Готовый перевод One Piece: The Long Road / Долгий путь: Глава 58

Следующее утро.

В этот час было еще темно, и улицы Роггетауна выглядели неухоженными после бушевавшего прошлой ночью шторма. После ливня воздух был необычайно свеж, а легкий туман окутывал порт Роггетауна. Вдалеке сквозь дымку можно было разглядеть людей, снующих туда-сюда. Приглядевшись, можно было заметить, что все эти занятые люди были одеты в темно-синюю униформу — это была морская пехота, дислоцированная в Роггетауне.

Великий Водный Путь был опасным морем, где в любой момент могла произойти трагедия. В такой опасной обстановке жизненно необходимо было иметь запасы. Потерять их в море означало быть обреченным на гибель.

Чтобы как можно скорее выйти в открытое море, Смогг приказал своим подчиненным подготовить все необходимое до рассвета. Вот почему в этот час группа моряков неустанно перегружала грузы на военный корабль, стоявший в порту.

Это был синий корабль, на один размер больше, чем "Мерри", — самый стандартный и маленький из всех военных кораблей ВМФ. Ее корпус был темно-синим, но на носу не было никаких украшений, как правило, символизирующих корабль. Помимо главного мачты, установленной на палубе, все остальное пространство было пустым, очень пустым и скромным, что вызывало чувство спокойствия.

Нельзя было не заметить, что на бортах такого стандартного корабля находилось по четыре пушки с каждой стороны. В этом корабле было только одно отличие от других — отсутствовали орудия на носу.

Именно этот корабль вот-вот должен был отправиться в Великий Водный Путь.

Саймон стоял на палубе, поднял свою шпагу и, поставив ее горизонтально перед собой, пристально смотрел вдаль. Издали шпага выглядела простой и непритязательной, как черный камень, но приглядевшись, можно было заметить, что под этим черным блеском скрывалась мощная, как нефрит, гладкая и безупречная клинок, от которого было невозможно оторвать взгляд.

Перед входом в Великий Водный Путь Саймон, недовольный собственной силой, всю прошлую ночь думал о том, как как можно скорее укрепить ее. Он уже владел плодом восстановления, но даже повышение его мастерства не давало заметного прироста силы.

В отчаянии он вдруг вспомнил о безымянной тяжелой шпаге.

Только Саймон ненавидел эту шпагу всем своим сердцем, ведь из-за нее Сиби и Кунке погибли, но прожив с ней год, он понял, что безымянная шпага была не просто обычным оружием. Если бы он научился владеть ею, его сила определенно бы выросла на новый уровень.

Ненавидя ее, он не хотел полагаться на нее, но ему отчаянно нужна была ее сила для достижения своих целей. В такой противоречивой ситуации он всю ночь не мог решить, стоит ли изучать истинное действие этой шпаги.

Он так и не разобрался в характеристиках безымянной шпаги, но каждый раз, держа ее за рукоять, он чувствовал прохладу, идущую от клинка, а также слабое ощущение боевого духа. Саймон осознал, что это не просто оружие, и самое главное, что он еще не придумал для нее имя.

Дядя Кунке говорил… Чтобы действительно владеть шпагой, нужно дать ей имя и пройти определенный ритуал. Если шпага признает своего владельца, тогда ее сила полностью раскроется.

— Увы… — Саймон поднял шпагу и вздохнул.

Легкий туман несся к лицу Саймона от ласкового морского бриза. Он чувствовал прохладу на щеках, и его дух невольно тряхнуло.

— Что ты здесь делаешь? — внезапно раздался сзади Саймона звонкий женский голос.

Саймон не нужно было оборачиваться, чтобы узнать, кто это. Он повернулся и посмотрел на идущую к нему девушку и тихо ответил:

— Смотрю на море.

— Ха-ха, тебе тоже интересно смотреть на море? — Даски легко улыбнулась, подошла к Саймону, положила руки на перилла, слегка приподняла нижнюю челюсть и посмотрела на море, которое в этот час было залито белым туманом. Несмотря на то, что туман не был сильным, он был достаточно густым, чтобы скрыть окружающий мир на расстоянии нескольких метров.

Глядя на бескрайнюю белизну перед собой, Даски в этот момент поняла, что даже отключенные от мира ответы Саймона Канхаю были просто формальностью. С недовольным выражением на лице она с негодованием сказала:

— Что ты имеешь в виду?

Слыша этот вопрос, в котором слышна была не только не злость, Саймон с непониманием посмотрел на девушку, на лице которой в этот момент было несколько разгневенных черт, и спросил:

— О чем ты?

Видя, что Саймон снова делает вид, что не понимает, Даски вытянула свой белоснежный палец, указала на белое море и с негодованием сказала:

— Если не хочешь отвечать, забудь. И ищи какие-нибудь глупые отговорки, чтобы отмахнуться от меня!

Отведя взгляд, Саймон снова посмотрел на белое море перед собой. Он понимал, что девочка, отключенная от мира, поняла его неправильно, но его ответ о том, что он смотрит на море, не был формальностью. Хотя туман загораживал ему обзор, это не имело для него никакого значения.

Понимая, что Даски поняла его неправильно, Саймон в редкой лаконичной манере объяснил:

— Я не отмахивался от тебя. Я действительно смотрел на море. И туман к этому не имеет отношения.

Даски на мгновение опешила. Ей было неловко от внезапного объяснения Саймона. Проведя год вместе, в этом мальчике она видела молчаливого парня, который всегда с безразличным выражением лица отвечал ей. Она не хотела говорить ему, что в этот момент ему нужно объяснение. Почти не в состоянии отреагировать, она слабо произнесла:

— Вот как.

На несколько мгновений ни один из них не решился заговорить снова, и на палубе внезапно воцарилась неловкая тишина.

Через некоторое время заговорил Саймон:

— Девочка, отключенная от мира, что для тебя значит "Дождь времени"?

Проведя год вместе, Саймон знал, что Даски дорожит ножом, называемым "Дождь времени", а безымянной шпагой он просто пользуется, как инструментом. В этот момент, отвлеченный собственными противоречиями, Саймон вдруг захотел узнать, что Даски думает о своем оружии.

Услышав вопрос Саймона, Даски с некоторой неожиданностью взглянула на него и сказала:

— Без "Дождя времени" я бы теряла в силе в геометрической прогрессии. Не преувеличивая, он — мой партнер.

Договорив, Даски нежно улыбнулась.

— Партнер… — Саймон бросил взгляд на черную шпагу и торжественно сказал: — Я просто пользуюсь ней, как инструментом, чтобы достичь своих целей.

Услышав эти слова Саймона после года разлуки, Даски почувствовала неловкость, обиду и немного пожаловалась:

— Ты снова это говоришь. Возможно, твоя шпага печальна, но ты никогда не обращаешь на это внимания. Вот как.

— Оружие тоже может печалиться? — Саймон усмехнулся, не соглашаясь с наивными словами Даски. Как будто вдруг что-то вспомнив, его лицо вдруг приобрело серьезный вид.

Он вспомнил слова дяди Кунке: все живет, а отсутствие жизни не означает, что нечто должно быть мертвым. Не говоря уже о простых оружиях, сам по себе безымянный тяжелый меч не поддается обычной логике.

— Что не так? — Видя, что лицо Саймона стало суровым, Даски с растерянностью спросила.

Не обращая внимания на слова Даски, Саймон снова устремил взгляд на безымянную шпагу. В этот момент в его голове возникла странная мысль. Он хотел попытаться пообщаться с ней и узнать, сможет ли она отвечать ему.

— Если у тебя есть душа, то ты должен слышать меня, безымянный меч… Откликнись на мой зов, постарайся ответить, хотя бы нежным шевелением клинка. — Сжимая рукоять, чувствуя прохладу, идущую от ней, Саймон закрыл глаза и сказал про себе. Он пытался передать слова из глубины своего сердца через рукоять к оружию.

Он несколько раз повторял эти слова про себе. Саймон открыл глаза и посмотрел на черный клинок, который так и не сдвинулся. Он разочарованно покачал головой и сказал про себе:

— Какая глупость. Как оружие может отвечать мне?

Хотя он хотел бы использовать безымянную шпагу со всей силой, Саймон не собирался еще называть ее. Он немного покачал головой, вытряхнув из головы дневные размышления, и снова повесил шпагу за спину.

В этот момент он почувствовал, как к нему несется слабая убийственная аура. Он слегка наклонил голову, посмотрел на источник ауры и внезапно опешил.

Кулак с безудержной силой несся к нему. Гнев Даски, который накопился за год игнорирования ее Саймоном, взорвался в миг, и она прямо ударила кулаком.

Если бы это было раньше, она может быть, и не сделала бы этого, но она заметила перемены в мальчике, о котором она заботилась, и она последовала за ними, изменив свое прежнее поведение.

Для Саймона боль от этого удара была подобна укусу комара и он просто ее игнорировал.

Его удивило то, что девочка рядом с ним, которая всегда говорила, что она его перерубит, за год ни разу не сдержала своего слова. Он никогда не предполагал, что она ударит его сегодня.

После удара они оба замолчали и смотрели вперед.

Саймон немного наклонил голову, бросив взгляд на профиль девушки рядом с собой, и улыбнулся редкой улыбкой.

Такое чувство… так хорошо!

Эти двое, занятые собственными мыслями, не заметили, как безымянная шпага, висящая на спине Саймона, внезапно заметили в легком тумане мощный черный свет.

http://tl.rulate.ru/book/110978/4342609

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь