Готовый перевод All Heavens and Myriad Realms System / Система Всех Небес и Царств Мириадов: Глава 288

Чэнь Муянг, разделяющий комнату с Мори Когоро и Конаном, каждое утро готовил завтрак. Тун Нянь, наблюдая за тем, как Чэнь достаёт из рюкзака разные вещи, был поражён, будто перед ним был не простой путешественник, а таинственный сокровищехранитель.

За столом собрались все, кроме хозяина храма, Тянь Юнга.

"Сюй Нянь, пойдём, я тебе кое-что покажу", - произнёс Куань Нянь, вставая из-за стола.

"Хорошо", - ответил Сюй Нянь и последовал за Куань Нянем.

Вскоре раздался пронзительный крик Куань Няня.

Конан, первым бросился на улицу. За ним последовали Мори Когоро, Тун Нянь и Му Нянь.

Чэнь Муянг, качая головой, вздохнул: "Даже позавтракать спокойно не дают".

Монах Тянь Юнг был мёртв.

Чэнь Муянг знал, кто убийца, но его внешний облик был радикально изменен. К тому же, Сяолан не испугалась легенды о туманном псе, никто не кричал прошлой ночью, а запись была уничтожена. Оставалось только ждать, как Конан разгадает эту загадку.

Вскоре, прибыл отдел Муму, принявший вызов. Чэнь Муянг, не желая вмешиваться в следствие, отправился за руль своей машины.

"Муму, что-нибудь нашли?" - поинтересовался Чэнь Муянг.

Муму покачал головой: "Нет, ничего. Странно, три года назад было такое же дело, тогда покойник был повешен в этой комнате, но обстоятельства были непонятными".

Глядя на встревоженного Муму, Чэнь Муянг улыбнулся.

Конан, явно был озадачен делом. Чэнь Муянг, поддерживал жажду Сюй Няня отомстить за своего брата. "Убить убийцу, воздать по заслугам,- разве это не справедливо?" - думал он.

"Поехали, похоже, пока ничего не найдут, продолжим любоваться цветением вишни", - предложил Чэнь Муянг, улыбаясь.

Фэй Ингли и Окино Йоко охотно согласились.

Вишня после дождя сияла ещё прекрасней. Чэнь Муянг быстро собрал большой букет.

"Невезение не смогло бы нас остановить," - подумал он, наблюдая, как две белки и три фазана, ошеломлённые его "ветром пальцев", оказались в его руках.

"Пообедаем дичью, - заявил Чэнь Муянг, - двух кроликов, одного потушим, другого пожарим, трёх фазанов - двумя сделаем "нищего в курятнике", а из одного сварим суп с грибами. Что скажете?"

У Фэй Ингли и Окино Йоко потекли слюнки от одного лишь описания.

В полдень Чэнь Муянг достал кухонные принадлежности и, как и планировал, приготовил двух кроликов и трёх фазанов.

Аромат еды быстро распространился по округе. Окино Йоко, голодная после утренних прогулок, нетерпеливо спросила: "Муж, когда можно кушать?"

"Нетерпеливая кошечка, вот-вот, не волнуйся. Но, если съесть так просто, будет скучно. Посмотрите, что у меня. Дикие травы. С ними, жареное мясо - не только утоляет усталость и освежает, но и полезно для здоровья ".

Фэй Ингли и Окино Йоко были в восторге от заботы своего мужа. Они с удовольствием завернули дикие травы в куски жареного кролика, и с приправой съели их.

"Оиджи!" - воскликнула Окино Йоко от удивления.

Легкая горечь диких трав идеально сочеталась с мясом жареного кролика, создавая невероятный вкус.

После их тренировки в "двойном выращивании", Чэнь Муянг и его жены достигли уровня "утончённой энергии", поэтому их аппетит был огромным. Даже два кролика и три фазана не могли насытить троих.

Чэнь Муянг специально сварил рис, который подал с фазаньим и грибным блюдом.

В итоге, все было съедено.

Окино Йоко и Фэй Ингли лежали на шезлонгах, наслаждаясь спокойствием и приятными ощущениями после вкусной еды.

Глава 310: Приглашение Императора Моригу

"Ах, мы всё съели! Я хотела немного отнести Сяолан", - опомнилась Фэй Ингли.

Чэнь Муянг, похлопав её по плечу, улыбнулся: "Не волнуйся, ещё успеем. Я приготовлю что-нибудь ещё вкуснее".

В реке водилась рыба, Чэнь Муянг приготовил блюдо из речной рыбы и вишен, а также диких трав: "вишнёвая жареная рыба" и "вишнёвый рыбный суп".

Фэй Ингли рассмеялась. Она сама наслаждалась вкусной едой, но забыла о своей дочери.

Когда они вернулись в храм Шанни, с корзинкой с жареной рыбой и рыбным супом, их встретила неожиданная сцена - полиция уводила Сюй Няня в полицейскую машину.

Чэнь Муянг был поражён. "Конан, этот парень может! Он так изменился, и раскрыл дело! Чёрт, протагонист - это по-настоящему круто!" - подумал он.

Полиция увезла Сюй Няня.

"Сяолан, иди ужинать", - позвала Фэй Ингли.

Уловив аромат, Сяолан, поспешила пригласить Мори Когоро и Конан к столу.

Чэнь Муянг спросил: "Мистер Мори, как вы нашли убийцу?"

Конечно, это была заслуга Конан, но никакой возможности приписать её ему не было.

За ужином Мори Когоро рассказывал о том, как раскрыл дело. На этот раз Конан не оглушил его. Он всего лишь помог ему разгадать загадку "в полунамёках".

Но на самом деле Мори Когоро сейчас очень запутался. Его жена и любимая идол, стали "женщинами" этого парня. Неужели его послали боги чтобы противостоять ему?

После ужина замученный Мори Когоро отъехал с Конаном на машине отдела Муму.

Чэнь Муянг отправился с двумя жёнами и Сяолан вниз с горы.

"Я собрал много вишни. Из неё можно сделать вишнёвое вино, а также выделить эфирные масла для духов. Кстати, какой аромат вам нравится? Я приготовлю для вас, абсолютно безопасные для кожи, без капли химии".

Окино Йоко улыбнулась и ответила: "Мне очень нравится аромат вишни. Больше ничего не нужно. А тебе, Сестра Эри?"

Фэй Ингли немного подумала и ответила: "Я предпочитаю аромат тюльпанов или мандалы".

Чэнь Муянг щелкнул пальцами: "Без проблем, оставьте это мне. Сяолан, а тебе какой цветочный аромат нравится?"

"Ромашки. Мне нравится лёгкий аромат ромашек. Он пахнет очень приятно", - без колебаний ответила Сяолан.

Несколько дней спустя.

После школы Сузуки Соноко знала, что у Сяолан сегодня нет занятий в кружке, и попросила её пойти с ней. Неожиданно Сяолан с неловкостью ответила: "Извини, Соноко, мне только что позвонил отец, и я собираюсь к нему".

Поездка к Чэнь Муянгу не по пути с Сузуки Соноко.

Сузуки Соноко знала, что Сяолан обращалась к Чэнь Муянгу в зависимости от ситуации. Когда был присутствовал Мори Когоро, или когда она говорила с другими людьми, она называла его "отцом", но когда Мори Когоро не было рядом, или когда она разговаривала с Чэнь Муянгом наедине, она называла его "папой".

Что касается отчима Сяолан, то Юндзи, в первую очередь, поразили его красота и удивительные кулинарные навыки.

http://tl.rulate.ru/book/111196/4252296

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь