Готовый перевод Fairy Tail: Start Awakening Devouring Magic / Хвост Фей: Начало пробуждения пожирающей магии: Глава 47

— Прошу прощения, Лорд Фан Хэн! Осторожно! — прокричала Лиза, которая уже давно находилась позади Фан Хэна, выжидая подходящий момент. Его магия могла снизить восприятие противника, поэтому она незаметно следовала за ним.

Услышав голос сзади, Фан Хэн хмыкнул и рассмеялся:

— Ждала, а? Ха-ха-ха!

В ту же секунду он выбросил вперед кулак, сосредоточив всю свою силу, и ударил прямо в лицо Лизы.

Бах... Раздался глухой удар, и Лиза, отлетев назад, схватилась за нос, из которого хлынула кровь. Ее глаза закатились, и она потеряла сознание.

— Ну как, теперь не боишься меня случайно задеть? — с мягкой усмешкой произнес Фан Хэн, наблюдая за настороженными взглядами окружающих.

— Как же… — задыхаясь от изумления, пробормотал Джеральд, — настолько силен! Всего за несколько мгновений, исключительно силой, он победил Кобру и Лизу одну за другой!

Он не мог поверить своим глазам. Еще недавно его тревожило, что он может случайно травмировать Фан Хэна, а теперь… в свете последних событий победа казалась ему невозможной.

Пока Джеральд размышлял, остальные не теряли времени даром.

Хе Те Ай, воспользовавшись магией земли, обратил твердую землю перед Фан Хэном в зыбучий песок.

— Болото! — прошептал он, и земля под ногами Фан Хэна стала мягкой и липкой, неумолимо поглощая его.

Однако Фан Хэн, словно предчувствуя опасность, мгновенно отпрыгнул в сторону.

— Темная Ночь, помоги! — крикнул Хе Те Ай, осознав, что в одиночку ему не справиться с Фан Хэном. Ему нужен был кто-то, кто мог бы обездвижить его, а с этой задачей отлично справлялся Темная Ночь.

— Смотри, мои пространственные твисты! — ответил Темная Ночь и сделал резкое движение рукой.

В ту же секунду одежда Фан Хэна начала деформироваться, стягивая его, как веревки.

— Отличный шанс! Смотри, болото! — воспользовавшись ситуацией, Хете Ай снова активировал свою магию.

— Девять звезд грома! — с криком бросился в атаку Джеральд. Девять сияющих звезд, взмыв в небо, полетели в сторону Фан Хэна.

Оскалив зубы, Фан Хэн, одержимый силой, разорвал свою одежду в клочья, продемонстрировав идеально сложенное тело, каждая мышца которого словно выкована в огне тысячи кузниц.

— Разорвитесь! — прорычал он, срывая с себя остатки одежды.

Взглянув на летящие следом звезды, Фан Хэн с уверенностью бросился в сторону Хе Те Ай.

— Нет! Хете Ай, уходи! — крикнул Джеральд, понимая, что Фан Хэн хочет совершить ещё один мощный удар.

— Слишком поздно! — холодным голосом прошептал Фан Хэн.

В мгновение ока он оказался перед Хете Ай и отпрыгнул в сторону, вовремя уклонившись от летящего метеора.

Грохот… Раздался оглушительный взрыв. Хете Ай опрокинулся на землю без сознания, из его рта вырвался клуб черного дыма.

Но Фан Хэн не собирался останавливаться. Он подхватил обездвиженного Хете Ай и, сосредоточившись на всей своей силе, бросился на Темную Ночь.

— Принимай, Темная Ночь! Сможешь ли ты противостоять дружбе, которую ты ценил больше десяти лет? — прокричал Фан Хэн, замахиваясь громадной фигурой Хете Ай.

— Неудача… он идет на меня! — застыл в страхе Темная Ночь.

Он знал, что его пространственная магия не действовала на живые существа. А сейчас на него несся огромный Хете Ай, размером с холм.

— Слишком поздно! — промелькнула последняя мысль в голове Темной Ночи, он потерял сознание.

— Что же мне делать? Я проиграю, если буду продолжать в том же духе… Воскрешение моей матери станет невозможным… Нет, я не могу сдаться! — с отчаянием прошептала Уррутия, вглядываясь в разворачивающийся перед ней проигрыш.

Ей нужно было что-то делать! Время действовать!

— Будущее здесь! — с криком бросилась в атаку Уррутия.

В воздухе появилось множество кристаллов, которые с жутким грохотом полетели в сторону Фан Хэна.

Бах, бах, бах… Воздух заполнился густым дымом.

Но когда дым рассеялся, Фан Хэна не оказалось на месте.

— Где он? Куда он пропал? — в замешательстве озиралась по сторонам Уррутия.

В ту же секунду Фан Хэн появился за ее спиной и несильно шлепнул ее по заднице.

— Ты проиграла, Уррутия! — произнес он с усмешкой.

Уррутия покраснела от стыда и гнева, поняв, что проиграла. Ее надежда на воскрешение матери улетучилась, ее силы словно исчезли, и у нее не осталось сил на сопротивление. Она поникла, опустив голову, и прошептала:

— Да, Лорд Фан Хэн, я сдаюсь.

— Ты все еще думаешь о своей матери? Иди, покажи мне, где ты хочешь ее воскресить, — с улыбкой сказал Фан Хэн, глядя на погруженную в грустные мысли Уррутию.

— Да, Лорд Фан Хэн, я всегда буду следовать за вами и никогда не предам вас, — с радостью прошептала Уррутия, встав на одно колено.

— Глупышка, не нужно так! Я тебе давно сказал, что ты должна серьезно заниматься магией, которую я тебе подарил. Ты выполнила моё задание, и это то, что тебе по праву принадлежит, — с улыбкой произнес Фан Хэн, поднимая ее с колен.

На поле битвы остались только Соно и Джеральд. Они встретились взглядами и одновременно произнесли:

— Сдаемся!…

Битва окончилась. Фан Хэн посмотрел на опрокинувшихся на землю бойцов и на уничтоженную территорию, оставшуюся после их сражения.

Он махнул рукой, и гигантская сила времени и пространства обрушилась на землю и на тела упавших в бессознательном состоянии. Произошло нечто невероятное.

Раздробленная земля постепенно сходилась, и рана Темной Ночи начали заживать. Вскоре он очнулся.

— Какая могущественная сила времени! Но она немного отличается от моей, что это такое? — не могла не воскликнуть Уррутия, увидев невообразимую сцену. Хотя ее "Дуга Времени", в относительном смысле, тоже можно отнести к временной магии, она не смогла бы совершить то, что творится сейчас. Она даже не могла представить себе этого.

— Это? Это сила, которую ты получила за все эти годы, спасая свою мать, — ответил Фан Хэн, глядя на пораженную Уррутию.

— Что касается того, почему она отличается от твоей, то все дело в том, что она содержит в себе не только силу времени, но и силу пространства!…

http://tl.rulate.ru/book/111337/4201720

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь