Готовый перевод Shining Marvel Saints / Сияющие Святые Чуда: Глава 53

Когда Ле Бинг проснулась, то обнаружила, что находится в низком здании, рядом с ней в беспорядке лежали примерно дюжина детей её возраста.

Снаружи вокруг них восседала группа людей, не отличающихся добротой.

Пара старших детей свернулась клубком на земле, стонала от боли. Люди в обществе складывали руки на груди и шутили:

— Ты всё еще хочешь бежать, когда попал сюда? Я не могу побить твою задницу, чтобы это считалось чистым делом!

Ле Бинг тихо отодвинулась назад, она знала, что не должна выделяться в этой ситуации. Хотя она немного научилась кунг-фу у брата, ей не одолеть этих людей.

Их было больше, и у них были оружия.

— Фи! — Из-за спины Ле Бинг послышался голос ребенка, который потрогал рану на руке и не смог сдержать вздоха.

Ле Бинг обернулась и увидела черноволосую девочку с очень большими глазами из-за стройного телосложения.

— Тебе больно? — спросила Ле Бинг тихо.

Девочка кивнула, но ничего не сказала.

Убедившись, что те люди не смотрят в их сторону, Ле Бинг продолжила:

— Меня зовут Ле Бинг, а тебя?

— Дан, — тихо ответила девочка с большими глазами.

— Яйцо? — Ле Бинг удивлённо blinked, — Тогда я буду звать тебя Яги, а ты можешь звать меня Бингбин.

Это было заброшенное шахтёрское место, расположенное на окраине, и в запятнанном офисе разгорелась яростная ссора.

Конфликт между братьями Ланкергофф и адвокатом Натали Рашманом.

— Мистер Ланкергофф, я бы хотела официально протестовать. Хотя мы согласились помочь вам с тем пожаром от птицы Бену, у нас есть соглашение. Прежде чем мы продолжим, вы должны остановить все действия по торговле людьми. То, что вы сейчас делаете, является неуважением к этому соглашению.

Натали хлопнула руками по столу, и волны возмущения прокатились по комнате.

Анатолий развел руками:

— Адвокат Лашман, это всего лишь соглашение. Если вы хотите установить отношения с крупным клиентом за нашей спиной, просто сидите смирно. В противном случае я не могу гарантировать, что произойдет.

— Вы угрожаете мне? — Натали сложила руки на груди, и её декольте углубилось.

Анатолий усмехнулся:

— Я просто напоминаю вам, что посылаю вам приглашение. Не знаю, получится ли это в ближайшее время, хотите поужинать со мной?

— Хм! Не надейтесь, что много людей пригласят меня, боюсь, у вас не хватит способностей, — Натали повернулась к Владимиру, который молчал рядом. — Вы так уверены, что этот человек точно будет сегодня вечером. Придет?

Владимир кивнул:

— Он появлялся в этом городе всего дважды, каждый раз, когда мы получали товар, либо специально для нас, либо именно для нашего бизнеса. Я устроил такую кутерьму, верю, он определенно появится сегодня вечером.

Только Натали собиралась сказать что-то, как вдруг раздался звук в наушниках. После прослушивания она обернулась к Владимиру:

— Ты прав, он появился. Надеюсь, ты хорошо подготовлен.

— Где ваши люди? — спросил Владимир, поднимая подбородок.

— Я буду здесь прямо сейчас, — сказала Натали, развернулась и вышла из офиса.

Эта заброшенная шахта раньше была карьеров, и огромная гора рядом была выдолблена наполовину. Вокруг нее располагались несколько открытых складов и низких зданий.

Ле Ся поднялся в небо над карьером и издалека зафиксировал местоположение Ле Бинг — в низком бунгало у подножия горы.

Рядом с бунгало находилась крутая гора. Она не выглядела крепкой, и случайная граната могла бы разрушить её и похоронить всё бунгало под собой.

Хотя в открытом пространстве под горой никого не было, Ле Ся острыми пятью чувствами почувствовал, что поблизости скрывается множество людей.

Увидев Ле Ся, рядом с бунгало появился человек в инвалидной коляске:

— Эй, у тебя косички! Ты всё ещё помнишь своего деда?

Ле Ся посмотрел вниз, даже в темную ночь он ясно видел лицо этого человека, но не слишком его помнил.

Мужчина в коляске сам насмехался над собой, его лицо мгновенно потускнело:

— Хм! Дедушкины две ноги — это благодаря тебе. Сегодня я должен вернуть эту униженность вдвое!

— Эти дети все в доме. Дед приказывает тебе спуститься сейчас же, или я взорву их на воздух, и ты не сможешь спасти их одну!

Человек в инвалидной коляске достал из кармана небольшой предмет и положил на него руку. Видимо, он не лгал.

Расстояние между ними было около 50 метров. Если Ле Ся погрузится с силой звука, он мог бы достичь человека в коляске всего за доли секунды.

Ле Ся не верил, что человек в коляске сможет так быстро отреагировать, но не решился рисковать.

В любом случае местоположение Ле Бинг было определено, и по ощущениям она была в нормальном состоянии, так что рисковать не нужно.

Держась за пульт, человек в инвалидной коляске снова закричал:

— Спускайся, дед, снимай свою уродливую броню, ты меня тошнишь, ты сын пляжа!

Когда Ле Ся приземлился, черная одежда медленно рассеялась, открывая спортивную одежду и его лицо внутри.

Хлоп! Двери окружающих зданий открылись, и бесчисленные стрелки появились на пороге и на склоне горы. Их оружие было нацелено на тело Ле Ся одновременно. Кроме автоматы, у них также были много гранатомётов.

А на вершине горы вдали прицел снайпера также был нацелен на голову Ле Ся.

— Хе-хе, мальчик, ты сам идешь в ловушку, что за птица Бену, это я! Без защиты брони ты всё равно мертвец!

Человек в коляске протянул руку и закричал:

— Огонь!

Пули хлынули, гранаты вылетели в беспорядке, а снайпер на вершине горы также не раздумывая нажал на спусковой крючок.

Бум! Прежде чем пуля успела вылететь, воздух взорвался там, где Ле Ся находился. Человек в коляске увидел, как перед его глазами появилось движение, и фигура оказалась рядом с ним, а рука, как железный обод, сжала его запястье.

— Хруст! Запястье было сложено назад на 180 градусов, крик человека в коляске ещё не успел раздаться, как его голова была разбита.

Раздавив пульт, Ле Ся снова исчез.

Когда все услышали звук гнева и посмотрели на место человека в коляске, Ле Ся уже не было.

В воздухе раздались непрерывные взрывы, и каждый раз с звуком взрыва несколько жизней были унесены, включая снайперов на вершине горы.

Хотя скорость Ле Ся была не так быстра, как пули из снайперской винтовки, его скорость реакции значительно превосходила скорость снайпера.

В прошлый раз, сражаясь с русской мафией, Ле Ся не убивал их, а просто побеждал их. Хотя они всё равно в конце концов погибли, по крайней мере, Ле Ся оставался добрым.

На этот раз он больше не собирался жалеть никого. Каждый раз, когда он появлялся, он нацеливался на головы бандитов. При скорости звука достаточно легкого прикосновения, чтобы взорвать им головы.

Факты показали, что перед истинным святым, сколько бы ни было обычных людей, они не могли представлять угрозы с обычным оружием.

Если только у них не было высокоточного оружия, способного преодолеть скорость звука.

Например, легендарный Дунфэн Экспресс...

http://tl.rulate.ru/book/110973/4882302

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена