Готовый перевод Douluo's lucky son / Боевой Континент: Счастливый сын: Глава 8

Па-да ~

С хрустящим звуком опавших листьев Лонг Сяоюй быстро отнес девушку в её комнату в темной ночи. Хотя она всегда хотела держаться за руки друг с другом, у неё было желание, но не смелость. Он отказался. Не прошло и долгого времени с их встречи, как она хотела держаться за руки, но я действительно извращенец!

Он покачал головой, заставил себя успокоиться, аккуратно закрыл дверь, обернулся и увидел Гу Юэну, которая плотно обернулась, стоя и глядя на него. Будто ждала его приказа.

Несмотря на то, что она была обернута, визуальный удар, который девушка нанесла Лонг Сяою, впервые был все еще свеж в его памяти, и он всегда говорил ему, какая она неповторимая красавица.

После долгого разглядывания Гу Юэна стесненно отвернулась. Только тогда Лонг Сяоюй опомнился. Она прокляла себя тайно в сердце, кашлянул дважды и быстро указал на кровать рядом с кем-то спящим, и сказал: "Кхм, ты спишь там. На кровати."

— Ох.

Гу Юэна ответила, затем села прямо на кровать, готовясь ко сну.

— ...

Не можешь быть более скромной? Лонг Сяоюй был немного безмолвен, видя поведение другой стороны. Он также надеялся, что Гу Юэна скажет, что хочет спать вместе~

После столкновения с реальностью, Лонг Сяоюй прямо разложил соломенный матрас без покрытия и лег на него безжалостно.

— Холодно~ху~

Тепло в теле продолжало уходить, и он дрожал во сне.

Тук~

— Так уютно... Вдруг что-то легло на него и согрело. Дрожащее тело Лонг Сяоюя перестало трястись, и его тело успокоилось и стало таким теплым...

До утра солнце постепенно встало, и первый луч солнца проник через окно. Должно быть, это было время для Лонг Сяоюя встать и работать на Старика Джека. Однако сегодня Старик Джек неожиданно не разбудил его, а сам приготовил еду.

Пусть он отдохнет в этот период, и в будущем ему придется идти самостоятельно.

Когда деревня начала оживать, еда Джека была почти готова, и он громко крикнул.

— Сяоюй, вставай.

— Ага... Понял~

Хотя стать привычным реакцией тела просыпаться рано много раз, душа Лонг Сяоюя в это время — это душа отаку из его предыдущей жизни, и встать не проснувшись до полуночи невозможно.

После ленивого согласия с словами Старика Джека, он повернулся и планировал продолжать спать.

Однако…

— А? Это оно?

Хотя его разум был немного затуманен, он все же знал, что он накрыл Гу Юэну одеялом прошлой ночью, не так ли? Когда ты поднялся к нему?

Вдруг проснувшись, он быстро повернулся к Гу Юэне, которая сидела в замешательстве на кровати, и спросил: "Ты не накрывалась одеялом прошлой ночью?"

Гу Юэна покачала головой.

Увидев это действие, Лонг Сяоюй не почувствовал движения к слезам, но...

— Ты не мочила кровать!

Лонг Сяоюй был шокирован!

— Мне не нужно спать →_→

Гу Юэна почувствовала, что ее оскорбили, и отвернула свои фиолетовые глаза в сторону, не глядя на другого человека.

Она изначально планировала спать, но почувствовала, что была в состоянии сна долгое время и больше не нуждалась в большом внимании.

— ...

Без отдыха! так умно! Ты уверен, что не Дулуо! Лонг Сяоюй снова засомневался.

— Сяоюй.

— О, идет! идет!

Дедушка Джек снова позвал, вытащив Лонг Сяоюя из шока и быстро ответил.

Но прежде чем он мог выйти, Старик Джек вошел сам.

— А? Кто эта девушка? Сяоюй! Ты!

Привычно глядя на кровать Лонг Сяоюя, там была женщина, которая была обернута полностью... Судя по ее лодыжкам и пальцам, она должна быть девушкой, сидящей на кровати с согнутым телом, в то время как Лонг Сяоюй держал одеяло в одной руке, выглядя как будто ее изнасиловали. Старик Джек чуть не умер от гнева!

— Дедушка! Дедушка! Вы неправильно поняли! Я, я!

Увидев, что Старик Джек уже взял обувь в свои руки, Лонг Сяоюй знал, что его неправильно поняли. Я джентльмен! Есть ли что-то, что может это объяснить? Пожалуйста, дайте мне знать! !

В этот момент крошечный летающий насекомое внезапно сделал поворот на 90 градусов в воздухе и прямо залез в нос Лонг Сяоюя.

— Ач! Ач! Ач!

После трех чихов.

бас!

Зажглась маленькая лампочка у Лонг Сяоюя!

— Ах!

Лонг Сяоюй хлопнул себя по ногам и вдруг вздохнул.

— М?

Старик Джек, очевидно, был напуган этим действием. Что случилось с этим мальчиком внезапно?

— Эй, дедушка, это длинная история, так что я сделаю ее короткой. Пожалуйста, послушай меня и объясни медленно...

Лонг Сяоюй заставил Лай Лай говорить почти десять минут. Это было очевидно крушение самолета, но он превратил его в драму в стиле Титаника. Я не забыл похвалить эту удачу +1 в своем сердце. Я чувствую, что даже лучшие помощники в мире не имеют силы системы!

— Правда, Гу Юэ~

Увидев, что дедушка Джек был охвачен, Лонг Сяоюй успокоился. Она повернула голову и быстро подмигнула Гу Юэне глазами.

Однако Гу Юэна отвернулась, действительно отвращенная взглядом Лонг Сяоюя.

— О, бедный ребенок.

Однако это действие заставило Джека казаться нежелающим вспоминать те печальные вещи в прошлом. Он покачал головой и вздохнул. Когда он снова посмотрел на Гу Юэну, его глаза уже были полны любви.

После того, как он пригласил их двоих начать есть, Старик Джек не забыл заботиться о Гу Юэне за столом. Он спросил, нравится ли ему вкус, хочет ли он выпить воды и т.д., но ответ Гу Юэны всегда был "ам", или прямо кивнул и покачал головой.

Старик Джек был так смущен, что не знал, что сказать, поэтому он повернулся и снова начал разговаривать с Лонг Сяоюем.

— Кстати, Сяоюй, я сделал план прошлой ночью, чтобы ты и моя госпожа пошли в колледж Ноттинг для практики как студенты-работники. Ты прав, двое детей будут иметь опекуна, когда они вместе.

— Ну, да! Дедушка, это ваше решение.

Лонг Сяоюй согласился без колебаний, но затем взглянул на Гу Юэну рядом с ним. Она... хочет ли она пойти с ними? Он хотел защищать эту девушку все время и стать тем человеком, от которого она больше всего зависит.

После обеда Гу Юэна мало что трогала в своей тарелке. Дедушка Джек ничего не сказал, когда спросил ее. Лонг Сяоюй колебался некоторое время и решил спросить.

— Что? Тебе это не нравится?

Гу Юэна покачала головой, как будто не хотела говорить с ним.

Лонг Сяоюй почувствовал себя немного разочарованным, но скоро успокоился. Это был первый день их встречи! Не торопиться!

— Кстати, какой у тебя дух? И сколько у тебя душевных колец?

Он продолжал спрашивать, немного любопытно, является ли другой сторона титулованным Дулуо.

— Дух...

Гу Юэна подумала некоторое время, закрыла глаза и протянула правую руку.

бас!

Серебряное копье с очень длинным и стройным телом, и некоторые серебряные чешуйки украшены на нем. Чешуйки шестиугольные и распределены очень равномерно на нем. Это копье имеет только один конец. Длина кончика почти такая же длинная, как рука Лонг Сяоюя. Весь кончик стройный и заостренный.

Увидев это, Лонг Сяоюй онемел.

— Ты... Гу Юэна...

http://tl.rulate.ru/book/111154/4680802

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь