— Предотвратив заговор Вескера, Крис решил дать Пирсу короткий перерыв. В конце концов, Пирс явно внес наибольший вклад на этот раз. Крис также хотел воспользоваться случаем, чтобы привлечь внимание Пирса. Ведь чем выше внимание, тем легче раскрыть тайну Пирса.
— Пирс тоже понимал, почему Крис дал себе отпуск, поэтому наслаждался отдыхом с чистой совестью. К счастью, Уолнат, Конгзи, Сай и Сестра Ци, все из-за Вескера, не могли выбраться в последнее время и могли только продолжать работать сверхурочно.
— Что касается Юри и Мики, то из-за того, что они были заняты семейными делами в последнее время, у них не было времени обращать внимание на Пирса.
— — Так, позволь мне в конце концов составить компанию брату, как насчет Юки? Ты рада? — Юки держала правую руку Пирса и шла за ним по улице.
— — Конечно, я давно не ходила по магазинам с Юки, конечно, я рада. — Пирс тоже знал, что не может проигнорировать интерес Юки в этот момент, и произнес эту фразу.
— — Тогда почему мы здесь сегодня, брат? — Юки не совсем понимала, почему Пирс не выбрал какие-нибудь популярные достопримечательности, а вместо этого приехал в этот маленький городок.
— — Не знаю, просто так получилось, что попал в карту дротиком. — Пирсу пришлось объяснить, почему они вернулись сюда.
— Фэрфилд, американский городок, ничем не примечателен. За исключением больницы с сильным чувством видения, она постоянно привлекает внимание Пирса.
— — Благотворительная больница, не знаю почему, но она очень знакома. — Пирс посмотрел на проезжающую мимо больницу, и его видение становилось все сильнее и сильнее.
— — Неважно, брат, пойдем поиграем. — Юки не так сильно волновалась и прямо потянула Пирса за собой.
— — Помедленнее, Юки, я никуда не денусь. — Пирс не сильно переживал по этому поводу, возможно, это была просто иллюзия.
— Сегодня Пирс и Юки наслаждались днем уединения. Наконец, под покровом ночи они оба мирно заснули.
— Из-за того, что вчера был слишком усталый, чтобы играть, Пирс не встал вовремя, а Юки редко спала так долго.
— Однако Пирс скоро обнаружил, что снаружи что-то происходит.
— Слишком тихо, даже в выходные, здесь слишком тихо.
— — Кажется, так и есть, — Пирс не решался думать об этом, потому что чувствовал, что, возможно, оказался втянут в другой заговор.
— В это время домашний телефон Пирса внезапно зазвонил. Пирс ответил прямо, но услышал голос, который всегда ненавидел.
— — Господин Пирс, я не ожидал, что вы случайно попадете на наш испытательный полигон. Вам действительно повезло.
— — Вы ребята, специально? Просто подойдите ко мне, если у вас есть какие-нибудь трюки, не трогайте мою семью.
— — Как я уже сказал, это была просто случайность, верьте или нет, господин Пирс.
— — Доверие к вашей компании слишком низкое, я не могу поверить.
— — Что бы вы ни делали, господин Пирс, тогда наслаждайтесь, пиршеством убийств. — Звонок был прерван.
— — Брат, что случилось? — Пирс понял, что Юки уже проснулась и с беспокойством смотрела на него.
— — Извини, Юки, тебя снова перевели. — Пирс обнял Юки и рассказал о их нынешнем положении.
— — Все в порядке, брат, не вини себя, возможно, на этот раз это действительно случайность. — Юки смотрела на Пирса, который винил себя, очень расстроилась, поэтому ей пришлось утешать его.
— — Если бы это не было случайностью, то моя жизнь была бы слишком несчастной. — Пирсу тоже пришлось испытывать отчаяние за свою удачу.
— — Это не так. Если бы не это, мы с братом не встретились. — Хотя Юки ненавидит компанию, она также очень благодарна ей. Благодаря ей Юки смогла встретиться с Пирсом.
— — Да, мы встретились из-за него.
— В это время раздался стук в дверь, возможно, звук телефонного звонка уже привлек их.
— — Юки, не отходи от меня слишком далеко. — Пирс выковал два самурайских меча и дал Юки один.
— — Брат, будь осторожен. — Юки взяла оружие, нежный взгляд, который был только на Пирса, исчез, и теперь глаза Юки были только полны решимости.
— — На этот раз это моя сестра, вперед.
— Зомби ворвались прямо и бросились на Пирса и остальных. За один раунд зомби были разделены пополам.
— — Юки, давай сначала уйдем из этого отеля, а потом подумаем, что делать дальше.
— — Без проблем, брат.
— Они работали в паре и прямо прорвались сквозь этот отель, ни один зомби не мог их остановить.
— Наконец, они вырвались из отеля и посмотрели на окруживших их зомби на улице, Пирс не знал, куда ему идти.
— — Брат, как насчет того, чтобы найти телефон и позвонить домой? — Юки предложила самый лучший вариант.
— — Ни за что, Юки, компания должна была заблокировать сигнал поблизости, мы не можем позвонить.
— — Тогда давай сначала найдем место, где спрятаться, брат.
— — Хорошо, сначала спрячемся, а потом придумаем план.
— Спустя некоторое время Пирс с Юки выбрали ломбард с железными дверями в качестве временного убежища, взяли немного еды и вошли.
— Хотя, когда Пирс увидел красную железную дверь, его видение становилось все сильнее и сильнее, и даже Пирс почувствовал, что это может быть шутка богов.
— Пирс с Юки сделали короткий перерыв в этом безопасном месте, но не ожидали, что в ломбарде будет так много огнестрельного оружия. По крайней мере, Пирсу не было бы слишком неловко использовать их способности.
— — Брат, что нам делать? — Юки очень волновалась, глядя на Пирса.
— — Все в порядке, даже если ты не сможешь позвонить и взять машину, я спасу тебя. — Пирс погладил Юки по голове, чтобы утешить ее.
— Наконец, Юки медленно уснула, все-таки уставшая.
— В это время Пирс обнаружил, что время вокруг него снова будто остановилось. Пирс знал, что человек идет.
— Шарик света появился перед Пирсом и заговорил с ним.
— — Как насчет того, чтобы продолжить наслаждаться этой поездкой?
— — Странно, я сражаюсь почти каждый день, и ты также ограничиваешь мою силу без всякого удовольствия.
— — Не вини меня, ты все еще слишком слаб.
— — Хмф, ты пришел ко мне, значит, ты снова забираешь меня отсюда. — Пирс очень волновался, и Бог снова забирал его отсюда, не сказав ни слова.
— — Не волнуйся, на этот раз я помогу тебе выбраться и оставлю их в аварии, как в прошлый раз.
— — Как долго я буду с ними?
— — Скоро узнаешь.
— Время снова потекло, и Пирс заметил, что снаружи уже стемнело, не замечая этого.
— В это время звук шагов постепенно приближался, привлекая внимание Пирса.
— Человек подошел и постучал в дверь, увидел Пирса в щель двери и попросил у него помощи.
— — Пожалуйста, открой дверь, зомби скоро набросятся.
— Пирс не стал долго думать и сразу открыл дверь, чтобы впустить людей.
— Увидев, как чернокожий мужчина первым ворвался, еще трое также вошли в безопасное убежище один за другим. Закрыли дверь и заблокировали препятствия.
— Глядя на эти четыре знакомых лица, Пирс наконец понял, почему у него было такое сильное чувство зрения.
— Одна из женщин в красном поблагодарила Пирса.
— — Спасибо, что открыл дверь. Я не ожидала увидеть живых людей. Это действительно редкость.
— — Да, это действительно редкость. — Пирсу пришлось согласиться.
— — Кстати, я еще не представилась, меня зовут Зои, а вас?
— — Пирс, просто зови меня Пирс. Это моя сестра Юки, она здесь спит.
— — Привет, Пирс, спасибо, меня зовут Луи. — Чернокожий, который вошел первым, представился.
— — Фрэнсис, привет. — Татуированный белый брат представился.
— — Билли, привет, парень. — Старик в военной форме поприветствовал Пирса.
— — Путь к выживанию действительно: чувствую боль в животе из-за этого нелепого мира. — Пирс пробормотал себе под нос.
http://tl.rulate.ru/book/111078/4341184
Сказали спасибо 0 читателей