Готовый перевод People In One Piece: Almost Exposed That I Am Better Than Roger / Люди В целости И Сохранности: Я Почти доказал, Что Я Лучше Роджера: Глава 40

– Бум!

Два мощных удара меча столкнулись, создав громкий звук, похожий на раскат грома!

Соколиный Глаз Михоук затаил дыхание и пристально смотрел на происходящее перед ним. В его сердце зародилось сильное предчувствие.

– Этот угрожающий удар... Это точно почерк Соло!

Он подумал, что Соло намеренно так их встретил, но быстро отбросил эту идею. Хотя он мало общался с Соло, он чувствовал, что тот парень был скорее ленивым по натуре.

В этот момент два удара слились в одно место, сжимаясь с невероятной силой, образуя огромный шар энергии. Когда сжатие достигло предела, мощь взорвалась, разлетаясь во все стороны. Это вызвало второй ударной волны!

Место столкновения ударов превратилось в глубокую воронку, словно бездонную пропасть. Песчаная пустыня успокоилась только через минуту.

Клоун Баки лежал на земле, сглатывая и нервно перекатываясь.

– Что это было только что...

– Этот уровень противостояния напоминает мне, как дядя Рейли сражался с Барретом...

Рейли и Баррет были одними из самых грозных бойцов в этих морях. Баки даже начал сожалеть, что рассказал Соколиному Глазу, где искать Соло.

– Погоди, с этим парнем что-то не так... – Баки заметил изменение в выражении лица Михоука.

Тот, кто всегда был спокоен и невозмутим, теперь горел азартом в глазах. Нет, это был настоящий боевой пыл!

– Пошли, – Соколиный Глаз тут же убрал свой чёрный меч.

Глубоко в его душе пробудился дух воина. Сегодня, чего бы это ни стоило, он должен сразиться с Соло.

Тот удар был невероятно мощным. Даже он, приняв его всерьёз, едва справился. Но ключевой момент в том, что сила удара уменьшалась с расстоянием. Значит... Соло должен быть где-то рядом!

Соколиный Глаз шагнул вперёд, следуя по направлению удара, оставившего глубокий след в песке. Для него эта трещина была как путеводная нить.

Баки, не желая оставаться в одиночестве, с трудом поднялся с песка и побежал за Михоуком.

Однако чем дальше они шли, тем больше Михоук чувствовал, как его уверенность тает. По его расчётам, Соло должен был быть недалеко. Но после семи-восьми минут пути трещина всё ещё казалась бесконечной.

– Боже мой... Что это за монстр? – Баки тяжело дышал, чувствуя, как его представление о мечах рушится.

Они прошли более десяти километров, прежде чем достигли конца следа от удара. Михоук замер, ошеломлённый.

– Здесь... – он моргнул, оглядываясь вокруг.

Это было не только начало огромного следа от меча. Вокруг бушевали песчаные бури, а большие участки песка превратились в зыбучие пески. Было очевидно, что здесь недавно шла ожесточённая битва.

И тут Михоук осознал: удар и энергия меча были направлены не на него. Это был удар, который Соло использовал, чтобы справиться с противником!

– Погоди, это значит, что тот удар, который я видел, был всего лишь отголоском... – Михоук снова был ошеломлён.

Даже для него расстояние, которое преодолел этот удар, было невероятным. По ощущениям, это было не менее десяти километров.

Михоуку потребовалось время, чтобы успокоиться, но шок от силы Соло всё ещё не проходил.

– Насколько же силён этот человек?

К сожалению, все следы Соло здесь обрывались.

– Соколиный Глаз, посмотри туда, – Баки указал рукой в сторону.

Михоук повернулся и увидел, как к ним приближается отряд морпехов. Впереди ехал человек на мотоцикле, который выглядел совершенно неуместно в этой пустыне. Это был Смокер!

Получив сообщение от Дашики, он без остановок направился в сторону столицы, узнав, что повстанцы начали атаку. После недолгих раздумий Смокер решил вести всех морпехов прямо к Альбане.

И вот... он случайно встретил здесь Соколиного Глаза.

– Соколиный Глаз, – Смокер замедлил ход и остановился рядом с ним.

Затем он замер, увидев картину перед собой.

Это было поистине шокирующее зрелище.

Сцена, где бушует невероятно сильный песчаный шторм, огромные зыбучие пески...

И, конечно, гигантские следы от меча, которые невозможно не заметить!

Любой мог понять, что здесь разыгралась жестокая битва.

– Да ладно, шутите? Что это за трещина? Её что, мечом прорезали? – моряки были в шоке и активно обсуждали происходящее.

– Погодите, разве это не человек по прозвищу Соколиный Глаз – Михаук? – вдруг кто-то из толпы крикнул.

Остальные тоже заметили Соколиного Глаза.

– Глаз орла, величайший фехтовальщик мира? Что он здесь делает?

– Так значит, эта огромная трещина – его работа? Это просто ужасающая сила.

– Ну а как иначе... Как ещё он стал первым в мире? – моряки начали понимать.

Да.

Это был удар, достойный звания лучшего в мире!

С другой стороны, Смогер не мог сдержать недовольства. Его лицо стало серым, и он обратился к Соколиному Глазу:

– Что здесь произошло?

Однако...

Разве Соколиный Глаз стал бы честно отвечать на вопрос Смогера?

Он лишь покачал головой:

– Как один из Семи Великих Корсаров, я не обязан отчитываться перед Морским Флотом.

С этой простой фразой, без лишних объяснений, Соколиный Глаз широкими шагами покинул это место.

Он выглядел таким одиноким.

Бакки, увидев это, быстро последовал за ним.

– Семь Великих Корсаров... – лицо Смогера стало ещё мрачнее, но он ничего не мог поделать.

С одной стороны, Семь Великих Корсаров – это пираты, признанные мировым правительством, и даже Морской Флот не может просто так действовать против них.

С другой стороны...

Разница в силе между ними была слишком велика.

Он и близко не был соперником этому человеку.

Думая об этом, Смогер снова взглянул на гигантский след от меча.

Его ширина составляла десятки метров, а глубина казалась бесконечной.

– Фехтование Соколиного Глаза... настолько ужасающе? – Смогер был полностью потрясён "искусством меча" Соколиного Глаза.

http://tl.rulate.ru/book/111314/5398490

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена