Готовый перевод Rebirth: Everyone hates the real young master who is waiting to die / Перерождение: Все ненавидят настоящего молодого мастера, который ждет смерти: Глава 30

Кто же был тот, кому писал сообщения Лин Си? Члены семьи Е гадали втайне, но не решались спросить. Все они уже натерпелись от его упрямства, никто не хотел его раздражать.

— Иди умой руки, скоро обедать. — небрежно бросил Е Цзин.

Лин Си убрал телефон, вымыл руки, сел за стол и молча пил рисовую кашу, даже не подняв глаз. Атмосфера была тягостной. Е Син лениво поднял глаза, взял какие-то овощи и мясо и протянул Лин Си: — Доешь.

Лин Си уже привык к его заботе. Он молча доел кашу и хотел идти наверх играть в кубик Рубика.

— Синь Синь, — лестила тогда Е Цзяо, — в следующую неделю у вас будет промежуточная контрольная. Я могу позаниматься с тобой завтра и послезавтра, чтобы ты меньше нервничал?

Лин Си терпеть не мог эту лицемерную особу и сразу ответил отказом: — Ты умный что ли? Ну и дурак, я не нервничаю, не неси чушь. Кстати, я договорился с одноклассниками, чтобы мы позанимались послезавтра, я приду домой только к ужину. Я же говорил, не лезь ко мне! — Лин Си говорил дерзко и нагло.

Этот взгляд? Е Цзин махнул рукой, словно онемев: — Как хочешь, как хочешь.

— Похоже, ты теперь учишься? — запоздало сообразил Е Цзин. — Неплохо, значит, ты еще не опустился совсем.

Лин Си рассмеялся: — Ты слишком много себе надумал, папаша. Мне просто неловко было отказать. По правде говоря, я ничего из этого не понимаю и не собираюсь ничего учить. Не жди от меня хороших оценок. Ты же знаешь, я тупой, у меня нет мозгов.

Е Цзин взбесился: — Ты, мерзавец, что бы ты делал без моих ругательств! Какой папаша?! Я твой отец!

Видя, что Е Цзин озирается по сторонам, явно ищет чем бы его прибить, Лин Си быстро развернулся и побежал наверх, чтобы увернуться: — Злой старик, несправедливый!

Дурак! Е Лин очень хотел дать Лин Си по голове. Рано или поздно его отец от такого поведения лопнет, верно?

Е Цзин едва мог дышать, Вэнь Цинь поспешила успокоить его: — Не злись, от гнева болеет сердце. Синь Синь, ты прямо-таки... все больше и больше выказываешь неуважение.

— Необразованный! В конце концов, он приехал из другого места, так и не избавился от своего непокорного характера!

Вэнь Цинь тоже нахмурилась: — Раз уж ты не можешь его перевоспитать, оставь его в покое. Долго так продолжаться не может, это надоедает.

Нужно просто переждать год.

Е Цзин тяжело дышал: — Ты, мерзавец, ты так меня волнуешь.

Е Цзяо опустил голову и сделал вид, что огорчен, но на самом деле он был очень рад в душе.

Е Син нахмурился, он не понимал, зачем Лин Си в последнее время нарочно провоцировал их и злил. Что ему нужно?

Лин Си забежал в комнату, запыхавшись, запер дверь, сел на пол, опустив голову.

Он признавал, что был трусом.

Он боялся, что мир его окружит и заставит его предать себя.

Он также боялся, что полученные им раны посмеются над его добротой и глупостью.

Он ненавидел это место, где он потерял себя.

Одиночество после суеты, человеческая природа зла, плоть смертна.

Если ты жаждешь сиюминутного удовольствия, то в конечном итоге тебя снова безжалостно бросят.

Перед ним простиралась бесконечная тьма, и он не верил в свет.

На следующий день, когда Лин Си спустился вниз, Е Цзин не стал продолжать ругаться за его грубые слова, а просто бросил на него равнодушный взгляд: — Ты сам себе хозяин в будущем. Твоя мать и я — очень разочарованы в тебе. Через год ты съедешь.

Лин Си ехидно усмехнулся: — Что ж, чего только не бывает! Не нужно меня пугать, я и так не хотел здесь жить, но ты меня не пускал.

Видишь? Это и есть человеческая сущность, лицемерие легко разрушается.

Оглядываясь на момент, который только что прошел, он понял, что на самом деле колебался в душе. К счастью, он вовремя остановился, иначе стал бы посмешищем.

— Я не буду тратить слова на тебя. С твоим острым языком никто не спорит. Твоя жизнь — твоя, она никому не нужна. Ты ленивый, неуважительный к старшим, полный злых мыслей. Даже мы, твои биологические родители, не можем тебя перевоспитать.

Е Син яростно нахмурился: — Папа, он же наша родная кровь, зачем ты говоришь такие обидные слова?

Е Цзин махнул рукой, давая знак, чтобы тот замолчал.

В душе Е Цзин был консервативным человеком. Он не мог терпеть поведение Лин Си и хотел преподать ему урок.

Лин Си выглядел мрачным: — Как пожелаете.

Накинув рюкзак, Лин Си вышел из дома Е, поднял голову к небу, чтобы сдержать слезы. Прощение? Не будет.

Дом Лянь Вэя находится почти в двадцати километрах от дома Е. Было еще рано, поэтому Лин Си не хотел беспокоить Сяо Чжана и решил поехать на автобусе.

По дороге ему пришлось пересаживаться, и до жилого района Лянь Вэя он добрался за полтора часа. Найдя нужный адрес, он обнаружил, что остальные уже приехали. Семья Лянь Вэя была обычной состоятельной семьей. Их четырехкомнатная квартира с двумя гостиными была немного старой.

Мать Лянь Вэя была очень доброй женщиной. Она пригласила Лин Си в дом. Шестеро других уже разложили книги и начали изучать материал. Лин Си сел за стол. Тетя Лянь помыла фрукты и поставила на стол. Еще она каждому дала бутылку свежего молока и радостно погладила всех по голове: — Учитесь хорошо, дети. Обедайте сегодня здесь. Я сейчас схожу за продуктами.

— Спасибо, тетя. — хором сказали несколько человек.

— Хе-хе, умница! — сказала тетя Лянь.

— Тетя такие добрая, — завистливо сказал Цзян Сяомин. — Моя мама намного строже. Ты не знаешь, она могла бы и побить меня, даже если я ни слова не скажу. Грустно, да?

Чу Вэйдун поддержал его: — Моя мама такая же. Она лезет во все. Когда у нее плохое настроение, я от нее шарахаюсь. Но она готовит вкусно и умеет вязать мне свитера, хотя она ужасно вяжет. Каждый раз, когда я выхожу в таком свитере, мне становится противно, ха-ха.

Несколько человек дружно обсуждали своих родителей. Они их ругали, но на самом деле были очень счастливы в душе.

— Лин Си, а как твои родители? — любопытно спросила Лю Бэйбей.

Лин Си подумал: как они? Родители Лин Си — злобные и жадные. Семья Е — высокомерная и самодовольная, они считают себя выше всех. Они — чистые реалисты, практичные и циничные.

— Они любят только себя, я им чужой, — с улыбкой ответил Лин Си.

Лянь Вэй не смог удержаться от смеха: — Понимаю, понимаю, я — просто лампочка между моими родителями, они даже меня дома оставили, чтобы самим поесть в ресторане, противно, не правда ли?

— Вот это любовь! — засмеялись остальные.

Лин Си тоже засмеялся, но его глаза не улыбались. Он говорил правду, но никто не мог понять.

Лянь Вэй был очень ответственным молодым учителем. Лин Си весь день честно выполнял задания, нарочно сделал половину задач неправильно, половину — правильно. К обеду тетя Лянь накрыла большой стол с едой. Хотя это была простая домашняя кухня, Лин Си почувствовал, что еда намного вкуснее, чем та, которую тщательно готовили для него в семье Е. Это было душевно и приятно кушать.

К вечеру Лин Си покинул дом Лянь Вэя, попрощался со всеми, сел на автобусную остановку и стал ждать автобус. Как только он поднял глаза, то встретился взглядом с мужчиной, окутанным черной энергией. У мужчины было очень уродливое лицо, по его телу ползали черви. Кожа его гнила, конечности волочились, как будто сломаны.

Более того, его ноги не касались земли, а парили. Это был призрак!

Лин Си впервые увидел призрака. Его желудок скрутило, и его едва не вырвало. Он почувствовал зловоние, исходящее от того места, где стоял призрак.

Реакция призрака была еще сильнее, чем его собственная. Он отлетел назад и издал странные звуки. Лин Си больше не выдержал: — Заткнись!

Призрак на мгновение замолчал, и действительно перестал кричать. Он исчез, испугавшись.

В голове Лин Си носились тысячи мыслей. Что происходит?

http://tl.rulate.ru/book/111200/4209700

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь