Готовый перевод Half Star / Половинка Звезды: Глава 43. Возлюбленную не вернуть(2)

— Цзялай! — крикнула Лу Вэйчжэнь.

Сюй Цзялай недовольно проворчала что-то себе под нос и убрала руку. Линь Цзинбянь, казалось, не замечал происходящего. По его лицу текли две кровавые слезы, выражение его лица было одновременно страдальческим и растерянным: — Мой учитель отправился убивать демонов с пустыми руками… Мой учитель отправился убивать демонов с пустыми руками… Ты хоть представляешь, что обрекаешь его на верную смерть?!

— Он не умрет, — прошептала Лу Вэйчжэнь, ее голос звучал тихо, словно дуновение ветра. — Цзялай, оглуши его.

Сюй Цзялай одной рукой схватила Линь Цзинбяня за голову и принялась его ощупывать. Линь Цзинбянь не выказывал ни страха, ни сопротивления. Он смотрел только на лицо Лу Вэйчжэнь и вдруг разразился смехом, который звучал страшнее плача: — Лу Вэйчжэнь, мой учитель никогда тебя не простит! Если он выживет… А он обязательно выживет! Он убьет всех вас, демонов! Своими руками отрубит тебе голову, можешь мне поверить!

Лу Вэйчжэнь промолчала.

— Демонов, демонов… Кого ты демонами обзываешь?! — возмутилась Сюй Цзялай, — да весь твой род — демоны! Тупые земляне!

Она резко ударила Линь Цзинбяня ребром ладони по шее, и измученный юноша наконец-то потерял сознание. Сюй Цзялай подняла голову и увидела, что Лу Вэйчжэнь застыла на месте. Несмотря на то, что ее рюкзак был набит ценностями, она была похожа на неприкаянный дух. Вспомнив слова Линь Цзинбяня, Сюй Цзялай стиснула зубы, выхватила меч и замахнулась на шею парня.

Внезапно, словно стрела, мелькнула вспышка света, настолько быстрая, что даже Сюй Цзялай не успела ничего разобрать. В следующее мгновение она почувствовала резкую боль в запястье, и меч с грохотом упал на землю. Рядом с ней уже стояла Лу Вэйчжэнь.

Не желая сдаваться, Сюй Цзялай отбросила бесполезный сломанный меч и взмахнула рукой. Вокруг, во дворе, ожили деревянные доски, брусья и даже балки. Они, словно вырвавшись из плена, взмыли в воздух и устремились к ней. В полете дерево рассыпалось на мелкие щепки, образуя желтый поток, похожий на извивающуюся змею. Змея метнула прямо в сердце лежащего на земле Линь Цзинбяня, намереваясь пригвоздить его к земле.

В глазах Лу Вэйчжэнь сверкнул гнев. Она схватила Сюй Цзялай за руку, и та, не в силах сопротивляться, бессильно наблюдала, как деревянная змея рассыпается в пыль.

— Кх-кх-кх… — закашлялась Сюй Цзялай, задыхаясь от древесной пыли. Она упрямо подняла голову, глядя на Лу Вэйчжэнь.

— Кто тебе позволил его убивать? — холодно спросила Лу Вэйчжэнь.

— Он же охотник на демонов! — выпалила Сюй Цзялай.

— Они убивают только злодеев! Тех отбросов, от которых и мы хотим избавиться! — возразила Лу Вэйчжэнь, — мы всего лишь хотели украсть вещи, зачем обрекать их на смерть?

— Какое им дело до наших отбросов? — в ярости вырвала руку Сюй Цзялай, — можешь поклясться, что они никогда не убивали невинных из нашего народа?

Лу Вэйчжэнь на мгновение замолчала: — В любом случае, тебе не нужно вмешиваться. Бери вещи и уходим.

Сюй Цзялай не двинулась с места.

— Мне силой тебя выпроваживать? — угрожающе произнесла Лу Вэйчжэнь.

— Госпожа Лу, — закусив губу, прошептала Сюй Цзялай, — я не хочу оставлять тебе путей к отступлению.

Лу Вэйчжэнь молчала, и на ее красивом лице появилась тень. — Ты же сама слышала, что он сказал.

— Вот именно, если Чэнь Сяньсун выживет, он будет одержим местью и не успокоится, пока не убьет тебя. Давай покончим с этим сейчас, пока не поздно. Избавимся от них обоих…

Сюй Цзялай пыталась прочесть что-то в глазах подруги, но они были темны, словно грозовая туча, готовая вот-вот пролиться дождем. Сюй Цзялай вдруг почувствовала, как по спине пробежал холодок. Когда обычно спокойная госпожа Лу выходила из себя, лучше было не спорить.

— Не нужно, — послышался словно издалека голос Лу Вэйчжэнь, — лишившись своих артефактов, он уже ни на что не способен. Я изгоню его из города Ся, чтобы все знали, что со мной шутки плохи.

...

Когда Чэнь Сяньсун добрался до места, с неба начал капать мелкий дождь.

Логово ветряного демона находилось в заброшенном здании. Темнота, мусор, заросли сорняков… Ночная тьма окутывала все вокруг, словно пролитые чернила. Чэнь Сяньсун ступал по сухой траве, и его темный силуэт сливался с окружающей мглой.

Он бесшумно, словно тень, поднялся на третий этаж. Перед ним открылась бетонная площадка, в глубине которой, у самой стены, сидела хрупкая фигура в цветастой кофточке и черных брюках. Склонившись над тусклой лампой, седовласая старушка что-то штопала.

Судя по одежде и позе, ее можно было принять за любую другую бабушку, коротающую время за рукоделием. Но то, что она делала это ночью, в одиночестве, в заброшенном доме, придавало картине зловещий оттенок.

Чэнь Сяньсун перестал скрываться и направился к ней.

Старуха замерла, отложив в сторону иголку с ниткой и одежду.

— Назови свое имя, — потребовал Чэнь Сяньсун.

Старуха медленно поднялась и повернулась. На него смотрело худое, но удивительно живое лицо. Глаза ее, хотя и были устремлены на него, словно смотрели сквозь него. На вид ей можно было дать лет шестьдесят, не больше.

— Это госпожа Лу отправила тебя? — вздохнула старушка, — я знала, что мне не скрыться.

Чэнь Сяньсун прищурился: — Госпожа Лу…? Кто она такая? Я — охотник на демонов.

Лицо старушки исказилось, покорность исчезла, сменившись ледяной яростью. Мужчина перед ней был невозмутим, он излучал силу и уверенность. С ним будет нелегко справиться.

— Да пошел ты… — выругалась она и взмахнула рукой. Тонкий, как рука ребенка, воздушный вихрь устремился к Чэнь Сяньсуну. Она решила атаковать первой!

Чэнь Сяньсун увернулся, понимая, что эта старая демоница куда опаснее ящера, с которым он сражался раньше. В ближнем бою у него было мало шансов, нужно было действовать быстро и решительно. Он потянулся к мечу.

Но меч не откликнулся. Чэнь Сяньсун сунул руку в поясную сумку… и нащупал пустоту. Еще раз, и снова ничего. Леденящий холод сковал его спину.

Едва избежав второй атаки старушки, Чэнь Сяньсун заметил ее замешательство. Она явно не ожидала, что этот хваленый охотник на демонов так долго будет копаться в своих вещах.

Он снова пошарил в сумке.

Запечатывающая горлянка…

Связывающая демонов сеть…

Зеркало превращений…

Громовой котел…

Все исчезло. Бездонная сумка, вмещавшая в себя целый арсенал, теперь была абсолютно пуста.

Его пробрал сильный озноб. Восемнадцать лет он охотился на демонов, и все это время его верные спутники, магические артефакты, были при нем. Для каждого охотника на демонов они были дороже собственной жизни.

И вот теперь их не стало.

На мгновение Чэнь Сяньсун застыл.

Перед глазами всплыло лицо Лу Вэйчжэнь, склонившейся над ним, чтобы поправить поясную сумку перед самым его уходом.

Он замешкался, и седовласая демоница, воспользовавшись этим, нанесла удар. Из ее спины вырвался воздушный поток и с силой отбросил Чэнь Сяньсуна к колонне.

Мужчина вскрикнул, почувствовав привкус крови во рту. Перевернувшись в воздухе, он приземлился на ноги и замер.

Придя в себя, Чэнь Сяньсун увидел, как демоница готовится к решающему удару. Несколько воздушных вихрей уже кружили вокруг нее. Он схватился за последний оставшийся артефакт — поясную сумку с зачарованным на нем знаком телепортации и исчез.

http://tl.rulate.ru/book/111385/4272315

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь