Готовый перевод One Piece: The Long Road / Долгий путь: Глава 32

— Болевая реакция в теле сковала Лан Яня, и его лицо потемнело, словно готовое пролиться дождём. Гнев кипел в нём, но он не ожидал получить ранение от жалкого призрака, и к тому же повредить колено, которое берег как зеницу ока.

— Лан Ян поднялся, ледяным взглядом окинув лежащего на земле Ван Ли, а затем попытался опереться на ноги. Его лицо сморщилось от боли, даже лёгкое движение вызывало острую резкую боль в колене. Повреждение казалось серьёзным, по крайней мере, оно уже отразилось на скорости передвижения.

— «Пожертвовать ногой, чтобы получить незначительную травму колена? — Лан Ян двинулся к Ван Ли, склонившись над ним и глядя вниз. В его глазах сияло мерзкое убийственное намерение. — Или ты думаешь, что одного удара кулаком, чтобы оглушить тебя, достаточно?»

— Солнечные лучи заслонила фигура Лан Яня, и тень упала на лицо Ван Ли. На фоне мрака ледяная холодность в его темных глазах стала ещё более выраженной.

— «Если ты потерял скорость, разве у тебя ещё осталась уверенность?» — Ван Ли презрительно ухмыльнулся, прямо глядя в холодные, полные убийственной злости глаза.

— Травма бедра будет заживать долго. Остаётся только пытаться затянуть время. Если противник не ведётся, то как бы ни было, придётся идти до конца. Даже если заплатить жизнью, он не останется без рани!

— Решимость глубоко засело в голове Ван Ли.

— Услышав слова Ван Ли, Лан Ян усмехнулся и ударил его левой ногой в живот.

— «Моя уверенность не основана на скорости. Как такой жалкие муравей, как ты, может понять такой уровень?» — Лан Ян медленным шагом двинулся к Ван Ли, и снова склонился над ним.

— «Сила немного упала. Похоже, мой удар не прошёл даром. Его правое колено повреждено, невозможно сказать, насколько это повлияет на скорость». — Ван Ли про себя размышлял, лица у него было холодным, и он не отвечал, а лишь презрительно смотрел на Лан Яня.

— Его тёмные глаза словно говорили с глубокой иронией.

— ‘Я — жалкие муравей, но могу ранить тебя, так что тебе сделать с собой?’

— Словно заметив иронию в его глазах, женственное лицо Лан Яня стало ещё более мрачным, в глазах мелькнула холодность, и убийственное намерение в его сердце усилилось. Он страстно хотел убить этого парня, но не делал ничего.

— Причина была проста. Перед таким человеком, который его выводит из себя, Лан Ян никогда не позволил бы этому парню умереть легко, он хотел медленно мучить его, чтобы парень понял, что жить гораздо хуже, чем умереть.

— Но хотя такая мысль понимаема, к сожалению, она не слишком практична в отношении Ван Ли, потому что последние два года Ван Ли перестал чувствовать боль, и он уже давно понял, что такие тренировки с самоистязаниями — чистейший ад.

— «Хотя я хочу убить тебя сразу, но я придумал веселую игру, поэтому я хочу, чтобы ты попробовал ее, поблагодари меня, потому что я позволил тебе немного пожить, ну а теперь поспеши дышать воздухом этого мира». — Закончив фразу, Лан Ян поднял левую ногу, и в глазах у него мелькнула безумие.

— С резким движением он вступил левой ногой на палец Ван Ли и несколько раз топнул с чрезвычайной силой. Неистовая сила прямо разбила землю под пальцем Ван Ли.

— «Ха-ха!» — Лан Ян безумно засмеялся, ноги его двиглись быстро, он не останавливался, но через некоторое время его безумно выражение лица внезапно застыло.

— Потому что он заметил, что сколько бы он ни топал, сколько бы раз ни топнул, лицо владельца этого пальца все время оставалось таким же презрительным. Изменились только слегка наморщившиеся брови.

— Лан Ян прекратил движения ногами, его безумие улеглось, лицо стало спокойным. Он присел на корточки, ладонь неожиданно превратилась в расплывчатое изображение и уперлась в шею Ван Ли, после чего он встал. Тело его подняло Ван Ли вверх, тон его голоса был чрезвычайно спокойным.

— «Мне любопытно, почему ты совсем не испытываешь боли. По логике вещей, в этом мире не может быть двух идентичных Дьявольских Плодов, так почему ты даже немного не чувствуешь боли после того, как тебе так сильно топают по пальцам, нет ни малейшей реакции».

— Ван Ли поднялся в воздухе, ему стало немного трудно дышать, и лицо его понемногу покраснело. Однако издевка в его темных глазах не угасала, а стала еще более яркой. Он холодно ухмыльнулся уголком рта. Но ничего не говорил, лишь холодно смотрел на Лан Яня.

— «Ха-ха». — Лан Ян внезапно улыбнулся и обратил взор на поврежденное бедро Ван Ли, уголки рта его слегка приподнялись, и он резко напряг руку, точно ударив по уже сломанному бедру.

— «Хруст!»

— Вопреки ожиданиям Лан Яня, кость бедра, которая должна была быть сломана, в это время издала звук перелома. Мрачное лицо Лан Яня слегка изменилось, и уголки рта, которые были слегка приподняты, стали еще более заметными, и он молча засмеялся.

— «Понятно... — Лан Ян холодно глянул на Ван Ли, который не испытывал боли в этот момент, и холодно сказал: — Похоже, ты тоже владелец Дьявольского Плода, в отличие от толстяка из моей группы, вероятно, ты можешь восстановить способность плода после ранения, и контроль над плодом у тебя не очень сильный, по крайней мере, травма перелома кости бедра после столь долгого времени просто срослась. Что меня еще больше интригует, так это то, что если твоя способность лишь восстанавливает тебя от травмы, то боль определенно должна быть присутствовать, но ты не испытываешь никакой боли. Если ты хочешь затянуть время, то твой правильный выбор — показать максимальную боль. ~ www.wuxiaspot.com ~ Таким образом, я буду заинтересован в том, чтобы медленно мучить тебя».

— Закончив фразу, беседа внезапно сменила направление, и в его словах появились волны убийственного намерения. Он лишь взглянул на Ван Ли, и в его глазах мелькнули убийственные намерения, уголки рта легко приподнялись: «Но это не имеет значения, даже если ты можешь восстанавливаться от травм, пока я не попаду в ключевую точку, ты умрешь. Без сомнения!»

— Ван Ли, поднятый в воздухе, внезапно вздрогнул сердцем, а затем все тело его тайком напряглось, и в его глазах появилась капля решимости.

— Перед смертью он никогда не даст этому парню почувствовать себя комфортно!

— И эту решимость, конечно же, заметил Лан Ян, но мышь, попавшая в лапы кошки, какие достижения может она совершить?

— В глубине сердца Лан Яня властвовало убеждение в силе власти.

— Сколько бы слабых людей ни было, они никогда не смогут сравниться с сильным!

— Не распространяется ли это лишь на Ван Ли и Сибэ?

— Внезапно за спиной Ван Ли раздался знакомый крик.

— «Маленький Ли!»

— А это был Сибэ, вернувший себе подвижность. Он прыгнул в яму и, увидев, что Ван Ли поднялся за шею, не смог удержаться от крика от отчаяния.

— И этот крик, естественно, привлек внимание Лан Яня. И именно в этот краткий момент внимания в темных глазах Ван Ли мелькнула белая вспышка.

— «Шанс!»

— Висящие ноги Ван Ли внезапно очень быстро двинулись к животу Лан Яня, и руки его крепко сжали руки, которые были обхвачены вокруг шеи.

— «Бам!»

— Ноги точно ударили по животу Лан Яня, и под действием силы тяжести, поскольку руки его были зажаты руками Ван Ли, он не отлетел назад.

— После удара Ван Ли напряг обе руки и с толчком потянул Лан Яня к себе. Он перевернулся в воздухе, минуя Лан Яня, и крепко прижал его к себе с тыла.

— Увидев, что он удержал Лан Яня, Ван Ли громко крикнул: «Сяо Си, давай!»

http://tl.rulate.ru/book/110978/4341194

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь