Готовый перевод Saving the World Starts with Loli / Спасение мира начинается с Лоли: Глава 52

Мощный монстр, окутанный молнией, появился перед Данг Ма.

— Идем снова. — Данг Ма заметил, что его правая рука сама собой превратилась в волшебную.

Но на этот раз Сомбра не контролировал его тело, и Данг Ма мог рассчитывать только на себя в борьбе с демоном.

— Так быстро. — Пока Ма не успел среагировать, Громозверь бросился на него и ударил молнией.

Ма не успел ответить и был отброшен в воздух.

Данг Ма все еще хотел подняться и дать отпор, но заметил, что монстр не преследует его.

— Значит, проблема со зрением. — Пока Данг Ма наблюдал за Громозверем, который все еще искал его, у него возникла идея.

Он небрежно схватил небольшой камень рядом и бросил его в сторону.

Как и ожидалось, Громозверь атаковал именно там, подтверждая догадку Данг Ма.

Проблема была в том, что Громозверь оказался не таким глупым, как предполагалось.

Он, казалось, почувствовал, что не попал в цель, и атаковал в общем направлении, куда полетел только что брошенный камень.

— Ой. — Данг Ма только успел поднять руку, чтобы парировать удар.

Удар Громозверя не так просто было отразить. В мгновение ока Данг Ма был снова отброшен.

— Смотри на меня. — Данг Ма видел, как Громозверь снова летит, и инстинктивно выставил перед собой правую руку.

Волшебная сила мгновенно сформировала огромную руку, которая отбросила Громозверя, временно избавив Данг Ма от опасности.

— Неожиданно, моя рука может такое, так что надо использовать ее как следует.

Вернемся к Тифании.

Луиз успешно использовала кольцо, чтобы выманить Тифанию, и та, увидев свою мать, расплакалась от нахлынувших эмоций.

— Мама, я так по тебе скучала. — Тифания бросилась ей в объятия.

Но следующее слово матери заставило Тифанию впасть в отчаяние.

— Тифания, я тоже по тебе скучаю, поэтому, пожалуйста, уходи в мир иной. — С этими словами она достала из-под одежды нож и направила его на Тифанию.

— Мама? — Тифания увернулась от удара, с недоверием глядя на мать.

— Что случилось, ты же по мне скучала? Давай, я отведу тебя туда. — Мать снова замахнулась на Тифанию ножом, та не решалась сопротивляться и только уворачивалась в замешательстве.

— Нет, мама говорила, что хочет, чтобы я жила хорошо и нашла того, кто не будет смотреть на меня с презрением. — Говорила Тифания, уворачиваясь от ударов.

— Я нашла этого человека. — Тифания опасно увернулась от атаки. Сохраняя дистанцию.

— Поэтому я хочу жить, ради этого человека. — Тифания, плача, собрала волшебную силу в своих руках.

— Прощай, мама. — Волшебная сила высвободилась, уничтожив созданных сокровищем людей.

— Мама. — Тифания опустилась на колени, горько плача.

— Так вот как, это причина твоих действий? — Луиз вышла из тени, с безжалостным взглядом глядя на Тифанию.

Тифания поняла, что все, что только что произошло, было делом рук стоящего перед ней человека. Она никак не могла успокоиться внутри.

— Непростительно, топтать души других людей по своей прихоти.

— Это ты непростительна, забрала у меня мою любимую. — Луиз больше не выдержала и начала создавать магию, чтобы преподать урок стоящему перед ней человеку.

— Ради того, кто мне дорог, я не буду щадить, я тоже научу тебя. — Тифания будет бороться с Луиз, ради того, кого любит.

Вернемся к Данг Ма.

Гравий на земле напоминал о ярости битвы.

— Черт, слишком быстро, я не могу ясно видеть. — Данг Ма все еще пытался разглядеть действия Громозверя.

Но для его зрения это было слишком быстро, он мог только полагаться на инстинкты и использовать волшебную руку, чтобы вовремя парировать атаки Громозверя.

— Понятно, так. — Данг Ма парировал удар молнии своей волшебной рукой, но не учел, что противников может быть несколько.

Когда Ма услышал другой голос, другой Громозверь уже воткнул свой рог в спину Данг Ма.

Первый тоже отреагировал, и одновременно с ним, вставив рог сзади, начал разряжать молнию.

— Аааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааа!

— Двигайся.

Данг Ма все еще хотел пошевелиться, но не мог.

— Нет, я не могу видеть. — Зрение начало понемногу мутнеть.

— Осознание тоже.

— Нет.

— Я хочу продолжать.

Два Громозверя не могли поверить своим глазам: добыча, казалось, вот-вот должна была умереть, но все еще двигалась.

— Тифания, все еще ждет меня.

— Кстати, мой хозяин.

Черный шар появился перед Данг Ма.

— Нет, ты можешь мне помочь?

— Конечно.

— Спасибо.

Черный шар превратился в черную грязь, которая полностью покрыла тело Данг Ма, полностью окружив его.

Постепенно форма черной грязи начала меняться, образуя на теле Данг Ма полную броню.

— Мой хозяин, внимание. Мое настоящее имя — Забвение, сила — поглощать все, прототип — вирус черного света.

— Это… — Данг Ма увидел, что его руки превратились в острые когти, которые сияли голубым цветом из-за волшебной руки на правой руке.

— Давай, мой хозяин, используй зрение, чтобы усилить его. — Данг Ма принимает силу Ву, теперь он может ясно видеть действия Громозверя.

— Я вижу. — Данг Ма вовремя контратаковал когтями, прервав атаку Громозверя.

— Пройди сзади. — Другой Громозверь попытался обойти и атаковать, но броня на теле Данг Ма, как будто живая, выпустила свои щупальца, прервав атаку.

— Сейчас, поглоти его. — Когда Ма вонзил свои когти в Громозверя перед собой, броня на его теле выпустила множество щупалец, которые полностью разложили Громозверя, поглощая его.

— Рана заживает. — Данг Ма чувствовал, как его тело постепенно восстанавливается от повреждений.

— Это моя сила, хозяин.

Другой Громозверь почувствовал опасность и попытался сбежать.

— Не пытайся убежать. — Ма превратил свою другую руку в хлыст, остановил Громозверя и не позволил ему уйти.

Сотни щупалец последовали за хлыстом и проникли в Громозверя, полностью разложив его.

Увидев, что опасность миновала, Ву снял броню с Данг Ма. Она превратилась в черный шар и вернулась в тело Данг Ма.

— Нет, я должен торопиться. — Данг Ма вспомнил, что Тифания в опасности, и побежал к ней.

— Очень способна. — Луиз, глядя на Тифанию, которая все еще держалась, стала волноваться.

— Чувствуешь? Данг Ма спешит сюда. — Тифания и Луиз могут почувствовать, что Данг Ма приближается.

— Замолчи, ты не имеешь права упоминать его. — Луиз произвела еще один взрыв пустоты, но Тифания была заранее предупреждена и успела уйти.

— Хм, ты проиграла. — Тифания больше не сражалась с Луиз и побежала искать Данг Ма.

— Данг Ма. — Тифания бросилась Данг Ма в объятия, облегчая свою тревогу.

— Все в порядке, Тифания.

Увидев приближающуюся Луиз, Данг Ма понял, что это она выманила Тифанию.

— Отдай мне свое кольцо, я не буду тебя наказывать. — Данг Ма увидел, что кольцо принадлежало водной эльфийке, поэтому не хотел причинять Луиз зло.

— Если я не отдам его тебе, ты хочешь напасть на меня? — Луиз пристально смотрела на Данг Ма, желая узнать ответ.

— Нет. — Данг Ма немного подумал и ответил.

— Так? Тогда я могу отдать тебе кольцо, но в качестве оплаты ты должен мне пообещать кое-что.

— Говори.

— Я буду следовать за тобой куда бы ты ни пошел.

http://tl.rulate.ru/book/111078/4342130

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь