Готовый перевод Магазинчик косметики для попаданки / Магазинчик косметики для попаданки: Глава 15. Ещё один принц извращенец?!

Пока мальчишка убегает, сверкая пятками, на порог домика выскакивает Цзынь-Цзынь.

Волосы девушки растрёпаны. На лице страх и шок. Частично Цзынь-Цзынь прикрывает своё тело платьем.

Так и знала.

Вот же, паразит!

Быстро вскочив со скамейки, выглядываю мелкого негодяя.

Взглядом ловлю силуэт, который тут же скрывается за первой дворцовой аркой.

— А ну, стоять! — ору изо всех сил, давая сигнал к преследованию.

Стремительно пересекая мостик, бегу в сторону арки.

Выбегаю во двор, где несколько служанок, что несут развесить бельё, встают в ступор при виде меня.

— Где этот мелкий засранец? — оглядываюсь по сторонам.

Служанки переглядываются между собой, а после снова смотрят на меня, словно на полоумную.

Но я не сдамся!

Наконец, мой зоркий ястребиный взор вновь вылавливает на фоне запомнившийся край халата.

Этот мелкий негодник, видимо, решил выбежать в главный дворцовый дом, чтобы и следов не осталось.

Но почему никто на него не реагирует?

Почему никто до сих пор не схватил незнакомого пацана?

Это же женская половина!

Ладно.

Значит, возьму правосудие в свои руки.

Одёрнув рукава своего платья, чтобы не мешались, поднимаю подол.

Быстро мчусь по следам мелкого преступника.

Пробежав ещё пару арок, наконец-то, нагоняю этого засранца.

Блин, какой же огромный этот дворец.

Не дворец, а отдельный город блин!

— Эй! А ну, стой! — выкрикиваю мальчишке, который уже успел сбавить свой бег.

Однако завидев меня, снова бросается в сторону, пытаясь оторваться от меня.

Ага! Сейчас! Разбежался!

Я заняла первое место на районном соревновании по бегу.

Правда, это было лет десять назад, но какая разница?!

Этот навык только улучшился со временем, когда нужно было за пять минут преодолеть полкилометра, чтобы успеть на электричку или автобус.

Наконец-то, у меня остаётся последний рывок.

Вижу, что пацан выдыхается.

Его бег медленнее.

Ещё немного.

Вытягиваю руку вперёд. Чуть отталкиваюсь от земли и прыгаю, словно дикая рысь на этого мелкого засранца.

Уставшая, потная и запыхавшаяся, но всё же хищница, что, наконец-то, настигла свою добычу.

Бинго! Победа!

— Слезь с меня, сумасшедшая! — пытается выскользнуть из-под меня мелкий засранец.

Но из лап рыси… то если, великой Алисии ещё никто не уходил.

Сидя на спине пацана, придавливаю его всем своим телом.

Руки завожу за его спину.

Несмотря на то, что он мельче меня, этот паразит оказывается довольно сильным.

Но от меня так просто не убежит.

Сдаваться я не намерена. Тем более, когда большая часть дела уже сделана.

— Ненормальная! — визжит словно поросёнок пацан.

— Тихо! Не рыпаться, — придавливаю его руки. — Ты мелкий извращенец! Ничего сказать не хочешь?!

— Сказать что?! — продолжает выкручиваться он, словно змей, пытаясь выбраться. — Пусти говорю! Иначе тебе же хуже будет!

— Ах ты, мелкий… Фу-у-ух, — перевожу дыхание и оглядываюсь по сторонам.

Вокруг нас уже начинает скапливаться народ.

Служанки, евнухи и… о! Стражники! Как раз вовремя.

— Стража! — обращаюсь к ним. — Арестуйте этого мелкого извращенца!

Однако все придворные стоят на месте и лишь в ступоре наблюдают за всей ситуацией со стороны.

В их глазах вижу какой-то страх вперемежку с шоком.

Чего они встали? Чего не работают, как полагается?

— Эй, вы чего застыли?! — выкрикиваю им. — Я же сказала…

— Что тут происходит? — внезапно слышу знакомый голос евнуха По.

— О! Евнух По, — обращаюсь к нему, когда он наконец подходит. — Я тут…

— Ты что, с ума сошла! — взвизгивает он, округлив глаза.

— А? — не понимаю.

— Быстро! Схватите её!

Ч-чего?!

То есть я поймала извращенца и меня ещё схватить?!

Эй! Что за фигня?!

В отличие от моего требования, слова евнуха имеют мгновенный эффект.

Ко мне тут же подбегают два стражника и хватают за руки, оттаскивая от пацана.

— Чего?! Вы совсем что ли?! — пытаюсь вырваться. — Пустите! Он же сейчас убежит!

Евнух По и остальные будто не слышат меня.

Наоборот, они подходят к пацану и помогают подняться. Ещё и халат от пыли и грязи отряхивают.

— Простите, ваше высочество, — кланяется ему евнух. — Этого больше не повториться.

Чего?!

Ваше высочество?

Так он ещё один принц, что ли?!

— Надеюсь, — злобно шипит этот мелкий придурок. — Высеките её на площади и не кормите несколько дней. Пусть знает, что значит, позорить принца.

— Конечно-конечно, — поддакивает ему евнух По. — Мы так и сделаем.

— Да вы все в своём уме?! — возмущает меня эта сраная несправедливость. — Этот мелкий извращенец…

— Как ты смеешь так разговаривать с его высочеством?! — снова визжит на меня евнух. Да так смотрит, что кажется у него сейчас глаза из глазниц повылетают. Аж белки кровью от злости налились.

А вот пацан довольный стоит.

Думаешь, выиграл? Ага, сейчас.

— Плевать мне, кто он! — ощутив прилив адреналина и уже наплевав на все формальности, не отступаюсь я. — Этот мелкий извращенец подглядывал за служанками!

— Что-о-о?! — возмущённо протягивает принц и вытягивается в лице. — Ты что несёшь?! — мастерски делает вид, что ни в чём не виноват.

Но я то вижу, как у него зрачки забегали.

Вот поганец малолетний!

Врёт и даже не чешется.

— Как ты смеешь клеветать на принца! — стискивает зубы евнух и быстро подходит ко мне. — Ах ты, беспризорная девка.

Он замахивается на меня рукой.

Но не успевает опустить, как его руку тут же перехватывают и сжимают с такой силой, что евнух аж ойкает от боли.

— Кто смеет… — уже начинает повышать голос на пришедшего ко мне спасителя, как поднимает взгляд и застывает. Лицо искажается в страхе. После чего евнух давит улыбку. — Господин Ляо Цзы-ы-ы… — протягивает он.

— Что здесь происходит? — грубо произносит принц, оглядывая присутствующих.

Кто бы мог подумать, что меня от удара защитит другой извращенец.

Интересно, тут все принцы такие?

— Отпустите, служанку, — грозно приказывает он стражникам, после чего они сразу ослабляют хватку и отходят назад, кланяясь принцу.

— Господи-и-ин… — протягивает евнух, скорчившись даже после того, как Ляо Цзы отпустил его. — Понимаете… тут…

— Брат! — тут же выходит к нему мелкий засранец. — Эта служанка посмела напасть на меня! Поэтому…

— Напасть?! — поражаюсь я. — То есть, хотите сказать, просто так?! — упираю руки в бока. — Вы! — тыкаю пальцем перед его носом, отчего пацан аж отскакивает, прячась за Ляо Цзы. — Подглядывали за служанкой! Разве это достойно принца империи?! Может, мне рассказать об этом императору?!

От моих слов в глазах пацанах появляется страх.

Он аж сглатывает ком, который в горле скопился.

То-то же. Как про отца услышал, сразу испугался. Конечно. Обычный подросток, который боится своих родителей. Но из-за статуса считает, что ему всё дозволено.

Ничего.

Я ему ещё покажу!

— Это правда? — холодно интересуется Ляо Цзы, грозно косясь в сторону брата.

— Брат! Ты чего?! — снова пытается выкрутиться мелкий. — Веришь какой-то служанке?! Да она же ненормальная. Ещё и спину мне чуть не сломала, — начинает он корчится так, словно ему больно. Хотя до этого и слова не говорил.

Я фыркаю и возмущённо увожу взгляд в сторону.

— Так, — продолжает грозно говорить Ляо Цзы. — О какой служанке идёт речь? — он оценивающе оглядывает меня. — Надеюсь, не о тебе?

— Чего?! — непонимающе смотрю я на принца.

— Если он подглядывал за тобой, то я могу ему лишь посочувствовать, — снова этот оценивающий взгляд. — У моего брата явно дурной вкус, — эту фразу он говорить чуть тише, но её слышат все, включая и меня.

Вокруг раздаются смешки.

Вот уродец!

Надо было всё-таки воспользоваться случаем и подмешать что-нибудь ещё. Какой-нибудь травки для импотенции.

Ну, ничего-ничего.

У меня ещё будет время ему отомстить.

Сначала нужно разобраться с этим мелким извращенцем.

— Нет, не за мной, — пытаясь сдерживать злость, недовольно отвечаю. — А разве это вообще имеет значение?

— Имеет, — кивает Ляо Цзы. — Так, о какой служанке идёт речь?

Он оглядывается по сторонам.

— Я приведу её, если вам так нужно, — поджимаю губы.

— Не надо, — слышится из толпы голос Цзынь-Цзынь. — Вы ведь обо мне говорите?

Девушка делает несколько шагов к нам.

Бедняжка.

Она так напугана и шокирована, что аж сжалась вся.

И всё из-за этого недопринца!

— Брат! — завидев Цзынь-Цзынь, тут же снова пытается оправдаться мелкий. — Я…

Ага! Сразу страшно стало?

Ну-ну.

Нечего непотребностями заниматься.

Если ты принц, то должен понимать всю ответственность этого статуса.

Ляо Цзы, подняв руку, обрывает его жестом.

— Это, правда, что за тобой подглядывал принц? — холодно произносит он.

— Ну-у-у… Это… — Цзынь-Цзынь испуганно смотрит сначала на принца, потом на меня. — Я увидела, что за мной кто-то смотрел, но не успела разглядеть, кто это…

Понятное дело, что она боится.

Но я-то всё видела.

И уж этого мелкого негодника точно бояться не буду.

— Зато я видела, — тут же вступаю в разговор. — И это был он! — тыкаю пальцем в сторону принца, который продолжает прятаться за братом.

— Понятно, — кивает Ляо Цзы.

— Брат! Это не правда. Ты же не будешь верить какой-то служанке. Она специально клевещет на меня!

— Я плохо знаю эту служанку, а потому, действительно, не могу доверять её словам…

Чего?!

Он совсем офигел?!

То есть, я всё выдумываю?! Но зачем?!

Сжимаю губы от злости и обиды.

А вот мелкий, кажется, наоборот рад и счастлив, когда слышит эти слова от брата. Ещё и язык мне показывает.

Паразит!

— Но я хорошо знаю тебя, Линь Цзы, — оборачивается внезапно он к брату и грозно хмурит брови. — Поэтому извинись перед девушкой.

— Чего?! — лицо мелкого снова вытягивается.

Ха!

Вот теперь ухмыляюсь я. Ещё и победоносно скрещиваю руки на груди, глядя на мелкого паршивца.

А этот Ляо Цзы всё же умеет думать.

Хоть несколько извилин у него всё-таки работает, и на том спасибо.

— Но брат! — восклицает Линь Цзы.

— Я сказал, извинись, — повторяет грубо Ляо Цзы и хватает брата за руку, заглядывая в глаза.

Вид у принца Ляо Цзы, конечно, очень грозный.

Даже у меня от его взгляда мороз по коже пробежался. Что уж говорить про паренька, который вот-вот штаны обмочит.

Однако длиться это недолго.

Мелкий всё же берёт себя в руки и стискивает зубы от злости.

— Я принц империи Кай! — вскрикивает он. — Я не буду извиняться перед прислугой! Это выше моего достоинства.

Выше его достоинства?

То есть подглядывать за так называемой прислугой он может, а извиниться — это уже переходит границы?

Да он ненормальный!

Впрочем, как и его братец.

После своей пламенной речи, мелкий задирает нос и разворачивается в другую сторону. После чего, выпрямившись, горделиво уходит в закат.

— Эй! А ну, стоять! — уже собираюсь следовать за ним, как путь тут же перекрывает грудь другого принца.

Скривив губы, поднимаю на него взгляд.

— Пропустите! Этот извращенец должен… — уже начинаю требовать хоть какой-то справедливости в этом месте, как Ляо Цзы тут же меня перебивает.

— Не извращенец, а принц, — поправляет он меня. — Не забывайся и помни о своём месте.

Его слова возмущают меня ещё больше.

— То есть, если мы ниже статусом, — скрещиваю руки на груди. — То уже не люди?! И с нами можно обращаться, как угодно?! Тогда зачем ограждать женскую половину дворца? Если такие, как принц позволяют себе…

— Принц Линь Цзы будет наказан, — перебивает меня грубо Ляо Цзы. — За этим я лично прослежу. Однако и ты провинилась тем, что напала на принца. Так что, тебя тоже ждёт наказание.

И тут же в разговор снова вклинивается евнух По.

Его губы кривятся в сладкой улыбке.

Он словно счастлив тому, что услышал про очередное наказание.

Как же он бесит.

— Господин Ляо Цзы, прикажите выпороть эту служанку? — ехидно ухмыляется он и поглядывает в мою сторону.

— Нет, — с некой злобой во взгляде косится в его сторону принц, заведя руки за спину. — Я сам её накажу. Сегодня ночью снова придёшь в мои покои, — обращается он ко мне. — Поняла?

Снова читать ему книги всю ночь?!

Не-е-ет!

Я же не выдержу ещё один день без сна!

Вот же, тиран!

— Да, — поджав губы, кланяюсь принцу. — Как прикажете.

— Вот и отлично, — Ляо Цзы оглядывается по сторонам. — А теперь всех прошу вернуться к своим обязанностям!

http://tl.rulate.ru/book/111438/4398008

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь