Готовый перевод Douluo's Beginning with Devouring the Deep Sea Demon Whale King / Боевой Континент начинается с того, что пожирает Короля глубоководных демонов-китов: Глава 2

В этот день наконец-то поднялась буря в окружающих водах Острова Морского Бога.

Король Демонской Души, Большая Белая Акула Сяобай, вместе с пятью белыми акулами и Семью Монстрами Шрек, мчалась вдоль волн.

Её целью была группа злых косаток, ведомая Жэнь Тао.

К сожалению, Жэнь Тао не знал.

Даже если бы он знал, он все равно не смог бы выяснить существование «Космического Щита Безбрежного Моря». Духовная сила Тан Саня достигла необъятного уровня, и она была несравнима с королем злых духов косаток, обладавшим столетней культивацией.

Так что в этот момент Жэнь Тао просто лежал на круге злых косаток, как обычно, размышляя о трагической жизни «рыбы» после перемещения в другой мир.

Не то чтобы он не хотел поговорить с Тан Санем, но Жэнь Тао знал, что в глазах Тан Саня он всего лишь столетнее духовое кольцо и столетняя духовая кость. Просто рыба.

Сегодня люди — это ножи, а я — рыба. Будет ли кто-то вести переговоры с рыбой?

Все, что я могу сделать, это изо всех сил пытаться выжить, пусть мои навыки не так хороши, как у других, и я погибну от руки Тан Саня, по крайней мере, я старался.

«Это всего лишь Тан Сань, я заранее знаю каждый твой шаг, и все еще неясно, кто победит в битве», — говорил он себе, в его сердце завязывались смутные ожидания.

В определенный момент его сердце дрогнуло, и когда он посмотрел вниз, показались невидимые колебания.

Духовная сила, казалось, уловила что-то, но это исчезло, как поток света.

Вслед за этим одна из косаток из четвертого круга издала оглушительный рев, будто испытывая ужасную боль, и её тело рванулось вперед.

«Приходит!»

Нервы Жэня Тао напряглись, он едва не хотел сделать движение, но сдержался.

Враг в темноте, а я на свету. Если ты не можешь найти укрытие в Безбрежном Море, все твои действия бесполезны.

Только терпение!

«Будьте осторожны, все, не приближайтесь к безумной косатке!»

Слабый ментальный импульс, переданный на уникальной частоте злых косаток, мгновенно запечатлелся в сознании всех косаток.

«Есть враг! Дайте мне разорвать его!»

Несколько косаток, охваченные яростью, бросились вперед, несмотря на приказы короля косаток.

«Возвращайтесь!»

Жэнь Тао закричал, но было слишком поздно!

Две злые косатки были атакованы безумной, и одна из них откусила половину их головы, они мгновенно погибли.

Группа злых косаток впала в беспрецедентную панику. Только Жэнь Тао знал, что Тан Сан использовал Божественный Арбалет Чжугэ, наполненный «Весной Льда и Огня», чтобы атаковать, но эти концепции были слишком сложны, чтобы объяснить племени.

Собравшись, он встал перед демонической косаткой, которую поразила стрела.

Как было написано в оригинальной книге «Душа», эта косатка плавала на спине в море, выглядела умирающей, но на её теле не было ран, и кровь не текла.

Это выглядело очень странно.

Даже если он читал это описание в романе, то, что он видел и слышал в этот момент, все еще вызывало у Жэня Тао мурашки. Кроме страха, был еще й чувствительный печали от того, что это было убийство.

Гнев искажал голос Жэня Тао. Огромная звуковая волна вырывалась из его уст, и вокруг злые косатки тоже закричали. Энерго-волны, образованные звуковыми колебаниями, охватили всю морскую акваторию.

Однако бессилие и ярость не могли изменить ситуацию. Жэнь Тао понимал, что он должен оставаться сосредоточенным, чтобы победить в следующей игре. Поэтому он изо всех сил старался следовать описанию в книге, показывая панику, не понимая этого.

Через мгновение другая косатка мутировала. На этот раз Жэнь Тао без колебаний выслал темно-красную водную волну, которая попала в косатку и разрезала её пополам сразу.

«Рррр!»

На фоне яростного рычания глаза Жэня Тао стали красными.

Хотя человеческое самосознание всегда заставляло его чувствовать, что эти косатки — чуждые, спустя несколько месяцев общения каждая косатка стала как брат, даже если она была глупой и агрессивной, но для него, короля, они всегда были уважительными. Но теперь, когда ему самому пришлось убивать их, он все еще чувствовал внутреннюю боль.

Но всё это лишь заранее написанные сценарии, и Жэнь Тао бессилен что-либо изменить сейчас.

Он мог лишь безучастно смотреть и чувствовать безысходность и опустошенность в своем сердце.

Рядом с ним группа злых косаток начала широкомасштабное ментальное обнаружение, но за это время Жэнь Тао не тратил свою духовную силу.

Сейчас он просто заряжал свою энергию. Если бы было возможно, он хотел бы сбежать вместе со своими соплеменниками, но, к сожалению, куда бы он ни убегал, его ждала смерть.

Сейчас только одно сражение!

Если они победят, возможно, группа злых косаток сможет сохранить несколько особей, но если они проиграют, все будут уничтожены.

Время шло, и настроение Жэня Тао постепенно успокаивалось, становилось спокойным и холодным. В критический момент жизни и смерти не было времени для грусти. Теперь важно, кто из них будет более безжалостным.

Прошел полчаса, час, полтора часа~

На протяжении этого времени больше не было жертв, так что ярость злых косаток постепенно утихала, и их ментальное исследование постепенно прекращалось.

Но в этот момент началась вторая волна атак врага...

Следует отметить, что Тан Сан превосходно контролировал время битвы и понимал психологию противника на почти ужасающее уровне.

Если бы он не знал заранее план Тан Саня, Жэнь Тао мог бы сойти с ума в этот момент.

Односторонняя резня продолжалась, и, в конце концов, Жэнь Тао отдал приказ к отступлению.

Как было написано в книге, все происходит по заранее намеченному сценарию.

Однако есть некоторые вещи, которые на самом деле не упоминаются в книге.

В это время злые косатки все ещё общались друг с другом.

Жэнь Тао: «Старший Семнадцатый, ты возьмешь малышей из семьи и уходи, будьте осторожны, не убегайте слишком быстро! Избегай группы демонических белых акул, подожди, пока я найду тебя!»

В группе злых косаток у всех нет имен, только кодовые имена. Жэнь Тао думал о том, как спасти свою жизнь, и не хотел их именовать.

«Ваше Величество, почему?» — глаза Старшего Семнадцатого выражали недоумение и немного унижения. Убегать в такое время — это не стиль злой косатки!

«Убирайся!»

Жэнь Тао не объяснил и, развернув хвост, оттолкнул Старшего Семнадцатого.

Я могу сделать лишь это для вас!

Жэнь Тао быстро поплыл вперед, не глядя назад.

Это был долгий день, и также пугающий день. Видя, как его товарищи продолжают погибать, Жэнь Тао лишь хотел как можно скорее сразиться с Тан Санем, будь то смерть или жизнь, все это было уже на пределе того, что он мог вынести.

Наконец, десятки злых косаток погибли и исчезли за тысячи миль.

Красные сигнализации взмыли в небо, словно цветные фейерверки на празднике.

Зеленые сигнализации означали, что Семь Монстров Шрек готовятся к битве, в то время как красные сигнализации обозначали начало общей атаки.

В этот момент слезы заполнили глаза Жэня Тао. Когда он почувствовал фейерверки, он изо всех сил развернулся и запустил свою ментальную атаку.

«Бум!»

Огромная духовная сила столкнулась, и в сознании Жэня Тао раздался гул. Знакомый, но незнакомый враг, Сяобай, лидер Демонской Души Большой Белой Акулы, появился!

«Рррр~»

Поток водных стрел вылетел из-за «Короля Злых Косаток». В громе раздался мощный и хриплый голос, полный гнева: «Ты убил моих людей?»

«Верно. Это мы, Се Ху. Ты все еще помнишь, что я говорил, когда ты убил моего брата? Сегодня я заставлю тебя заплатить кровью, вы, подлецы, которые загрязнили океан, мы уничтожим вас от имени Господа Морского Бога», — с гордостью сказал Сяобай.

Жэнь Тао посмотрел на Сяобая, и чувство, которое поднялось в его сердце, было не только гневом, но и каплей жалости.

«Ты знаешь, о чем говоришь? Ты хочешь убить меня, чтобы получить духовое кольцо. Как духовое существо, у меня нет ничего против, но как член морской экосистемы, почему ты говоришь, что мы загрязнили океан? Убивая, разве у вас недостаточно Демонских Душ Больших Белых Акул? Да, я убил твоего младшего брата, но сколько членов моего клана погибло от твоих рук?»

«Ну……»

Сяобай на мгновение замер. Она всегда считала себя носительницей справедливости и бога моря, но не могла понять, откуда взялись такие слова о порче океана.

«Необразованная, несчастная! Даже если сегодня твоя группа злых косаток будет уничтожена твоими руками, какова будет твоя судьба с этим? Однажды ты поймешь, что твой так называемый морской бог никогда не заботился о вашей группе!»

Голос Жэня Тао был полон холодного чувства убийства. Многие годы спустя жена Короля Глубоководной Демонской Кита поглотила группу Сяобая, но сейчас Жэнь Тао не хотел говорить об этом с Сяобаем.

Однажды ты заплатишь за свое неведение!

Сяобай больше не говорила, зарычала от гнева и без колебаний бросилась в атаку.

С другой стороны, Тан Сан встал одной ногой на Сяобая, поднявшись в воздух с ослепительным синим светом, с ледяными глазами обводя зрителей и сказал своим товарищам: «Сначала выполните свою миссию, Ронг Ронг, лучше всего выдавай белый свет для Сяобая!»

В этот момент Жэнь Тао больше всего хотел разорвать Тан Саня на куски, а затем поглотить каждую часть его плоти и крови.

Но Сяобай продолжала его преследовать, и у Жэня Тао не было возможности избежать, не говоря уже о том, чтобы атаковать Тан Саня.

Бум!

Огромный рёв раздался по всем окрестностям, и битва разразилась в тот же миг.

Эта глава была переработана, так как предыдущее описание ввело некоторых читателей в заблуждение, считая, что герой — это лизоблюд Тан Саня.

Это не так. С точки зрения выживания они враги.

С точки зрения характера, не говоря уже, любой, кто понимает, понимает!

http://tl.rulate.ru/book/111143/4711912

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь