Фелиция обладает очень чистым массажным приемом. Не знаю, от кого я это узнал. В общем, через некоторое время Лэ Ся почувствовал, что все мышцы в его теле расслабились, и усталость значительно уменьшилась.
Похоже, у него большой потенциал в качестве массажного кресла.
— Спасибо, Фелиция.
Лэ Ся с благодарностью протянул руку и похлопал по руке Фелиции, но, словно ударив по кошачьей лапе, рука быстро отскочила назад.
Лэ Ся даже смутно услышал: "мяу~"
Это, наверное, иллюзия. Лэ Ся подтянулся и оглянулся на Фелицию, но увидел лишь пару глаз, словно пылающих огнем, свет которых мог растопить Лэ Ся издалека.
— Фелиция, ты... ты нездорова?
Фелиция покачала головой, пытаясь расслабить мышцы ног. Проведя столько времени вместе, она не только устала, но и вспотела, джинсы почти промокли.
— Нет, нет...
Фелиция не решалась смотреть в глаза Лэ Ся и невольно бросила взгляд на мощные мышцы его спины, словно мраморные скульптуры. Во время массажа она уже почувствовала силу, скрывающуюся в этих мышцах, и была готова утонуть в гормонах, исходящих из пор Лэ Ся.
Увидев выражение лица Фелиции, Лэ Ся сразу понял.
Есть строчка, которая хорошо звучит: чьи коты не вскакивают, чьи дочери не выходят замуж.
Фелиция, похожая на котенка перед ним, явно была в сезон цветения.
В этой ситуации Лэ Ся почувствовал, что если он не прочитает стих, он будет слишком жалким в этой теплой весенней сцене.
— Кхм! — Лэ Ся прочистил горло. — Фелиция, ты когда-нибудь изучала китайский?
— Нет, — Фелиция невежественно покачала головой. Что за китайский язык в этот момент?
Мы уже не дети, мы можем понять друг друга с полуслова, и лаомай очень открыт. Будучи многофункциональным массажным креслом, Лэ Ся чувствует, что уже может справиться с десятью, и он может справиться с такими смертными, как Фелиция. Один раз — и этого достаточно.
— Сейчас весь мир говорит по-китайски. Хорошо бы тебе немного выучить. Ну, раз ты его не изучала, я научу тебя немного. Давай сначала выучим несколько древних стихов. Меньше слов — легче учить. — Лэ Ся серьезно.
Фелиция нетерпеливо кивнула и написала на лице: "Быстрее, чернила!"
Лэ Ся покачал головой и сказал: — Слушай эту строчку: цветы в лесу танцуют в Пинъяне, журавль в долине и нефритовая флейта.
— Как это делается? Как это читается?
— Ты делаешь это так... — Лэ Ся начал учить Фелицию, как читать этот древний стих.
Китайский язык требует правильного произношения, а произношение требует высокого уровня координации между губами и языком. Если координация плохая, легко укусить язык, и даже тело Лэ Ся пострадает.
К счастью, Фелиция тоже считается очень талантливой. Под руководством Лэ Ся она быстро освоила эту строчку стихотворения и, по аналогии, быстро выучила еще одну.
— Держа в руке нефритовую флейту, перепрыгивая через пенг или кожу китов. Когда она дует и останавливается, небо и земля следуют.
После более чем десяти минут обучения Лэ Ся почувствовал, что Фелиция освоила эти две строчки, и он не мог больше слушать ее повторять одну и ту же строчку, поэтому решил научить ее новой строчке.
— Следующая строчка, которую мы будем учить, очень сильная. Цветовая тропа никогда не подметалась гостями, и теперь Пенгмен открыт для короля.
Сравнивая с предыдущими двумя строчками, эта действительно сложная, даже Фелиция не могла сдержать слез, Лэ Ся был удивлен, что семнадцатилетняя американская девушка никогда не изучала древние стихи.
Но после того, как учишь, нет причин бросать на полпути, поэтому ее нужно учить, а Лэ Ся тоже добросердечный человек, и он не может остановиться на полупути.
Лэ Ся вдруг вспомнил, что когда-то изучал историю о Долине персиковых цветков Тао Юанмина. В статье он примерно написал:
Вдруг появляется персиковый лес, несколько дюймов через берег, в нем нет посторонних деревьев, ароматная трава вкусна, а падающие цветы красочны. Мы очень удивлены и идем дальше, чтобы исследовать лес. Когда источник воды в лесу иссякнет, появится гора с маленьким отверстием, как будто свет горит. Входя через отверстие, сначала очень узко, а затем проходит. Через несколько дюймов внезапно становится ясным.
В путешествии Ван Аньши в горы Баочан также написано: чем глубже входишь, тем труднее входить, и тем страннее видишь, и те, кто ленив и хочет выйти, говорят: "Нет, отдохните, а затем войдите снова."
Конечно, это было слишком сложно для Фелиции, поэтому она отказалась после того, как услышала. Если бы она хотела учиться, было бы лучше убить ее.
Поэтому Лэ Ся не мог не учить ее чему-то простому.
Например, ученики начальной школы запоминают: в полдень копают, пот капает на землю. Солнце на краю горы, и Желтая Река течет в море.
Конечно, с ростом разговора между двумя позже, он больше не ограничивался древними стихами и был задействован в различных предметах и отраслях.
Что насчет составного травяного коралла, разницы в формулах и гемопоэтических стволовых клетках? В конце концов, я не мог понять, о чем они говорили.
Фелиция была ошеломлена разговором Лэ Ся, ее голова была пуста, она не знала времени, где она была, или даже кто она была.
Если бы это было тело и мозг Гвен, он все еще мог бы вместить столько знаний одновременно.
Фелиция — смертный~www.wuxiaspot.com~как она может сравниться с Гвен.
Лэ Ся даже просто прочитал древние стихи в древних стихах. Фелиция полностью сдалась, прежде чем он смог использовать слабый электричество, которым она была хороша.
— Китайский слишком сложен.
Фелиция дрожаще встала на колени и умоляла о пощаде почти три минуты, несмотря на то, что Лэ Ся убеждал ее, она не могла встать.
Лэ Ся не ожидал, что он так силен, что может заставить учениц встать на колени и умолять о пощаде, просто научив их немного.
Подсчитав время, выучить строчку Ду Фу "Цветовая тропа никогда не подметалась гостями, и теперь Пенгмен открыт для короля" и до сдачи Фелиции заняло менее десяти минут.
Черт, неужели у обычных людей нет шансов попасть ко мне?
Нельзя быть таким пессимистом. После того, как Фелиция восстановится, вы должны продолжать учиться, иначе какой смысл Лэ Ся хочет этой железной палки!
К счастью, через несколько минут Фелиция твердо поднялась. В конце концов, она не тот, кто отступает, когда сталкивается с трудностями. Хотя древние стихи сложно учить, она не ожидала выучить даже строчку, которую сказал Лэ Ся. Не будет.
Что бы ни случилось, нужно выжать из него хотя бы одну строчку, иначе было бы слишком стыдно.
У Лэ Ся нет ничего плохого, он полон поэтического и ученого духа, проще говоря, он полон эссенции, и Фелиция одна не может ее выжать.
Если она может выжать хотя бы одну строчку, она считается обладательницей необычного тела и таланта.
Это обучение длилось почти два часа. В конце концов, Фелиция была полностью ошеломлена. Чтобы выучить строчку, она полностью отказалась от своей застенчивости и назвала его учителем, братом или даже хулиганом.
Наконец, Лэ Ся больше не жалел ее метлой и позволил ей выучить строчку: "Когда серебряная бутылка лопается, вода брызгает, и железный конь выступает, и клинок и пистолет громко звучат".
Этот урок наконец завершен.
(Как вы можете видеть, эта глава чисто для продвижения китайской культуры, с двумя стилями.)
http://tl.rulate.ru/book/110973/4897607
Сказали спасибо 0 читателей