Готовый перевод Legend of the Black Dragon Devouring the Stars / Легенда о черном драконе, пожирающем звездное небо: Глава 20

В глубоком подземелье, в огромной лаборатории, царила тишина, нарушаемая лишь шепотом.

- Листья Дерева были разрушены, даже старик погиб... - прошептал бледный Змеечеловек, его глаза блестели странным светом.

- Да, я наблюдал за битвой, - с покорностью ответил Яодуши, стоявший в стороне.

- Глаза того человека... - Ошимару замер, в его голосе звучала возбужденность.

Если верить описанию Яодуши, то могущественный человек, разрушивший Листья Дерева, возможно, обладает легендарными Глазами Богов!

- Обязательно достаньте эти глаза! - голос Ошимару дрогнул, в нем звучали отчаяние и жажда.

- Но, по моему скромному мнению, господин Ошимару, - начал Яодуши, - тот человек слишком силен. Мы не его противники.

- Хм, я прекрасно знаю, - Ошимару усмехнулся. - Но есть способ справиться с одним человеком!

- О? Посмотрим, что ты можешь сделать, чтобы справиться со мной! - вдруг раздался равнодушный голос, заставивший всех вздрогнуть. Лицо Дасэ Вана побледнело, опытный лекарь, стоящий неподалеку, был в панике.

"Бах!" - стены рухнули, камни разлетелись в стороны, и из дымовой пелены медленно проступило нечто.

- Ты? - Дасэ Ван зажмурился, его холодный пот пропитал подол халата, предчувствие беды сковало его сердце.

- Разве ты не думаешь обо мне? - усмехнулся Бролин, глядя на Ошимару.

Сердце Дасэ Вана сжалось. Это был именно тот человек. Он впился взглядом в глаза Бролина, в которых отражался весь ужас и отчаяние прежних реинкарнаций.

- Не ожидал, что ты найдешь это место, - наморщил лоб Дасэ Ван. Он не хотел видеть его здесь.

Бролин, пристально рассматривая Дасэ Вана, с улыбкой произнес:

- Я пришел, чтобы ты сделал для меня кое-что.

При этих словах Дасэ Вана охватили сомнения, но вскоре он скривил губы в усмешке. Бролин силен, но он, Дасэ Ван, не простой фрукт. По крайней мере, в мире ниндзя его, Дасэ Вана, считают одним из лучших, если не лучшим, в мастерстве выживания.

- Я не тот, кто помогает кому бы то ни было, - холодно ответил Дасэ Ван.

В стороне, весь бледный, застыл Яодуши. Оба, перед ним, - люди безжалостные. С большой вероятностью, разговор перерастет в сражение, и тогда он рискует пострадать.

- Я верю, что ты поможешь мне, - улыбался Бролин, в глазах его блеснул зловещий огонек.

- Что... - Ошимару вскочил на ноги, в его глазах теперь отражался ужас. Внезапно он понял что-то и побелел, словно мертвец.

Прошло несколько долгих минут.

- Хозяин! - с глубоким уважением обратился Дасэ Ван к Бролину.

Он не верился собственным ушам. Он взглянул на Дасэ Вана, увидев, что тот полностью подчинен, как раб.

- Не бойся, - вздохнул Бролин.

Он, как только Дасэ Ван встретился с ним взглядом, сразу же применил искусство других богов, насильственно изменил волю противника и заставил его признать себя хозяином!

Сила, которую он восстановил до уровня звезды, позволила ему применить искусство других богов, и теперь Ошимару, которому была присуща тень, не мог оказать ни какого сопротивления. Ведь в оригинальной истории Учиха Итачи, будучи владельцем мангеке, без труда втянул Дасэ Вана в иллюзию.

- Смогу ли я сделать это снова через десять лет? - Бролин повторил про себя, вслушиваясь в голос искусства других богов в своему уровне.

Вскоре после этого Бролин отдал Дасэ Вану приказ. Он снял свои Глаза Перерождения и отдал Ошимару. А себе имплантировал пару Белых Глаз. Ему, Ниндзюцу, которого он получил с Глазами Перерождения, нужно было только наличие талисмана. Наличие самой пары Глаз Перерождения никакого влияния не оказывало.

Он хотел, чтобы Ошимару изучил, почему его Глаза Перерождения не имеют способности вызывать Голема.

- Без Голема, я не смогу стать десятихвостым, и у меня не будет таких могущественных Ниндзюцу, как тюрьма круглой могилы! - Бролин задумался. Уж не призвал ли Нагато Голема раньше него? Ведь Голем - тело десятихвостого, и он один.

- Чтобы доказать это, мне нужно отправиться в страну дождя! - в глазах Бролина загорелся огонек. - Пейн, пора учиться!

....................

Страна дождя.

Организация Акацуки, почти все члены, кроме Учихи Итачи, собрались здесь в этот момент.

- Кто-то собирает хвостатых зверей, как и мы! - начал Тендо Пейн, голос его был спокоен.

То, что кто-то похитил хвостатого зверя, его не удивило. Но способы противника вызывали беспокойство.

- Глаза Перерождения! - сердце Нагато было тяжело. По всем признакам, противник атакует крупные деревни ниндзя, используя секретную технику Глаз Перерождения.

- Это и есть таинственный могущественный человек, разрушивший Кобу?

В этот момент члены организации Акацуки обсуждали меры противника.

- Однохвостый из деревни Песка, четырехвостый, пятихвостый из деревни Огня, а также трехвостый были захвачены противником. У нас осталось только шесть и семь хвостатых!

- Противник очень силен!

- Что они хотят сделать?

- Будем стрелять?

Организация Акацуки вела дискуссии.

- Пока ничего не делайте, сначала узнайте намерения противника, - сказал Тендо. - Сейчас остались только двухвостый из деревни Облака, а также восьмихвостый и девятихвостый из Листьев.

- Говорят, девятихвостого из Листьев увел тот таинственный человек.

- Тогда мы сделаем первый шаг и атакуем деревню Облака, захватим двухвостого и восьмихвостого!

- В этот раз пошлем побольше людей!

....................

В деревне Облака царила напряженная атмосфера.

"По имеющимся сведениям, все главные деревни шиноби подверглись атаке таинственных лиц, их боевая мощь полностью уничтожена," – с мрачным лицом объявил Райкаге. – "Теперь мы единственные, кто остался, деревня Кумо."

"Негодяи, если они осмелятся ступить сюда, я их уничтожу!" – крикнул Кираби, грозя кулаком.

"Почтенный Райкаге, цель противника явно – зверь-хвост, мы должны быть готовы к любым действиям," – заметил Один-Рен.

"Я уже отдал приказ укрепить оборону деревни," – кивнул Райкаге. – "Кроме того, я связался с другими державами шиноби."

"Противники на этот раз очень сильны, нам необходимо объединить силы!"

***

Более тридцати человек, включая Мизуки, стояли на вершине холма за пределами деревни Кумо, внимательно наблюдая за обстановкой.

"Босс, давайте войдем!" – предложил один из них.

Лишиму нахмурился, явно не одобряя предложение.

После последних событий все подчинялись Мизуки. Их сила была неоспорима, но и план Мизуки сыграл ключевую роль. Вдобавок, Мизуки первым последовал за Бролином, и остальные стали считать его своим лидером.

"С силой деревни Кумо не стоит шутить. Кроме того, двуногие хвостики, особенно Восьмихвостый, по мощи уступает только Девятихвостому," – проговорил Лишиму. – "Если мы атакуем в лоб, то, скорее всего, понесём большие потери."

В глазах Мизуки сияла холодная сталь, он непрестанно строил план атаки.

В этот момент послышался мощный взрыв. Мизуки и его люди вздрогнули, вдалеке вздымался столб дыма.

"Это деревня Кумо!"

"На них нападают!"

"Неужели это они?"

С момента, как они начали собирать хвостатиков, им удалось завладеть четырьмя. Однако они обнаружили, что другая сила делает то же самое, причём у них уже было два хвостатых.

"Вперёд, посмотрим," – холодно приказал Мизуки.

Все погрузились в тень и двинулись в сторону деревни Кумо.

http://tl.rulate.ru/book/111201/4209579

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь