Готовый перевод Pirates: I Resurrected Roger / Пираты: Я воскресил Роджера: Глава 5

## Глава 007. Роджер: Не останавливайте меня, я хочу сразиться с Белоусом!

"Черт побери, Белоус!"

"Спасибо, я еще с тобой под вишневым деревом пил, и чуть не стал твоим братом!"

"Не ожидал, что ты, старый мерзавец, такое сделаешь!"

Роджер рыдал в горестном сердце. Он поднял руку, чтобы вытереть две струйки соплей, текущие из ноздрей, и сделал еще один глубокий вдох, втягивая оставшиеся сопли в ноздри.

Неизвестно, когда он отвинтил еще одну кружку крепкого вина и жадно выпил ее.

Эта странная сцена заставила Лиу Фэнга почувствовать холодок в сердце.

Этот старый мерзавец слишком негигиеничен.

Я четко видел, как его горло катилось, когда он нюхал...

Неужели он... просто проглотил...

Божественный ТМ Ван Пис, этот призрачный взгляд ничем не отличается от дяди, который носит волочащуюся за собой ногу!

Тем временем Роджер рыдал и выл, запивая горе спиртным, как водой. Через некоторое время Лиу Фэнга покачал головой и решил не играть с этим парнем.

Боже мой, как же ему жаль.

Жена и дети ушли, а сын все-таки называет его врага отцом, это слишком сильно.

Глядя на легендарного Ван Писа, который выглядел так, словно вот-вот умрет, Лиу Фэнга стряхнул пепел и сказал спокойно:

"Старик Роджер, тебе не нужно беспокоиться, Белоус тебя не "позеленел", не стоит рыдать здесь, слишком шумно!"

Роджер опешил, кувшин замер в воздухе, его сопли свисали с бороды, сцена была смешной.

"Он меня не "позеленел"?"

Лиу Фэнга кивнул и сказал:

"Хотя ты доверил свою жену и сына Гарпу для защиты, Гарп не покрывал небо одной рукой в Морском Дозоре."

Он прищурился и вздохнул.

"И не только Дозор, но и Мировое Правительство искало твоего сына."

"Твоя жена, Портгас Д. Руж, различными методами значительно отсрочила дату рождения Эйса, чтобы Мировое Правительство не узнало, что Эйс - твой сын."

"И по этой причине, после рождения Эйса, она умерла от истощения."

Говоря об этом, Лиу Фэнга невольно вздохнул, и действительно, тот, кто имеет "D" в имени - настоящий герой.

Она смогла выносить живого ребенка двадцать месяцев.

Эйс тоже молодец, его не задушили.

Он подсознательно посмотрел на Роджера, который плакал в замешательстве.

Эта семья из трех человек - все из стали и дурачки.

Роджер замолчал.

Он поднял руку, чтобы вытереть сопли и слезы, и поставил кувшин рядом с собой, его выражение лица постепенно обрело оттенок одиночества.

"Руж..."

В его голове медленно возникла добрая тень.

Он вспомнил тот год.

После расформирования пиратской группы он встретил юную нежную девушку на острове Батерила.

Она не самая красивая девушка, которую он когда-либо видел, но самая заботливая.

В том году не было ни драк, ни боев.

Была только тишина и комфорт, и пара наслаждалась обществом друг друга.

"Это было прекрасное время..."

Роджер пробормотал, на уголке его рта появилась меланхоличная улыбка.

Вдруг.

Он резко поднял голову, его выражение лица стало серьезным и строгим.

Бам!

С резким звуком корпус корабля внезапно задрожал.

Лиу Фэнга был ошеломлен, думая, что у Роджера снова приступ нервов.

Он обернулся, но был ошеломлен.

Он увидел, что Роджер опустился на колени, упершись головой в палубу.

"Прошу!"

"Лиу Фэнга!"

"Пожалуйста, помоги мне воскресить мою жену и сына!"

"Если ты исполнишь мое желание, я сделаю все возможное, чтобы помочь тебе достичь твоей цели!"

Лиу Фэнга молча смотрел на Роджера, который неожиданно встал на колени, и некоторое время молчал.

"Я молю тебя!"

Повторил Роджер.

Бам!

Звук удара головы о палубу.

Лиу Фэнга покачал головой и сказал мягко:

"Старик Роджер, разве мы не говорили об этом?"

"Я позабочусь о твоей семье."

"Я пообещал тебе что-то, и я никогда не нарушу своего обещания."

Его голос тоже был серьезен, полон искренности.

Лиу Фэнга на самом деле очень отчетливо понимает.

Для Роджера в этот момент погоня за морем и свободой больше не является его главной целью.

То, что он хочет сделать, то, к чему он стремился, было достигнуто еще двадцать лет назад в ту бурную эпоху.

Он сделал то, что никто другой не мог.

Но из-за этого он потерял свою возлюбленную, своего сына.

Он "повредил" маленькую девочку Руж, даже зная, что он смертельно болен, оставив сироту, вдову и мать в страхе. Оглядываясь назад, он, естественно, чувствовал себя очень виноватым и хотел это исправить.

"Правда?"

Услышав, что Лиу Фэнга согласился, Роджер с благодарностью поднял голову.

Лиу Фэнга кивнул и сразу же пошутил:

"Но тебе нужно быть готовым. Когда я воскрешу Эйса, он может не признать тебя отцом."

Роджер стиснул зубы, чем больше он думал об этом, тем больше он злился.

"Если он меня не узнает, я его побью, пока он не узнает, а того старого мерзавца Белоуса! Как он смеет бесплатно ходить к моему сыну? Я его раздавлю!"

"Где этот мерзавец сейчас, я его убью!"

Лиу Фэнга сказал: "Белоус мертв."

Роджер: "???"

***

***

## Глава 008. Ты заслуживаешь того, чтобы у тебя не было сына, Белоус!

"Белоус мертв?"

Роджер был непостижимо ошеломлен, словно его немного одолело, и сидел на месте.

Не двигаясь.

Лиу Фэнга хотел поднять руку и похлопать его по плечу, чтобы успокоить.

Он прекрасно знал, насколько глубоки чувства этих великих людей друг к другу в ту могущественную эпоху.

Ван Пис Гол Д. Роджер, Белоус Эдвард Ньюгейт, Морской Герой Монки Д. Гарп, Летящий Адмирал Золотой Лев Шики, Будда Сенгоку...

В волнах времени и на пути морского господства, хотя каждый из этих людей считал друг друга смертельными врагами, они не знали, сколько битв и кровопролитий было между ними.

Но именно это взаимное признание того, что они не знают друг друга, подтверждает их глубокую "революционную" дружбу.

И враги, и друзья - синонимы лучших отношений между ними.

Несправедливо говорить, что эти люди знают друг друга лучше, чем сами себя.

Именно по этой причине, Роджер посмел перед своей смертью доверить свою жену и детей Гарпу, старому сопернику, без малейшего сомнения.

И Белоус сделал то же самое для Роджера.

В те времена эти двое были старыми братьями, которые были как братья, и даже хвастались под вишневым деревом.

Роджер также хотел рассказать Белоусу о местонахождении Ральфа Дрю на краю Нового Света, но тот усмехнулся и отказался.

Теперь, когда появились новости о смерти Белоуса, Роджер тоже очень эмоционален... верно?

Лиу Фэнга просто так подумал в своем сердце, но сцена, которая разыгралась в следующую секунду, заставила его невольно упасть.

"Белоус мертв?"

Роджер, который был неподвижен, словно его постигло великое горе, вдруг издал невероятный смех.

"Ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха!"

"—Прекрасно умер!"

"—Прекрасно умер!"

У Лиу Фэнга на лбу вздулась черная полоса.

Какой это парень из секты? Он слишком скуп.

Как будто ему было недостаточно весело, Роджер поднял голову и сделал глоток крепкого вина, затем затанцевал руками в воздухе.

Он стискивал зубы, словно сражался с Белоусом.

http://tl.rulate.ru/book/111193/4208911

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь