Готовый перевод Snow / Сноу: Том 1. Часть 7

---

Джон наблюдал за уходом королевской процессии с тяжелым сердцем, ему казалось, что король приехал в Винтерфелл и забрал с собой половину его персоны, ведь отец, Арья и Санса больше не будут ходить по залам родного дома вместе с Джоном. Джон знал, что, возможно, он слишком сентиментален, но ничего не мог с собой поделать. Он чувствовал, что, возможно, прощальный подарок Сансы усугубил его чувство потери: после того как было объявлено о ее помолвке с принцем, она только об этом и хотела говорить, только и говорила о том, какой принц замечательный, как она собирается родить ему много детей и как она станет королевой. Честно говоря, Джон считал принца настоящим королевским придурком, его поведение на протяжении всего пребывания в Винтерфелле показывало, как мало он думает о Севере и его людях, что еще раз подтвердилось, когда он попытался подшутить над Роббом, чтобы тот сразился с ним живой сталью, и, конечно, поскольку Робб был наследником Винтерфелла, а Джон - просто бастардом, Джон принял его вызов и с нетерпением ждал возможности показать маленькому придурку, что к чему, но, конечно, сир Родрик положил этому конец, и Джон так и не узнал, насколько хорош был принц на самом деле.

На прощание Санса подарила ему ткань с белым волком на сером поле и сказала, что это должно быть Призраком, а потом обняла его, и, кажется, обнимала чуть дольше, чем следовало, но Джону было приятно думать, что, хотя она так увлечена своей помолвкой, у нее все еще есть чувства к нему, хотя какие именно, он не знает, но это неважно, пока он занимает место в ее сердце, он будет счастлив.

К реальности его вернул звук вздоха брата. Повернувшись, он увидел Робба с довольно хмурым выражением лица, Джон вопросительно поднял бровь, и Робб сказал: "Мать вернулась в комнату Брана. Я не знаю, чего она ожидает, мейстер Лювин сказал, что худшее позади, так что теперь все зависит от богов. Но он будет жить, я знаю. Я беспокоюсь только за Рикона, он не понимает, что происходит и почему все уходят. Все, что мог сделать Джон, - это кивнуть в знак понимания и пообещать присматривать за Риконом, пока к ним не вернется леди Кейтилин.

Следующие несколько дней пролетели очень быстро, Джон был занят тем, что помогал Роббу управлять Винтерфеллом. Обычно хозяйка дома должна была помогать со счетами, всеми мелочами управления таким замком, как Винтерфелл, но, поскольку леди Кейтилин все еще присматривала за Браном, эта работа легла на Робба, а потом, когда стало очевидно, что Робб не разбирается в цифрах, Джон стал следить за тем, чтобы в казну Винтерфелла поступало достаточно денег. Джон также проводил много времени с Риконом, когда тот не смотрел на счета, играл с ним и вообще старался следить за тем, чтобы он не стал слишком шумным или грюмным без матери рядом. Хотя бывали моменты, когда Джону хотелось, чтобы леди Кейтилин просто оставила свое бдение, ведь хотя Джон и носил фамилию Сноу, она никогда не пыталась заставить его чувствовать себя нежеланным гостем и относилась к нему с той же любовью и уважением, что и ко всем своим истинно рожденным детям, и всегда была готова дать ему совет, в котором, как ему казалось, он нуждался сейчас больше, чем когда-либо.

Джон также проводил много времени в библиотеке, к большому раздражению Робба, ведь с тех пор, как они нашли диревольфов к югу от Стены, Джону, естественно, было любопытно, что именно заставляет диревольфов работать. Разумеется, тот факт, что диревольфы детей Старков были первыми, кого увидели к югу от Стены за последние триста лет, затруднял мейстерам конкретную информацию об их повадках и росте, ведь Призрак, Серый Ветер, Лохматый Пес и даже безымянный диревольф Брана выросли до размеров некоторых крупных гончих в Винтерфелле. Джон читал книгу "Тайны волков" неизвестного автора, когда обнаружил письмо, запрятанное на одной из страниц книги, с любопытством поднял письмо со страницы и увидел, что на лицевой стороне конверта написано только одно слово - "Зимний роуз". Джон перевернул конверт и, к своему удивлению, увидел на обороте печать Дома Таргариенов. Он почувствовал странный запах, похожий на дым, который витал по комнате, но не придал этому значения: должно быть, кто-то оставил свечу гореть слишком долго, и она, скорее всего, догорела.

Вернув внимание к письму в своей руке, он сломал печать и прочитал содержимое:

Миледи,

Я знаю, что то, о чем я прошу тебя, трудно, зная, что ты помолвлена и что у меня есть свои проблемы. Но я не могу и дня прожить, не думая о тебе, а зная, что ты думаешь обо мне каждый день, я не могу вынести, что буду без тебя. Ищи меня, когда через неделю будет полная луна, ищи меня в Годсвуде и приходи один.

Твой навсегда

Серебряный принц

Письмо не имело смысла для Джона, он ничего не знал ни о Винтерграспе, ни о Серебряном принце, но он решил положить его в карман и позже показать мейстеру Лювину. Запах дыма становился все сильнее; забеспокоившись, Джон встал и пошел к двери, чтобы посмотреть, не случилось ли чего. Однако не успел он дойти до двери, как его отбросило назад внезапным порывом ветра, нет, не ветра - огня. Откуда взялся огонь? Дышать становилось все труднее, дым заполнял легкие, а перед глазами плясали оранжевые языки пламени - слава богу, Призрак вышел на охоту. Он попытался двинуться к двери, но очередной порыв ветра, или это был огонь, повалил его обратно на землю, и когда он поднял голову, то увидел, что огонь охватил всю комнату, а дым заполнил его легкие, он слабо попытался позвать на помощь, но в башне не было никого, кроме него. Он в последний раз попытался доползти до двери, но дым и жар от огня были слишком сильны для него, и он потерял сознание на полпути между столом, за которым сидел, и дверью.

http://tl.rulate.ru/book/111363/4206086

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь