Готовый перевод An Illustrated Guidebook to Other Races / Иллюстрированный путеводитель по другим расам: Глава 99

Ты, словно растение без света, едва ли не укоренился в постели. Неделя за неделей, и тебе уже мерещились грибы, готовые прорасти сквозь кожу. Шалена, твоя сестра, все больше и больше погружалась в свои заботы. Уходила поутру, когда еще не проснулся мир, и возвращалась, когда солнце уже клонилось к закату. Ее глаза отражали усталость, плечи поникли под грузом тревог. Едва ли удавалось выкроить время, чтобы навестить тебя. И, едва поздоровавшись, она засыпала, сбитая с ног будничной рутиной. Ты понял, что нужно беречь ее силы, чтобы не быть обузой. Лучше тихо ждать ее возвращения, в своей комнате, затерянной в огромном особняке.

Однако жизнь, кажется, решила вмешаться в твой угрюмый комфорт. Бейли, приемная дочь герцога, внезапно стала неотъемлемой частью твоей неспешной жизни. Рано утром вы обязательно встречались в саду, иногда в цветнике, иногда у фонтана. Бейли, яркая и неуловимая, как серебряная рыбка в струях фонтана, всегда с удивлением, смешанным с недоумением, произносила: "Опять ты здесь?"

В ее образе, в ее изящных манерах и дерзких взглядах ты видел сходство с одним неуклюжим драконом, который также часто пытался приблизиться к тебе, но все никак не решался. Ему, как и ей, приходилось сдерживать свои неуклюжие попытки сближения. Ты уже имел немалый опыт в общении с такими гордыми существами.

Поэтому ты не обратил внимания на ее холодную улыбку и пригласил ее провести время вместе.

Бейли отвернулась и ответила, с издевкой в голосе: "Раз ты так искренне просишь, то я с неохотой соглашусь".

Но ее слова явно не соответствовали действиям. Вскоре уже прислуживать начали готовить чай и лечить цветы.

Сад за особняком давно заброшен. Трава в нем роста была больше, чем цветы, а мусор лежал, словно неубранный снег.

Ты решил превратить этот забытый рай в волшебство. Каждый день ты с удовольствием проводил во дворе, срывая листья и weeds, подстригая ветви. И уже через несколько дней маленький садик преобразился до неузнаваемости.

"Не знала, что в нашем доме есть такое место", сказала Бейли с неподдельным удивлением. В ее глазах заметил недоумение.

Герцог Альфред, хотя и служил трем императорам, был человеком скромным. Его главный принцип - бережливость и отсутствие роскоши. Его огромный особняк был прост, как и одежда, которую он носил. У него всего двадцать слуг, в то время как у других аристократов их несколько сотен. Герцог Альфред сохранял принципы чистоты и порядочности.

Но даже в герцогском дворце было слишком много комнат, чтобы их можно было убирать каждый день. Неиспользуемые помещения использовали как склад или просто закрывали.

Сад за особняком, как и многие другие помещения, был заброшен. Маленький, как огород. И именно поэтому ты смог так быстро привести его в порядок.

"Посмотри, Бейли, я посадил здесь овощи несколько дней назад. Они уже проросли. Скоро будем урожай снимать", - с улыбкой ты сказал, показывая на нежные зеленые ростки.

Бейли уставилась на тебя, словно увидев что-то невообразимое. "Ты... ты садишь овощи в саду?"

"Что не так?" Ты спросил с некоторой растерянностью, наклонив голову. "Эти овощи очень вкусные. И свежие, и дешевые".

Герцог Альфред, хотя и был строг к себе, все же не жалел денег на дочь. Это видно по её одежде и украшениям.

"Ты и Шалена.... Как вы жили раньше?" Вдруг спросила Бейли.

Тебе было приятно рассказать ей о ваших с сестрой памяти, о том, как вы поддерживали друг друга. Иногда было тяжело, но пока сестра рядом, никакие трудности не казались непреодолимыми.

Выслушав твои слова, Бейли долго молчала, а затем прошептала: "Извини".

Ты недоуменно моргнул. Тебе было непонятно, почему она извинилась.

Но Бейли сразу же переменилась в лице и заглянула тебе в глаза: "Не надейся, что я скажу это ещё раз!"

Затем она взяла лейку из твоих рук и начать поливать цветы.

Ты вздохнул, с досадой потряхивая голову. Хотя эта девушка и имела странный характер, ты понимал, что она не злая. Просто она еще не смогла принять то, что вы с Шаленой не такие, как она. Её cynicism – это всего лишь защитная реакция на её неуверенность.

Ты подумал, что она сложная в общении, но сейчас казалось, что она не умеет выражать свои чувства.

Ты не знал, сколько еще сможешь пробыть с Шаленой. И тебе хотелось верить, что после твоего ухода кто-то еще будет рядом с ней. Шалена казалась беспечной, но ты знал, что на самом деле она очень боится одиночества. Если бы она не чувствовала ответственности за тебя, как за сестру, она не была бы так сильна.

После того, как ты рассказал Бейли о своих отношениях с Шаленой, она стала мягче. Иногда она даже отбрасывала свой гордый вид и разговаривала с тобой в доброжелательной манере.

Бейли очевидно не имела опыта в общении со сверстниками. Она не знала дружбы, потому что ее холодный характер, за которым скрывалось доброе сердце, не привлекает людей. Но ты имел терпение и видел в ней не только капризную и неуправляемую девушку, но и доброе и ранимое существо.

Как раз в то время, когда вы с Бейли приятно проводили время, нежданно-негаданно вернулась Шалена. И увидев, что вы с Бейли сидите бок о бок, словно две сестры, ее глаза раскрылись в удивлении. Она подбежала к тебе и, не колеблясь, увела тебя за собой, грозно предупреждая Бейли: "Я могу дать тебе что угодно, но только не мою сестру!"

Бейли, не уступая в ярости, ответила: "Кто сказал, что я хочу отнять ее? Кто ты такая?"

"Тогда что ты делаешь возле моей сестры?"

"Я развлекаюсь. Тебе какое дело?"

"Да ты намеренно это делаешь! Тебе не нравится мой характер и ты не можешь с ним справиться, вот ты и пытаешься задеть Меня!"

"Да, намеренно. Если хочешь, можешь ударить меня!"

С каждой строчкой их спор становился все жесточе. Ты в отчаянии попытался успокоить их. С извинениями ты посмотрел на Бейли и повел Шалену в сторону.

Казалось, что общаться с ними двоим еще труднее, чем с каждой отдельно.

Наконец, Шалена, бросив резкие прощальные слова, ушла. Ты потянул ее за собой.

"На этот раз прощаю, но в следующий раз не прощу!"

У тебя голова разболелась еще сильнее.

Ты хотел объяснить Шалене, что произошло, но внезапно у тебя в груди началась резкая боль. Лицо побледнело, тело задрожало.

"Мэй, что с тобой?" Шалена в панике спросила.

Ты ожил губы, но не смог издать ни звука.

Из-за сильной боли тебе даже стоять было трудно.

И наконец, на полные ужаса глаза Шалены, ты потерял сознание и бессильно упал.

"Время... наступает".

"Мэй... ты самая важная жертва..."

"Иди ко мне... Я слишком долго ждал тебя..."

Угасающим сознанием ты услыхал знакомый мягкий голос: "Мэй", - шепот был похож на нежное поглаживание по душе.

...Кто это?

"Священник, как моя сестра? " - ты услышал голос Шалены.

"Странно. У нее нет никаких травм. Вероятно, это кома от переутомления или физической слабости", - сказал другой более старший добрый голос.

"Священник, ты уверен? Моя сестра раньше получила тяжелую травму. Могло ли быть так, что у нее остались последствия от того случая? Может быть, стоит еще раз осмотреть ее?"

"Дорогая Шалена, я не вижу ничего необычного в состоянии твоей сестры. Я советую тебе отвезти ее в храм Святого Престола. Там живут самые могущественные светлые маги в мире. Возможно, только они смогут выявить, в чем проблема".

"Я... я понимаю... Спасибо за совет".

Ты открыл глаза только после того, как священник ушел.

"Сестра", - ты прошептал.

Шалена сразу же наклонилась к тебе и с тревогой спросила: "Мэй, ты чувствуешь себя плохо?"

Ты ответил спокойным голосом: "Сестра, возможно, я просто забыл завтракать утром и упал в обморок от голода. Все хорошо".

Шалена была ошеломлена, но не поддалась твоей хитрости. Она внимательно смотрела на тебя и спросила: "Мэй, ты действительно что-то от меня скрываешь?”

Она знала тебя так же хорошо, как ты знал ее. Она понимала, что ты, не умеющий лгать, всегда выдавал себя небольшими, не совсем естественными жестами, когда не говорил правду.

Поэтому сейчас она смотрела на тебя серьезными глазами, ожидая ответа.

Твои ресницы дрожали. У тебя на губах появилась улыбка. "Сестра, когда я тебя обманывал? Ты слишком много думаешь."

Шалена молча смотрела на тебя. Если бы не твоя рука, которую ты крепко держал под одеялом, она бы может быть заметила что-то неладное.

"Знаешь, может быть, я слишком устала в последнее время, вот и чувствую себя немного не в своей тарелке".

Шалена вздохнула и погладила тебя по голове. "Когда я закончу с делами, я отвезу тебя в ближайшую церковь Святого Престола. Там работают самые профессиональные светомаги. Могу быть спокойна, если они скажут, что все в порядке".

Чтобы не вызывать у Шалены подозрения, ты кивнул ей.

Как будто вспомнив что-то важное, Шалена продолжила: "Говорят, что недавно в Святом Престоле были волнения. Старого Папу убил злодейский языческий орден, который называется 'Черная Смерть'. Слышала, что нового Папу избрали совсем молодым, ему не больше двадцати".

Ты не смог удержаться от удивления.

Ты, как священник Святого Престола, лучше других знал иерархию в Святом Престоле и условия избрания на важные посты. Обычно на пост архиепископа назначают опытных и мудрых мужчин в сорок или пятьдесят лет. А теперь молодой человек в двадцать лет стал Папой?

Прежний Папа стал Папой в пятьдесят восемь лет, и это считалось относительно молодым возрастом для Папы.

Но новый Папа действительно очень молод.

Если только новый Папа не имеет небесного происхождения или в Святом Престоле не произошли какие-то неизвестные тебе перемены, такое просто невозможно.

Что произошло в Святом Престоле?

Интересно, как дела у главного судьи 'Крыльев Света' ?

Когда ты был погружен в размышления, с улицы донесся взволнованный голос служанки.

"Мисс Шалена, в герцогский дворец ворвались странные люди с крыльями. Охрана не могла им противостоять!"

"Герцог велел передать вам с мисс Мэй не выходить, что бы ни случилось."

Прежде чем Шалена смогла ответить, ты услышал слабый скрип закрытых окон и дверей в комнате.

"Сирита, почему ты такая тупая?! Не можешь даже взломать окно!"

"А ты попробуй!"

"Нет, эта штука слишком хрупкая. Я боюсь ее случайно разбить".

"Тогда ты слепая! Главный судья пытается затянуть время, нам нужно двигаться быстрее."

"Да, нам нужно тайком выкрасть мисс Мэй, прежде чем кто-нибудь заметит".

Через некоторое время окно открылось щелчком.

"Подождите. Я более изящная, дайте мне первой войти!"

"Изящная? Посмотри на свой круглый мозг и мышцы. Тебе не стыдно так говорить?"

"Почему я уже не изящная? Я полтора месяца сидела на диете, чтобы стать более худой и милой!"

"Тогда кто вчера ночью тайком ел на кухне?"

"..."

Двое высоких рыцарей, облаченных в легкие доспехи, с трудом протискивались в узкое окно. Внезапно они застыли, словно сраженные молнией, и уставились вперед с пустым, тупым взглядом. Шалина и ты наблюдали за их тщетными попытками забраться.

Один из рыцарей, словно очнувшись от забытья, неуверенно произнес:

— Добрый вечер?

…Тишина.

http://tl.rulate.ru/book/111325/4202247

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь