Готовый перевод An Illustrated Guidebook to Other Races / Иллюстрированный путеводитель по другим расам: Глава 15

Не то что бы тебе никогда не оказывали подобные знаки внимания. Лизи с сестрой, например, частенько любили теребить твои стройные формы, прижимая к себе, и крепко сжимать. Когда ты смущалась и краснела, они даже иногда целовали тебя в щеку с улыбкой.

Но знай, их поведение было продиктовано чистой любовью к тебе и шутливой психологией, желающей увидеть тебя в растерянности.

Но впервые дьяволица с манящим взглядом и роскошной фигурой прижала тебя к стене, уперев пальцы в твою талию, едва ли не с намеком на двусмысленную провокацию. Тебя, привыкшую лишь к невинным проказкам сестер, легкий намек на флирт сбил с толку.

"Пожалуйста, прекрати дразнить меня..."

Ты покраснела мгновенно, но не решалась оттолкнуть дьяволицу, так что могла лишь застыть и отвернуться, прошептав нежным голосом, сравнимым со звуком комара.

"Маленькая сестренка такая милая," – дьяволица, излучающая магнетизм и очарование опытной женщины, лизнула свои алые губы, и томный голос, от которого мурашки пробегали по коже, прозвучал тебе в ухо. – "Ты в первый раз здесь?"

Ты застыла на мгновение, а затем честно ответила: "Должно быть, третий."

Дьяволица удивленно приподняла брови, затем оценивающе посмотрела на тебя, переводя взгляд с лица на фигуру.

Ты решила, что дьяволица – клиентка магазина, поэтому вежливо попросила: "Э... можете, пожалуйста, отойти?"

"Это не разрешено."

Очаровательная дьяволица не только не отступила, но, встретив твое слабое возражение без единой капли страха, еще крепче прижалась к тебе, ее рост был практически на голову выше. На таком близком расстоянии ты могла разглядеть глубокую соблазнительную ложбинку ее пышного бюста и частично обнаженную линию шеи, которая чуть давила на тебя.

Талант расы демонов ярко демонстрировала эта дьяволица с огненно-рыжими волосами, словно воплощение алой розы. Даже несмотря на то, что ты тоже женщина, под чарами ее обворожительных глаз и аромата, истекающим холодящим очарованием, румянец на твоих щеках снова усилился.

Рыжеволосая дьяволица низко засмеялась.

Ее низкий, томный голос, подобный звуку красного вина, скользнул по твоему уху.

"Редко встретишь такую милую человеческую сестричку. Если отпустить тебя так легко, это не по-моему."

Когда твое сознание было ошеломлено внезапным потрясением, в мочке уха возникла легкая боль. Кончик ее языка провел по нежной, белоснежной коже твоего уха.

"Как насчет того, чтобы отпустить тебя после того, как мы немного поиграем?"

Прежде чем ты успела отреагировать, рыжеволосая дьяволица перед тобой внезапно исчезла.

Нет, точнее, твое тело внезапно исчезло с того места, где находилось.

["Мастер Маммон, пожалуйста, прекрати дразнить эту девчонку.”]

Алейкус, двигавшийся с молниеносной скоростью, встал перед тобой, его высокий, стройный силуэт полностью загораживал обзор.

Ты почувствовала слабый запах крови, и, вглядевшись в изумлении, увидела, что правая рука Алейкуса в какое-то мгновение оказалась раненной, и несколько капель крови растеклись от запястья до ладони.

Рыжеволосая дьяволица оставила свою очаровательную и соблазнительную манеру, ее янтарные глаза равнодушно взглянули на улыбающегося Алейкуса.

["Тьфу, попался.”]

На лице дьяволицы мелькнула толика раздражения и нетерпения, будто что-то хорошее ей помешали получить.

["Алейкус, ты должен знать цену оскорбления меня? ”]

Она подняла руку и лизнула оставшуюся кровь на кончики пальцев. После того, как ее алые губы окрасились кровью, она стала похожа на великолепную розу, а ее глаза были жестокими и холодными, уставившись на Алейкуса: ["особенно, если твоя кровь не чиста и ты низкородный ублюдок, который наглеет и отбирает у меня добычу, которую я приметила!”]

Алейкус не обратил внимания на злобные слова дьяволицы. Он нежно прижал левую грудь рукой и поклонился дьяволице. ["Прости, лорд Маммон, эта девочка – новый сотрудник магазина. Есть правило, что нельзя её трогать.”]

Дьяволица ошеломлённо застыла на мгновение, затем посмотрела на Алейкуса с очень странным и злобным взглядом и усмехнулась почти насмешливо: ["Редкость, ты так заботишься о человеке.”]

Ты не понимала магические слова, но это не мешало тебе судить о том, что происходит, по их словам и выражениям лица. Понятно было, что отношения между ними не слишком дружелюбные.

Затем ты увидела, как холодная и соблазнительная дьяволица двинулась в твою сторону.

"Маленькая сестричка, возьми эту мелочь."

Дьяволица бросила тебе в руки маленький хрустальный флакон с полупрозрачной жидкостью, а когда она проходила мимо тебя, то также протянула руку и ласково сжала тебя за щеку.

"Это за то, что я тебя потревожила сейчас."

Таинственная, словно Будда, дьяволица с рыжими волосами, уходя, превратилась в призрачный образ нескольких розовых лепестков и исчезла в миг.

Ты держала хрустальный флакон, ошеломлённо не могла прийти в себя.

...Что же произошло?

Внезапно тебя охватывает ощущение “кто я, где я, чем я занимаюсь”.

Кстати, ты вдруг вспомнила что-то.

"Мистер Алейкус, ваши руки в порядке? " – с беспокойством спросила ты, вспомнив запах крови, который только что учуяла.

Алейкус ошеломлённо вздрогнул, затем улыбнулся: "Всё в порядке, я просто нечаянно утерся рукой..."

"Как же может быть в порядке, если там кровь?"

Впервые ты повёл себя решительно. Ты не могла сдержать себя и взяла его руку, чтобы тщательно осмотреть.

Но, к твоему удивлению, ты обнаружила, что рана на руке Алейкуса, нанесенная острым предметом, быстро заживает на твоих глазах, и от нее не осталось и следа.

...Настолько удивительно!

Хотя ты и слышала о том, что некоторые особые расы обладают необычайной способностью к самовосстановлению, но первый раз видя это на своих глазах, ты все равно испытываешь шок.

Неожиданно, Алейкус, который не ожидал, что ты вдруг возьмешь его за руку, тоже был ошеломлен. Он, похоже, не был привычен к интимному контакту с людьми, поэтому подсознательно быстро отдернул руку.

"...Прости! Мистер Алейкус, что я... я просто хотела помочь вам посмотреть..."

Как профессиональный лекарь-служитель, у тебя давно сформировался подсознательный обычай не обращать внимания на пол раненого. Ведь если ты в каждый раз будешь стесняться и долго ворчать, когда подходишь к кому-то, боюсь, к тому времени тело раненого может остыть.

Но для некоторых людей, которые преданно любят чистоту или не любят, когда незнакомцы их трогают, твое поведение все же было слишком резким.

"Мисс Мэй, не стоит извиняться."

Демон, который всегда велся собранно и спокойно, поднял руку к губам и отвернулся. Его дьявольские уши окрасил незаметный теплый румянец.

"У меня просто..."

Что же произошло?

Голос Алейкуса был слишком тихим, так что ты не услышала четко.

Но дьявол быстро восстановился, показывая тебе обычную мягкую и спокойную улыбку. "Спасибо за труд сегодня. Если ты будешь плохо себя чувствовать в течение этих двух дней, ты можешь хорошо отдохнуть дома, а твоя рабочая форма и пропуск будут готовы через несколько дней. Во избежание опасности, которая возникла сегодня, лучше не ходить сюда в течение этих нескольких дней."

Хотя тон Мистера Атиокаса очень милый, ты почему-то чувствуешь себя неловко.

Может быть, ты слишком самокритична, ведь тебе кажется, что Мистер Алейкус может пожалеть о том, что попросил тебя стать разводчицей русалок.

В конце концов, физическая силы и реакция людей намного слабее, чем у других рас, а твои рабочие качества как будто не отличаются выдающимися способностями.

"Пожалуйста, не думай слишком много."

Пока ты печалишься о себе, Алейкус проводит пальцем по твоему уху мягким, успокаивающим голосом.

"После того, как отдохнешь, у меня еще много чего спросить у тебя."

Красивый демон с черными волосами и красными глазами улыбается тебе.

"Мисс Мэй, я буду обращаться к тебе за советами в будущем."

http://tl.rulate.ru/book/111325/4201006

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь