Готовый перевод Pirates: I Resurrected Roger / Пираты: Я воскресил Роджера: Глава 123

"Я - Винсмок Гадж, и я отдаю приказ атаковать Тортленд немедленно!"

"Цель атаки - все пираты!"

"Внимание: Синхай - наш союзник, уступайте дорогу, если необходимо!"

С этими словами, на далеком порту Тортленда, корабли-крепости задрожали, словно механические гиганты. Стальные доски, похожие на длинные мосты, с грохотом спускались с палуб, упираясь в кромку гавани. Из этих кораблей-крепостей хлынула плотная волна воинов, вооруженных до зубов, с хмурыми лицами и неутомительной яростью, круша пиратов на Тортленде. Зрелище внушало леденящий ужас.

"Неплохо, хотя и негуманно, но эти генетически модифицированные воины все равно очень мощны в масштабных войнах", - размышлял в душе Лю Фэн.

Армия "Герма 66" была поистине потрясающей. Их мощь была налицо. Хотя у них отсутствовал настоящий командующий, и армия была менее организованной и гибкой, в плане человеческой тактики и принципа "жизнь в обмен на жизнь" они легко могли доминировать в Северном море. К тому же, после генетических модификаций, эти солдаты обладали физической силой, превосходящей обычных воинов, что делало их настоящими боевыми машинами.

Одновременно с массированной атакой "Герма 66" двадцать кораблей под командованием Зефы, пользуясь нейтральной позицией, стремительно ломились на Тортленд, тесно следуя за "Герма 66" и очищая Тортленд от пиратов, неуклонно продвигаясь в сторону замка "Торт". Пираты были окончательно окружены на Тортленде.

"Катакури-сама!"

"Произошла беда!"

"С сигналом о помощи поступили с Бисквитного, Какаового, Джемового и Конфетного островов. Революционеры подняли восстание среди местных жителей!"

"Бисквитный остров потерян!"

"Какаовый остров потерян!"

"Джемовый остров потерян!"

"Конфетный остров потерян!"

Страшные вести лились из уст бледного адъютанта, и Катакури, сражающийся с Косиро, застыл, его лицо исказилось от ужаса.

"Доклад!"

"Армия "Герма 66" прорвала линию обороны порта! Они движутся на замок "Торт"!"

"Доклад!"

"На Тортленде высадился новый флот!"

"Во главе с адмиралом Шинхай, Черной Рукой Зефой!"

"Доклад!"

"Восточный район пал!"

"Северный район пал!"

С каждой новой вестью лицо Катакури становилось всё мрачнее, пока не сделалось совершенно нечитаемым. Он оглянулся кругом, и перед ним был безжалостный океан новых морских пехотинцев, подобный неиссякаемому потоку! Пираты были на грани полного разгрома!

"Черт! Мама, мы должны отступать!" - зарычал Катакури, с красными от бешенства глазами.

249. Осажденный воздушный шар из стали. Большая Мама! [Еще 5 глав для полного заказа]

Ба-бах! Огромный меч, объятый пламенем невообразимой температуры, обрушился на Роджера, заставляя его отступить.

Услышав слова Катакури, Большая Мама зарычала, ее алые глаза сверкали: "Проклятые морские пехотинцы!"

"Я вас всех убью!"

Из её тела, подобного мясной горе, исходил ужасающий флюид, она держала гигантский меч обеими руками и взмахнула им в сторону парящего в небе острова, словно огромная волна. Могущественная энергия меча обрушилась на всё вокруг.

"Пушка Эльбафа: Могущественная страна!"

Это была сабля гигантов, удар, способный уничтожить целую страну!

"Черт! Эта сумасшедшая стерва всё такая же свирепая!"

Роджер, отброшенный в сторону, восстановил равновесие, смахнул с рук пот и выругался.

"Разрушитель от рождения", обладающий сверхъестественными силами, превышающими мощь самих гигантов, Роджер, не привыкший к физической силе, кое-как устоял под напором атаки.

Ба-бах! В воздухе раздался оглушительный взрыв.

Мощное течение энергии меча взмыло в небо, подобно могучему дракону, направляясь к парящему острову. Было ясно: если этот удар достигнет цели, огромный парящий остров будет перерезан пополам за мгновение! Такова сила Четвертого Императора Шарлотты Линлин!

"Проклятье!"

Зрачки "Герма 66", стоящих на парящем острове, сузились, лица исказились от ужаса. Они чувствовали невероятную мощь, заключенную в этом ударе! Но в этот момент Лю Фэн, стоявший рядом, вдруг улыбнулся и шагнул вперед.

Ву-у-у! От его тела исходило невообразимое давление, земля под его ногами вздымалась волнами!

"Это..."

Винсмок Гадж и остальные были отброшены назад невероятной силой, с шоком глядя на Лю Фэна.

Лю Фэн сжал свой меч!

Вжих! Меч вырвался наружу!

Ба-бах! Земля под его ногами, словно перевернутый водоворот, взмыла вверх, превратившись в огромного дракона и рухнув вниз! Внезапно раздался оглушительный взрыв.

Гигантский дракон столкнулся с потоком энергии меча в воздухе, словно Марс столкнулся с Землей, разразилась невообразимая ударная волна.

Гравий полетел в разные стороны, превратившись в смертоносное оружие. Неизвестно сколько гостей на церемонии бракосочетания погибло от этого удара.

В следующее мгновение Лю Фэн спрыгнул с парящего острова.

"Пираты, сегодня ни один из вас не уйдет живым!"

"Заблокировать Тортленд!"

Его голос разнесся по воздуху, прозвучал ледяным тоном. Лю Фэн рухнул на землю, словно метеорит.

"Есть! Инспектор Лю Фэн!"

Увидев, что Лю Фэн вступил в бой, боевой дух новых морских пехотинцев взмыл, и они вновь бросились в атаку.

"Так грубо, а мне нравится! Ха-ха-ха!"

Увидев это, Роджер рассмеялся и бросился в гущу битвы, вслед за Лю Фэном.

"Черт! Подождите меня!"

Золотой Лев стиснул зубы и зарычал.

У него еще были вопросы! С этими словами он, словно золотая стрела, разорвал боевую формацию.

Все были поражены: Navy слишком самоуверенна!

Три бойца генеральского уровня против одного!

"Сволочи! Идите помогите маме!"

Глаза Катакури были готовы лопнуть, он сдерживал натиск новых морских пехотинцев, используя свой трезубец "Земной Дракон".

Внезапно перед ним появилась фигура.

"Пора сдаться, Шарлотта Катакури, ты проиграл."

Косиро небрежно взмахнул своим длинным мечом, мощная энергия меча обрушилась на Катакури.

Катакури стиснул зубы и метнул кулак.

Земля за его спиной вздыбилась, белый восковой скорпион, окутанный вооруженным хаки, сжался в огромный сине-черный кулак и встретил удар Косиро.

Ба-бах! Прогремел еще один взрыв, ударная волна взметнулась вверх, отправляя в полет множество гостей.

Хотя Катакури был сдерживаемый Косиро, другие члены семьи Шарлотта незамедлительно отреагировали, покинули боевую формацию и поспешили на помощь.

И в этот момент ворота замка "Торт" были выбиты с грохотом.

Из него, вырвавшись как разъяренный тигр, бросился могучий человек с фиолетовыми волосами: "Умрите! Все в атаку!"

Это был Зефа! Он возглавил наступление, и его черный железный кулак обрушился на гигантскую Шарлотту Смучи.

Она не успела среагировать, и удар отбросил ее как пустое бревно.

"Убивать!"

За Зефой, словно черная волна, хлынули новые морские пехотинцы.

Весы войны быстро склонялись в сторону Navy.

250. Эта толстая женщина просто несокрушима, как ты пробрался сюда, Золотой Лев? [Еще 6 глав для полного заказа]

Ба-бах! Ба-бах! Из замка "Торт" раздавались громовые взрывы, словно раскаты грома.

Земля, уже изрытая ямами, вздымалась от страшной ударной волны, подобно гигантской морской волне.

"Черт! Вы все..."

Неистовый рев продолжал раздаваться, ее огромная фигура маячила в клубах пыли, три фигуры стремительно двигались вокруг нее.

Разнообразные атаки со свистом обрушивались на нее, но наносили лишь мелкие царапины.

"Достаточно прочная!"

Длинный меч Роджера, обвитый пламенем, с силой ударил ее по спине, огненные языки взметнулись, но лишь искры полетели от нее.

"Действительно крепкая."

Лю Фэн кивнул, его длинный меч вонзился в ее бок, но его просто отбросило в сторону.

Прочность этого стального воздушного шара просто невероятна.

"Шки, как ты сюда пробрался?"

Роджер сузил глаза, ловко уклоняясь от ее тычка, и хитро улыбнулся.

На его лице появилась странная ухмылка.

Лицо Золотого Льва потемнело, он зарычал в гневе: "Роджер, ты мерзавец! Уйди с дороги!"

Он решительно направился к большой маме.

"Сакура Тен", "Мертвая Древесина" - эти два знаменитых меча, слившись воедино, высекли в пустоте ослепительный свет, но их атаку отразил меч.

Кенг! Ба-бах! Земля под ногами треснула, провалилась, слой за слоем.

"Линлин!! Я спрашиваю тебя!!"

"Эти маленькие черти Катакури - они же от твоей крови?"

Лицо Золотого Льва мрачнело, он говорил с гневом.

Внезапно его ярость усилилась.

Твою же мать, ты уже дважды ткнул его оружием, и не держишься за руки, и смеешь спрашивать, является ли Катакури его сыном?

"Я не знаю!!"

Она зарычала с горечью, в одной руке сжала Рейюнд Зевса, и ударила Золотого Льва.

Чи! Пугающая фиолетовая молния вырвалась из ее руки, превратившись в несколько огромных молний, что обвили ноги Золотого Льва.

"Линлин, ты меня убиваешь!!"

Золотой Лев почувствовал боль в паху.

женщина, ты все еще злишься! Атака слишком жестока!

Он зарычал, темное вооруженное хаки мгновенно окутало его ноги, полностью закрыв нижнюю часть тела.

Зи-зи-зи! Громовые молнии овивали его, волосы Золотого Льва встали дыбом от удара током.

Лю Фэн и Роджер, стоящие в стороне, с трепетом наблюдали за сценой.

http://tl.rulate.ru/book/111193/4228653

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь