чего она была ранена, он почувствовал себя очень расстроенным.

У Тан Саня было очень зловещее предчувствие, он чувствовал, что его младшая сестра Сяо Ву покидает его.

"Сяо Ву, что с тобой такое, иди, проводи меня обратно к учителю". Из-за сильного собственнического чувства Тан Сан неосознанно захотел схватить маленькую ручку Сяо Ву и вернуть ее в команду "Шрек"?

"Тан Сан, не ходи сюда". Сяо Ву внезапно бросилась в объятия Е Линси, как испуганный маленький кролик.

Е Линси лукаво улыбнулась, как будто заговор удался.

Все преподаватели и студенты Академии Шрека чувствовали себя странно, когда смотрели на Сяо Ву.

Но Ю Сяоган была очень счастлива.

По мнению Ю Сяогана, Сяо Ву - это бич, из-за которого его ученики преждевременно падают. Каждый раз, когда Тан Сан видит несчастный случай с Сяо Ву, он приходит в ярость. Если бы он появился, это было бы хорошо для его учеников, но обычно это было плохо, и Сяо Ву был еще одним нарушителем спокойствия.

Юй Сяогану совсем не нравился Сяо Ву.

Дай Мубай поднял глаза и подумал: "Этот красивый, не от мира сего мужчина на самом деле настолько силен, что всего за одну ночь младшая сестра Тан Сан Сяо Ву полностью убедилась в этом. ?"

Ма Хунцзюнь, у которого были те же три измерения, бросил взгляд на Тан Саня, "ища большего благословения от себя", ведь, по его мнению, Сяо Ву уже был свергнут Е Линси.

Более того, из-за такой арки на следующий день было трудно ходить, и он мог только пожалеть Тан Сана.

Флендер с лицом, похожим на рожок для обуви, находился недалеко от Тан Сана, не давая ему возможности в любой момент напасть на него.

Он также знал, насколько мощным было скрытое оружие Тан Сана. И немного опасался.

Мужчине, на которого набросился Сяо Ву, на вид было самое большее восемнадцать или двадцать лет. По его оценке, даже если бы он был гением, он все равно находился бы на уровне секты душ.

Тан Сан увидел, как Сяо Ву бросился в объятия мужчины, и этот мужчина был красивее его, когда он подумал об исчезновении своей юной невесты, он невольно взревел: "Ублюдок, кто ты такой, позволь мне немного потанцевать".

Тем не менее, Е Линси использовал свое белоснежное личико, чтобы намазать мордочку маленького кролика небольшим количеством розового.

Он также протянул руку и нежно погладил два мягких и милых кроличьих ушка на макушке Кроличьего ушка Ньянга.

Гу Руосюань услышал сердитый рев Тан Саня: "Ну что ж, маленький кролик, это действительно ароматно". Е Линси еще сильнее прижалась головой к ароматному плечу Девушки с Кроличьими ушками, приблизив нос к нефритовой шее Девушки с Кроличьими ушками, и слегка принюхалась, как будто разговаривая сама с собой, но... на самом деле он провоцировал Тан Сана.

"Тан Сан, давай уйдем, как будто мы совсем не знали друг друга, хорошо?" Выражение лица Сяо Ву стало жалким, ее красивое личико почти исказилось, а тон голоса был полон сочувствия. умоляющий.

Тан Сань сразу подумал, что его младшей сестре Сяо Ву угрожал мужчина, который держал ее.

"Сяо Ву, скажи мне, он угрожал тебе? Не волнуйтесь, преподаватели Академии Шрека помогут вам". В тот момент Тан Сан очень нервничал, он действительно боялся, что потеряет свою сестру Сяо Ву.

Сяо Ву Бара в объятиях Е Линси повернула голову, чтобы взглянуть на Тан Сана, и с горечью сказала: "Никто мне не угрожал, просто я поняла, что мне делать в будущем, Тан Сан, отпусти меня".

"Невозможно". Услышав слова Сяо Ву, Тан Сан твердо сказал, что в глубине души его сестра Сяо Ву не могла бросить его, иначе как бы она могла броситься в чужие объятия.

Сяо Ву услышала невозможную фразу, произнесенную Тан Сань сердито, и последние капли доброжелательности, которые она испытывала к Тан Саню, исчезли в ее сердце.

Я подумал про себя,

- Продолжать быть с тобой? Не говоря уже о том, убьет ли тебя Е Линлин в будущем, даже если ты сможешь стать богом, тогда в будущем он приведет призраков и Юегуань в Великий лес Стар Доу, чтобы выследить меня и позволить мне обнять себя в трудную минуту. Улететь с костью души твоей матери? Или ты хочешь, чтобы я, которая в прошлой жизни несколько раз умирала после того, как стала твоей женой, умерла снова?"

Внезапно сказал Сяо Ву с невыразительным выражением лица~www.wuxiaspot.com ~ В ее словах не было недостатка в безразличии: "Тан Сан, пойдем, я больше не буду с тобой".

После того, как Сяо Ву закончила говорить, она отошла от Е Линси и с серьезным видом сказала Флендеру, сидевшему рядом с Тан Санем, "Декан Флендер, я ухожу".

Флендеру казалось, что для Сяо Ву не было ничего особенного в том, что он бросил школу, просто было жаль.

Флендер с лицом, похожим на рожок для обуви, недоверчиво вздохнул, а затем спросил: "Сяо Ву, ты понял это?"

Сяо Ву кивнул и снова серьезно сказал: "Президент Флендер, я серьезно. Спасибо вам за вашу заботу в течение этого времени".

Флендер кивнул, затем замолчал, он не ушел, но был готов ждать внезапной вспышки гнева Тан Сана, чтобы убить человека, стоявшего рядом с Сяо Ву.

Глаза Тан Саня были красными, а тело дрожало, когда он спросил Сяо Ву: "Раз он тебе не угрожал, почему ты бросил меня?" Этот вопрос не выходил у Тан Сана из головы. Он не мог понять, почему Сяо Ву бросил его.

"Это мое личное дело, Тан Сан, могу я попросить вас отпустить меня?" Сяо Ву, казалось, вспомнила сцену, в которой во сне ее отчитывала мать, и из ее глаз чуть не брызнули слезы. Словно жемчужины, они падали на пол гостиничного ресторана.

В это время Е Линси больше не могла этого видеть и с презрением сказала Тан Сану: "Моя девушка с заячьими ушками хочет, чтобы ты не беспокоил ее в будущем, а что касается того, почему она не пошла с тобой, разве ты все еще не понимаешь этого? Выходи? Конечно, этот молодой мастер убедил ее".

После того, как Е Линси закончила говорить, она притянула Сяо Ву к себе, и ягодицы Сяо Ву оказались на бедре Е Линси.

http://tl.rulate.ru/book/111561/4209942

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена