Готовый перевод 나 홀로 버그로 꿀빠는 플레이어 / Одиночный игрок-багоюзер: Глава 27. Рука Мидаса.

Именно так люди обычно относятся к гоблинам. Это предубеждение, укоренившееся в сознании людей на протяжении веков.

Джаред, который только недавно появился в этом мире, не был подвержен таким ограниченным взглядам. Он всегда был готов прийти на помощь любому, будь то зверь или человек, если это приносило пользу ему и его владениям.

— Они будут очень полезны для нашей территории. Я гарантирую это, — сказал Джаред. Советники не смели спорить, потому что Ракис, который стоял рядом с Джаредом, посмотрел на них с угрозой.

— Давайте разрушим стереотипы. Доверьтесь мне, — с улыбкой предложил Джаред. В его взгляде не было и тени беспокойства. Советники в недоумении качали головами, но следовали за Джаредом.

Дорога до земель красных гоблинов была неблизкой — она занимала примерно на полдня больше времени, чем путь до Касгардских Снежных гор, куда мы ездили атаковать Делюка.

Перед тем как отправиться на встречу с гоблинами, я и мои советники решили ненадолго остановиться в деревне, расположенной недалеко от Леса Кошмаров. Авила говорил, что туда часто приходят охотники на монстров, и мне самому было интересно увидеть, что там изменилось.

Мы наблюдали издалека, как торговый караван Аки бойко торговал.

— Добро пожаловать! Чем могу помочь? — спрашивал он.

— Я слышал от своего друга, что он полностью выздоровел после того, как приобрёл у вас лекарство. Скажите, это правда, что в Кривии можно купить лекарство всего за 39 золотых? — спрашивали покупатели.

— Да! Вы не найдёте лекарство по такой цене больше нигде! Скорее вылечите ронеллу и отправляйтесь в подземелье! — ответил Аки.

— Ты прав. Я немного осмотрел Лес Кошмаров, прежде чем приехать сюда, и там не так уж много опасностей. Охотникам это понравится, — соглашались покупатели.

— Определённо, в зачистке Леса Кошмаров есть свои преимущества, не так ли?

— Верно. Честно говоря, я не приезжал в эти края раньше, потому что у здешнего лорда была плохая репутация... Но теперь я вижу, что это были ложные слухи! Здесь нет незаконной работорговли, которая процветает во владениях Майорки, да и атмосфера в деревне очень мирная.

— Да, это так. Нечасто встретишь лорда, который бы так заботился о своих владениях, как наш. Я убеждён, что Кривия вскоре станет новым домом для многих охотников! — говорил Аки.

В этот момент... К Аки подбежала группа охотников и начала наперебой накидываться на него с расспросами.

— Лекарство! У тебя есть ещё лекарства? Мне оно очень нужно! Я хочу поскорее избавиться от этой проклятой болезни!

— Эти мерзавцы из Империи Итима! Я слышал, что они хотят поднять цену до 200 золотых, потому что спрос на лекарства вырос! Я не собираюсь набивать карманы этим бессовестным свиньям. Я собираюсь сделать Лес Кошмаров своей новой целью! — говорили охотники.

— Добро пожаловать! Лекарств у нас предостаточно. И цена осталась прежней. Единственное условие — его нельзя выносить за пределы деревни, поэтому вам придётся принять его здесь, — отвечал Аки.

— Конечно! Продай мне его скорее! Я хочу поскорее вылечиться и отправиться покорять Лес Кошмаров!

— Ха-ха-ха, прошу прощения, вам придётся немного подождать. Выпив лекарство, вы почувствуете себя бодрым уже через несколько часов.

— Боже, благодарю тебя! Наконец-то я могу спокойно вздохнуть! — радовались охотники.

— Я слышал, что рецепт этого лекарства изобрёл сам лорд. Это правда?

— Да, это так. Вначале мы скрывали это, чтобы сохранить секрет. Лорд сказал, что в будущем у него будет ещё много сюрпризов для вас.

— Честно говоря, я много чего упустил, живя по соседству. Нужно это исправить. Кстати, ты ведь Аки, верно?

— Да, это так, — улыбался в ответ Аки.

— В будущем буду обращаться к тебе чаще. Мне нужна твоя помощь в покупке необходимых вещей.

— Без проблем! Пожалуйста, обращайтесь ко мне в любое время! Лорд сказал, что скоро построит множество удобных объектов для охотников, так что заходите в любое время!

Пока они разговаривали, мы с советниками внимательно слушали. И когда их бесконечный разговор закончился, на лицах всех советников расцвели широкие улыбки.

— Все великие перемены в наших владениях — заслуга нашего лорда, — говорили они.

— Завтрашний день я жду с ещё большим нетерпением, чем сегодняшний! Ведь есть причина, по которой сюда съезжаются охотники на монстров, и это наш лорд!

— Я сосредоточусь и сделаю всё возможное, чтобы поднять престиж наших владений!

После того, как Аки поговорил с охотниками, настроение советников заметно изменилось. Я был уверен, что он справится со своей задачей. В его присутствии я мог не беспокоиться о продаже лекарственных трав.

Спустя шесть часов пути мы с советниками, не жалея лошадей, продвигались на восток и наконец добрались до земель красных гоблинов. Большинство из нас никогда не видели этих существ своими глазами, поэтому мы были немного напуганы. Чтобы обеспечить прикрытие большей территории, Ракис разделил отряд на две части. Я же был в авангарде.

И вот в этот момент из-за деревьев и камней, которые до этого казались обычными, раздались знакомые звуки. Из укрытия появились гоблины. Это были красные гоблины с ярко-красной кожей.

В отличие от обычных гоблинов, красные гоблины были разумными существами с высоким интеллектом. Конечно, не все красные гоблины были одинаково умны, а только те, кто занимал высокое положение в обществе.

Гоблины, которые издавали характерные звуки и двигались, как сейчас, имели значительно меньший интеллект и обычно использовались в качестве пушечного мяса.

Я успокоил солдат, которые чуть было не запаниковали, и сказал им принять оборонительную позицию и не атаковать первыми. На всякий случай я решил проверить состояние случайно выбранного гоблина с помощью своего «Внутреннего зрения».

«Еда, сон, испражнения. Потрясающе», — вот и всё, что я увидел.

Если бы я решил сражаться всерьёз, то они были бы настолько слабы, что я смог бы справиться с ними в одиночку. Мне показалось, что достаточно будет щёлкнуть пальцем. Конечно, гоблины, изгнанные на окраину своих владений, должны были быть относительно слабыми.

Цок-цок! Цок-цок! В этот момент послышался топот копыт, и из-за деревьев появился гоблин, скачущий верхом. По мере того как он приближался, его очертания становились всё чётче, и вскоре стало ясно, кто это.

Повелитель красных гоблинов — Иванива.

А? Не может быть… — советники, увидев Иваниву, почти одновременно ахнули.

На нём была не золотая или серебряная корона, а корона, сотканная из множества драгоценных камней, соединённых вместе. Эти камни с гордостью украшали его доспехи, которые покрывали всё его тело.

Каждый камень, который он носил, был отполирован до блеска, словно над ними долго и усердно трудились. Они были собраны в Лесу Кошмаров, который находился в наших владениях, и теперь служили украшением для Иванивы. Он с гордостью поглаживал эти камни, наслаждаясь их красотой и блеском.

— Неужели? — Авила, наблюдавший за происходящим сзади, удивлённо поднял брови, словно его осенило. Он смотрел так, будто наконец-то понял, зачем я здесь. Конечно, остальные советники, не отличавшиеся сообразительностью, всё ещё недоумённо качали головами.

Я приказал своим советникам спешиться и с почтением обратился к Иваниве, который по-прежнему взирал на меня сверху вниз, сидя на своём коне.

— Всем спешиться! Если мы не нападём первыми, они не тронут нас. Поэтому, доверьтесь мне и поприветствуйте их.

Советники, нерешительно переминавшиеся с ноги на ногу, вскоре смирились со своей участью и, как и я, поклонились Иваниве. И я осторожно начал:

— Рад познакомиться, Повелитель. Я — лорд Джаред из соседних владений — Кривии.

— Добро пожаловать во владения красных гоблинов, незнакомец. Я — Иванива, просвещённый гоблин, который пасёт своих славных гоблинов, — ответил он.

Мне почему-то показалось, что я уже слышал это приветствие. Но как бы то ни было, Иванива поприветствовал меня с очень дружелюбным выражением лица.

Он говорил на моём языке. Хотя я никогда не изучал язык гоблинов специально, он определённо выучил язык континента Нас. Он тоже спешился и посмотрел мне в глаза. Я беспокоился, что из-за его маленького роста, что характерно для гоблинов, наши глаза будут находиться на разном уровне. Но, к моему удивлению, он оказался одного роста со мной — выше 180 сантиметров.

— Повелитель, я хотел бы заключить с вами официальные дипломатические отношения, а затем обменять золото и железо, имеющиеся у красных гоблинов, на ресурсы наших владений, — сказал я.

Иванива, похоже, заинтересовался моим предложением и слегка подался вперёд. Я продолжил:

— Я хочу обменять камни кошмаров, которые являются ресурсом наших владений, на золото и железо в равных пропорциях.

— Господин!

— Это же абсурд…

В этот момент я услышал растерянные голоса своих советников, доносившиеся сзади. Я ожидал подобной реакции. Обмен бесполезных камней на драгоценное золото и железо! Советники, похоже, надеялись, что всё обойдётся, если они просто сделают вид, что ничего не произошло. Но в противном случае это могло быть расценено как серьёзное оскорбление, что имело бы опасные последствия.

— Что нашло на мудрого лорда? — Ракис был ошеломлён. До сих пор он беспрекословно выполнял все приказы Джареда, каким бы ни было его решение. Но на этот раз он ничего не понимал.

Если бы Джаред предложил в обмен на золото и железо красных гоблинов столько же золотых монет или магических камней, то это было бы приемлемо. Но он и представить себе не мог, что Джаред предложит в качестве обмена камни, которыми были усеяны окрестности Леса Кошмаров.

Ракис попытался поставить себя на место гоблинского лидера — Иванивы. Как бы он отреагировал, если бы внезапно появившиеся люди предложили заключить официальный союз и купить у него золото и железо за камни?

Он бы подумал, что Джаред презирает его и смотрит на него свысока. А за унижение достоинства лорда последовала бы соответствующая расплата!

— Опасно, — Ракис медленно начал вытаскивать меч. Если гоблины попытаются убить Джареда, он бросится на них и перережет им всем глотки.

Прибывшие с ним советники думали так же и на всякий случай готовились пустить в ход спрятанное оружие.

Но в этот момент произошло нечто невероятное.

— Прекрасно. Я хотел бы выразить свою искреннюю благодарность лорду Джареду, который лично прибыл сюда с камнями кошмаров, которые мы, красные гоблины, ценим больше всего! — Иванива вдруг низко поклонился Джареду.

— Что здесь, чёрт возьми, происходит? — В этот момент лица советников выражали одновременно замешательство, недоумение и неописуемый ужас.

В их владениях появился настоящий алхимик, способный превращать бесполезные камни в железо и золото. И этот алхимик — их лорд!

http://tl.rulate.ru/book/111345/4218465

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь