Готовый перевод Douluo's Beginning Signing into the Divine Tree Martial Spirit / Начинающий доулуо входит в Божественное дерево боевого духа: Глава 6

```

— Чэнь'эр, где ты?

Тан Хао шел по лесу. Годы безыдейной жизни ухудшили его состояние.

Распространение душевной силы на уровне Титулованного Дуло также было заблокировано хаотичной аурой, что не позволяло чувствовать слишком далеко.

Смотря на разрушенный вид леса, сердце Тан Хао внезапно наполнилось тоской, и он почувствовал глубокое чувство вины.

Тан Чэнь унаследовал А Йин идеально, как по внешности, так и по ауре.

Поэтому все эти годы он не осмеливался взглянуть снова. Это было похоже на какое-то проклятие, заставляющее его погружаться в бесконечную боль.

Но каков был результат?

Теперь он в таком состоянии, что Титулованному Дуло будет очень трудно передвигаться.

Дети тоже очень худые, и сейчас они снова сталкиваются с болью утраты своих близких.

Действительно ли он достоин быть мужем и отцом?

— Ах~ Чэнь'эр!

Тан Хао закричал от боли, а огромная яма перед ним, наконец, привела его к краху, потому что дыхание Чэнь'эра осталось здесь.

Может ли семилетний ребенок выжить на таком ужасающем поле боя?

Боль сводила с ума, и Тан Хао чувствовал, как что-то сломалось в его сердце.

Затем он выплюнул кровь и мягко упал на землю.

— Хм? Кто меня зовет?

Тан Чэнь, который уже ушел, остановился, он, должно быть, правильно услышал только что.

Кто-то зовет его по имени.

— Неужели это тот парень Тан Сан?

Тан Чэнь подумал об этом безрассудном парне и быстро побежал назад.

Он увидел, что кто-то действительно лежит рядом с ямой, и на земле была большая лужа крови.

Хотя этот человек и не Тан Сан, это его недостойный отец Тан Хао.

Достойный и титулованный Дуло вдруг выплюнул кровь и впал в кому. Неужто он умер от пьянства?

Тан Чэнь не знал, как помочь, поэтому использовал свою душевную силу, чтобы навести примерное ощущение и обнаружил, что это рецидив старой травмы.

Это из-за него?

— Я помогу тебе только один раз.

Призвав священное дерево как боевую душу, он собрал несколько плодов для тренировки, выжал сок и влил в рот Тан Хао.

Хотя это может только ускорить процесс тренировки, это немного поможет с травмами.

Только потратив пять пилюль, дыхание Тан Хао стало ровным, а лицо больше не было кроваво-красным.

— Ладно, давай вернемся домой.

Тан Чэнь схватил Тан Хао за голень и потянул его в сторону Святой Деревни.

Он слишком молод, чтобы удерживать такого большого человека.

На площади Святой Деревни собрались более 300 деревенских жителей.

Хотя землетрясений больше не было, никто не спешил возвращаться.

Тан Сан ходил взад-вперед, время от времени поглядывая в сторону деревенского входа.

После долгого ожидания и отсутствия кого-либо, он наконец не сдержался.

— Дедушка Джек, мой отец и брат еще не вернулись, я хочу их найти!

— Не торопись, дорогуша. Дедушка приведет кого-то, чтобы помочь!

Старый деревенский глава быстро собрал жителей и побежал за Тан Саном.

Однако, когда большая группа только вышла к входу в деревню, все остановились.

Они увидели тонкую фигуру Тан Чэня, который с трудом тянул Тан Хао вперед.

— Брат, папа!

Глаза Тан Сана мгновенно покраснели, и он выбежал с криком.

Деревенские жители тоже закричали и в панике бросились к ним на помощь.

Тан Хао провел в деревне почти шесть лет. Хотя жители смотрели на него свысока, у них все же оставались какие-то дружеские отношения.

В конце концов, он купил много сельскохозяйственного инвентаря, и жители знали о низких ценах.

— Брат, что происходит? — спросил Тан Сан с тревогой.

— Я тоже не знаю. Похоже, в лесу была битва между душевными зверями, и я подобрал какую-то добычу.

— Когда я вернулся, увидел, что мой отец в unconscious, так что я принес его обратно!

Тан Чэнь сказал это небрежно, не было необходимости хвастаться перед деревенскими жителями, не было ощущения притворства.

— Этот несчастный парень!

Старый деревенский глава, полагая, что Тан Хао пьяный, так разозлился, что вылил на него ведро воды.

Честно говоря, он очень сожалел о том, что заставил Тан Чэня пойти на охоту только что.

Теперь, увидев, что он вернулся в целости и сохранности, он почувствовал облегчение.

— Хмм~

Тан Хао застонал и с недоумением открыл глаза, но, как будто вспомнив что-то, встал и пошел обратно в лес.

— Хм, не стыдись. Когда ты выходишь искать ребенка, ребенок принесет тебя обратно!

— Посмотри, как ты выглядишь!

Старый деревенский глава Джек был так зол, что его трость чуть не ударила Тан Хао по лицу.

— Что?

Тан Хао похлопал себя по лбу, его память только что была немного размыта.

Но увидев Тан Чэня, он не смог сдержать эмоции в своем сердце и крепко обнял его.

— Чэнь'эр, все будет хорошо.

— Не бойся, не бойся, я никогда не дам тебе больше страдать.

— Ох~ все прошло!

Когда старый деревенский глава увидел эту сцену, он испытал смешанные чувства. Он сильно стукнул тростью по земле и отвел жителей обратно в деревню.

— Папа, я в порядке!

— Быстро возвращайся, я голоден!

Тан Чэнь сказал это с недовольством, почему ему нужно его утешение в ответ?

— Ладно, ладно, сегодня поедим мясо!

Шаги Тан Хао стали намного легче, когда он нес добычу.

Тан Сан тоже улыбнулся; перемены часто начинаются с мелочей.

Кузница в Святой Деревне — это теперь дом Тан Чэня.

Это простой дом из деревянных брусков, а площадь велика из-за кузнечного дела.

У двери висит табличка с ценами на изготовление различных сельскохозяйственных орудий.

В сравнении с кузнечными мастерскими в городе, здесь цены разумные.

Луна уже высоко поднялась. Раньше в это время всегда раздавался звук молота в доме.

Так как Тан Хао пил днем, работа в кузнице ночью помогала ему забыть печали.

Но сегодня все было иначе. Дым постоянно клубился из дымохода на крыше.

В доме царила атмосфера веселья, и Тан Хао имел редкую возможность приготовить и запечь целого дикого кабана.

Кости варились в супе, жирное мясо жарилось, а основная часть запекалась, что выглядело довольно заманчиво.

Впервые Тан Хао налил два стакана пива для них и сказал:

— Чэнь'эр, зачем тебе было идти в лес?

Тан Чэнь вдруг положил палочки и ответил с серьезным выражением лица.

— Папа, посмотри на эту бедную, ей не хватает даже грамма плоти на теле!

— Она растет, как может есть только кашу с дикими овощами целый день?

— Ты не заботишься о еде и питье, почему не думаешь о ней?

Эти слова были искренними. Каким бы злым и безжалостным Тан Сан ни стал в будущем, отношение Тан Хао оставалось чрезмерным.

Увидев, что тот молчит, Тан Чэнь продолжил.

— Поскольку ты готов погрязнуть в горестях, я не могу много говорить!

— Но старший брат как отец. Я должен обеспечить, чтобы она росла здоровой, даже если мне придется отдать свою жизнь!

— Так что я собираюсь на охоту, и я буду ходить каждый день с этого момента!

Слова Тан Чэня прозвучали так громко, что все были ошеломлены.

— Брат, не говори с папой так!

Тан Сан быстро потянул за край его одежды и шепотом стал уговаривать.

— Замолчи и ешь!

Тан Чэнь оставался непоколебим и яростно уставился на Тан Хао.

В отличие от Тан Сана, он жил с ним с рождения.

Система пропустила семь лет для него. Было ложью, что у него есть чувства. Просто осталось это существование.

Следующие слова Тан Хао определят его будущее отношение к нему.

Сколько он будет восприниматься как фон или как настоящий отец, зависит от его собственного выбора.

Опасаясь, что воздух внезапно станет тягучим, Тан Хао дрожащими руками держал бокал и уставился на знакомое лицо Тан Чэня.

После такого урока от сына было бы неправдой сказать, что он не зол, но как взрослый он мог понять смысл.

```

http://tl.rulate.ru/book/111144/4680835

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь