Готовый перевод Hunter’s Burial / Похороны охотника: Глава 123

"Невозможно, невозможно победить..."

В спортивном городе под открытым небом, Кольт прикрыл руками лицо от страха, его глаза отчаянно искали взглядом мужчину, женщину и ребенка, которые медленно подходили к ним шаг за шагом. Каждая кровеносный сосуд в его теле напрягалась.

В его сердце росло лишь непрекращающееся чувство страха, и Кольту было трудно даже вообразить себе мысль о сопротивлении.

Он ясно чувствовал, что противник не был особенно силен, но несмотря на все атаки пятерых его товарищей, сила троих, выступавших впереди, казалась для Кольта и его друзей непреодолимой горой. Все их надежды и планы рушились.

"Пф!"

Внезапно, как только трое Буфферов остановились, они увидели, как Кольт сразу же опустился на колени, склонив голову и обращаясь к ним.

— Я сдаюсь, я капитулирую, пожалуйста, не убивайте меня...

Сказав эти слова, Кольт, казалось, исчерпал все свои силы, затем слегка поднял голову и взглянул на Буфала, идущего впереди, с надеждой в глазах.

— Черт возьми, Кольт, ты знаешь, что говоришь? Даже если ты сдашься, противник нам не простит.

В темном переулке, капитан команды Кольта, Кальвин, увидев, как Кольт преклоняет колени и умоляет о пощаде, не сдержался и громко зарычал, подавляя страх в своем сердце.

— Черт, раз мы ввязались в это дело, мы уже привязали свои головы к поясам. Не ожидал, что ты такой трус. Я сейчас тебя убью.

Слова Кольта о капитуляции сразу же взволновали троих вокруг переулка, и страх в их сердцах усилился, а затем они услышали рев Кальвина, который немного вернул их в чувство. Трое из них разгневанно посмотрели на Кольта и сердито сказали:

— Кольт, ты хуже мусора.

Пятеро из них долгое время были в команде, но только сейчас ясно увидели трусость Кольта. Они также знали, что из-за ситуации, в которой они оказались, хотя и могли умереть здесь и сейчас, они никогда не будут умолять о пощаде, потому что противник пришел за их жизнями.

— Мы не можем сражаться, и ты прекрасно это знаешь. Пятеро из нас вместе не смогут их победить. Чтобы выжить, я готов на все. Прошу вас, не убивайте меня, не убивайте меня...

Кольт выглядел испуганным, в его глазах были просьба и надежда, и он повернулся, чтобы посмотреть на своих четырех товарищей и троих Буфалов.

Затем, как только Кольт хотел что-то сказать своим четырем товарищам, прежде чем он успел вымолвить слово, внезапно быстрый удар кулаком поразил его прямо в лицо, настолько быстро, что он не успел отреагировать.

Сразу после этого Кольт с силой врезался в стену переулка, оставив человеческий отпечаток, и Кольт оцепенело застыл.

А нападавшим был капитан их пятерки, Кальвин.

Тот, кто отправил Кольта в стену, злобно сказал ему:

— Трус, я сам отправлю тебя на тот свет.

Внезапное действие Кальвина не только подавило страх в его сердце, но и пробудило остальных троих, которые также чувствовали страх.

— Очень мудрая тактика.

Увидев это, Буффел взглянул на Кольта, лежащего у края стены, и с легкой улыбкой, будто проникнувшись всем, открыл рот и сказал четверке Кальвина:

Если бы их ситуации поменялись местами, Буффел бы сделал то же самое, что и Кальвин. Перед угрозой смерти только решимость до смерти может дать шанс на выживание.

Но, к сожалению, текущий разрыв в силе не может быть устранен даже Кальвином, подавившим страх в своем сердце. Действие троих из них сегодня ночью — это убить всех, кто пытается напасть на них.

Даже если бы противник хотел сдаться, трое из них никогда бы не приняли это. Без приказа Пэма они бы не осмелились сделать вывод, иначе они не знали бы, каково наказание Пэма.

На самом деле, неудивительно, что у Кольта возникла мысль сдаться ради выживания. Посмотрев на всех, никто не был не боится смерти, а сила, проявленная троими из них, была не та, с которой они могли бы сопротивляться.

— Джонсон, Сяоди, раз этот человек уже решил сдаться, давайте временно его отпустим.

Буффел прямо посмотрел на Кальвина и с улыбкой в глазах сказал Джонсону и Сяоди.

— О, хорошо.

Сяоди серьезно ответил.

— Тогда действуйте быстро и убейте остальных.

Джонсон не волновался. Убивать сейчас или позже — все равно, главное, чтобы противник был мертв. Он не интересовался, какова цель Буффела, он хотел, чтобы противник умер, когда и как он захочет.

Слова Джонсона нисколько не смутили его, он просто сказал это холодно и резко перед Кальвином и четверкой.

— Вууш!

Как только слова Джонсона упали, по его лицу пронесся легкий ветерок, сначала кулаки, затем люди, затем ветер.

Как только кулак Кальвина был готов поразить грудь Буффела, Буффел схватил кулак Кальвина с молниеносной скоростью.

Кальвин, схваченный кулаком Буффела, был потрясен. Его внезапная атака не смогла нанести ущерб врагу, и он все еще был крепко схвачен, так что не было возможности отступить.

— Опасно, опасно!

После того как Кальвина схватили за кулак, звонкий сигнал опасности в его сердце зазвонил, и он почувствовал, что Буффел, стоящий перед ним, был как гора, которую невозможно сдвинуть, и что он мог забрать его жизнь в любой момент.

Все вокруг казалось таким фальшивым, как будто они играют, но в восприятии Кальвина все это было реально.

— Похоже, тебе уже поздно хотеть умереть!

Буффел посмотрел на Кальвина с улыбкой, его свирепые и жестокие глаза сразу же встретились с обесцвеченным лицом Кальвина, настолько испуганным, что Кальвин выпустил весь свой страх и хотел вырвать свой кулак и убежать от опасности.

— Хруст...

Кальвин почувствовал намерение Буффела убить и взорвался в одно мгновение, но рука Буффела все еще держала кулак Кальвина. В то же время Буффел уже протянул пять пальцев левой руки к нему.

Движения Кальвина были очень медленными в глазах Кальвина, и пальцы, сжатые вместе, постепенно увеличивались в его глазах, но то, что напугало Кальвина, было то, что скорость противника была чрезвычайно медленной, но он мог только смотреть, а тело не могло оказать никакого сопротивления и было крепко схвачено.

В глазах товарищей Кальвина он казался испуганным и глупым. Он был так легко сломан левой рукой Буффела.

— Хрясь!

Когда левая рука Буффела приложила силу, голова Кальвина вдруг откинулась в сторону, и затем тело безжизненно упало с наклоненной головой.

— Если ты хочешь умереть быстро, я исполню твое желание.

Выражение Буффела было таким, как будто он сделал что-то тривиальное, и затем он увидел, что Джонсон и Сяоди прошли мимо него и ринулись к трем людям, которые все еще стояли в переулке.

— Убирайся, давайте вместе! Даже если умрем, будем похоронены вместе с ним.

Среди трех, которые все еще стояли, молодой человек впереди крикнул, и его глаза упали на Сяоди.

Увидев, что трое из них взорвались мощными мыслями, три мысли напрямую слились, и напор был подавляющим.

Затем, как только трое из них собирались начать, пять стрел-копьев мгновенно вылетели из кулака Джонсона. В то же время Сяоди также подпрыгнул и с грохотом разбил головы трех людей.

— Шшш!

Траектория взгляда-рыбы заставила троих из них двинуться, испуганных, и они просто хотели отступить.

Внезапно их груди заболели, и пять стрел и копий пронзили троих из них в унисон. Их движения внезапно остановились, и затем зрачки потеряли фокус, и трое упали одновременно.

http://tl.rulate.ru/book/110985/4345708

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь