Готовый перевод Pirates: Control Thunder and Lightning / Пираты: Управляйте громом и молнией: Глава 41

"Очень разумная просьба."

Николас кивнул, затем извлек из кармана карту и бросил ее прямо Ливаносу.

Вглядываясь в переданную ему карту, Ливанос с недоумением посмотрел на Николаса.

"Вот задаток. Оставшуюся сумму я выплачу после того, как корабль будет готов. Я найду Мастера Тома в ближайшее время и сообщу ему свои требования к суднам."

Ливанос спрятал карту и кивнул Николасу в знак согласия.

"В глубине души я тоже ценю этот заказ."

Николас взглянул на Ливаноса, который, казалось, поддавался его давлению, и обнаружил, что его противник не так уж плох. По крайней мере, он обладал потенциалом стать правителем Семи Морей.

Вскоре Ливанос достал телефонный будильник и позвонил. Спустя мгновение, в VIP-зал зашел один из молодых первоклассных кораблестроителей Семи Морей - гордость Русалок, Мастер Тома, строитель кораблей, творец Oro Jackson.

Увидев Тома, тот первым делом бросил взгляд на Ливаноса, а затем обратил свое внимание на Николаса.

"Мальчик, ты хочешь, чтобы я построил твой корабль?"

Том сказал беспечно, наблюдая за тем, как брови Ливаноса дергаются, опасаясь, что этот паренек превратит его драгоценного кораблестроителя в жареную на электричестве рыбу-рогоносца.

"Да, это я."

Николас ответил прямо.

"Ха-ха-ха, у мальца есть глаз!"

В те времена, Том был куда менее сдержанным, чем позднее, поэтому, услышав слова Николаса, не смог сдержать свою улыбку. Он повернулся к Ливаносу и заявил: "Малыш Ли, раз ты пообещал этому джентльмену доверить мне строительство его корабля, я оставлю строительство кораблей "мировой аристократии" другим верфям".

"Без проблем, Мастер Том."

Ливанос глубоко уважал Тома. Можно сказать, что благодаря Тому, кораблестроение Семи Морей обогнало весь мир. Даже если бы он не был русалкой, именно Том должен был бы править Семи Морями.

Хотя Том не был фактическим правителем, но его положение в Семи Морях было неоспоримо.

Причина в том, что он помог многим большим пиратам построить корабли, которые давали им возможность бороздить моря. Хотя многие пираты воспринимали это как сделку, некоторые из них стали друзьями Тома.

"Мальчик, давай обсудим твои требования к кораблю."

Том сел своим огромным телом на диван, превращая двухместную мебель в детскую игрушку.

"Раз так, то мой корабль я вверяю тебе. Что касается требований, мне нужны корабли, днище которых будет покрыто камнем морского дна, а киль и палуба будут изготовлены из дерева Адама. Ты сам найдешь способ достать дерево Адама. Я тоже постараюсь найти..."

"Помимо этого, я хочу использовать молнию как источник энергии корабля. Было бы неплохо, если бы он мог летать. Также оставьте место для улучшения вооружения корабля..."

"Что касается вознаграждения, я могу быть тебе благодарен."

Николас обращался к Тому, так как Ливанос оплатил только заказ на строительство корабля, а мастеру уровня Тома полагалось отдельное вознаграждение.

Услышав слова Николаса, не только Ливанос, но и Том был немного удивлен. Ведь обещания слабых в море ничего не стоят, а обещания сильных не измерить деньгами.

"Однако, если я почувствую, что построенный тобой корабль меня не устраивает, или, что еще лучше, если дефект судна гарантированно убьет меня на 100% в море, то я превратю Семи Морях и Остров Рыбо-людей в настоящую преисподнюю, ад в прямом смысле слова."

Закончив говорить, Николас проигнорировал уродливые гримасы Ливаноса и Тома.

"Мальчик, ты посягаешь на самое святое для любого кораблестроителя! Мы вкладываем душу в свою работу и никогда не допустим, чтобы наши творения причиняли вред людям!"

Том сказал с негодованием.

Взглянув на твердые глаза Тома, Николас улыбнулся и сказал с искренностью: "Я подлец. Поэтому мой корабль я вверяю тебе, Мастер Том."

"Мальчик, через три дня я представлю тебе дизайн, соответствующий твоим требованиям. Я покажу тебе, что значит настоящий кораблестроитель!"

Сказав это, Том первым покинул зал, очевидно желая своим творением посрамить высокомерие Николаса.

Николас же отклонил предложение Ливаноса остаться и отправился в Карерру, чтобы найти Белейн и остальных.

Прогуливаясь по улицам города Семи Морей, Николас заметил, что многие здания в городе были возведены временно. Такого рода строения обычно служат всего год, после чего их снесут и построят заново.

Но многое из того, что выдержало испытание водой, стоит уже сотни лет.

Николас был поражен мастерством строителей, что им удалось построить здания, которые не разрушили даже цунами богов воды.

Недолго прогулявшись, Николас уловил необычный аромат и инстинктивно направился в сторону его источника.

Он обнаружил небольшой шашлычный ларек, от которого шел ароматный запах. Пожилая пара была занята работой: тетя была поглощена жаркой мяса, а дядя следил за огнем и время от времени что-то выкрикивал.

На самом деле, кричать особо не было необходимости, ведь вокруг уже собралась толпа. Все держали в руках деньги и с аппетитом смотрели на жарящееся в руках тети мясо.

Николас тоже достал деньги и решил купить себе пару шашлычков.

Но к его сожалению ларек был слишком маленьким, поэтому тетя могла жарить только ограниченное количество шашлыков, а те, кто пришел первыми, уже все скупили, не говоря уже о Николасе, прибывшем позже.

Николас не расстроился, он понимал такие вещи.

Наконец, во время второго раунда жарки, Николас смог купить себе пять шашлычков.

Подняв один и откусив, он понял, что этот шашлык не похож на обычный. Мясо было гораздо нежнее, сок просто таял во рту, а вкус был глубоким. Словом, невероятно вкусно.

"Мастер, это мясо, должно быть, с водой. Обычный шашлык не может быть таким сочным."

Пока Николас ел шашлык, он спросил у старика, который был занят контролем огня.

"Ха-ха, молодой человек, ты прав. Это наш местный деликатес. Мы можем его приготовить только благодаря климату. Даже если в других местах знают рецепт, то не смогут повторить тот же вкус.

Поэтому ешьте побольше, это вкусное блюдо, которое можно попробовать только в Семи Морях."

Ответив, старик продолжил собирать деньги. Было видно, что этот деликатес пользовался большим спросом.

"Мастер, вы не смогли бы повторить его, даже зная рецепт?"

"Конечно, сам процесс приготовления shuishui meat несложен. По сути, нужно сделать фарш из свинины, рыбы и говядины, замариновать его и залить в куриные ножки. Потом запечатать, повесить на гриль и жарить. На самом деле, все не так уж сложно. Все дело в богатом водяном паре Семи Морей, который дает мясу shuishui meat свежий и нежный вкус во время маринования и жарки."

"Я и говорю, иначе, откуда такой вкус? Спасибо большое за объяснение, до свидания!"

Николас простился и ушел, продолжая есть шашлык. Далее нужно было найти Белейн и остальных.

http://tl.rulate.ru/book/111194/4211554

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь