Готовый перевод Shining Marvel Saints / Сияющие Святые Чуда: Глава 35

Когда Паркер спросил Лэ Ся, Джессика задавала Гвен тот же вопрос.

У Джессики давно созрела мечта — встречаться с Паркером, поэтому, когда он предложил провести время вчетвером с Лэ Ся и Гвен, хотя она и не была в восторге, согласие все же было дано.

— Я иду на свидание с Паркером сегодня вечером. Ты хочешь пригласить Лэ Ся с нами? Это отличная возможность...

Гвен опустила голову и задумалась. Джессика права, это действительно шанс.

Теперь, когда Гвен достигла возраста, позволяющего встречаться с мальчиками, как одна из лучших учениц в классе, которая одинаково ценит как красоту, так и ум, она считает, что достойны её внимания лишь самые привлекательные и смелые юноши.

Но после удачного теста с Лэ Ся утром, она не могла не задуматься о том, как же ей, иностранной девушке из США, дозволено терпеть подобное.

Если уж непонятно, что скрыто, лучше сказать прямо.

— Моя жена тебя любит!

Повернувшись, Гвен взглянула на Лэ Ся, стараясь передать ему свою решимость.

Лэ Ся только услышал, как Паркер закончил говорить, и тоже отвернулся.

Они встретились взглядом.

Одна была полна нежности, другая же ковырялась пальцем в ноздре, словно у судака.

Лэ Ся улыбнулся и вытащил палец из носа.

— У меня просто зудит нос, не больше того.

— Не нужно ничего объяснять! — сказала Гвен, доставая телефон. — Алло! Доктор Коннерсон, нет, занятия ещё не начались. Что?! Серьёзно? Хорошо, хорошо, я приду после школы.

— Я, должно быть, совсем сошла с ума!

Обернувшись, Гвен с извинениями сказала Джессике:

— Извини, Джесси, у меня есть неотложные дела сегодня вечером, так что я, возможно, не смогу быть с вами.

— Правда? Как жалко... — про себя подумала Джессика, — Спасибо, доктор Коннерсон, это просто замечательно! Этот Лэ Ся... Тьфу, наш Паркер действительно умеет сдерживаться.

На этом уроке Лэ Ся чувствовал себя неловко, ему казалось, что Гвен все время следит за его пальцами.

Интересно, я тщательно их помыл? Или её больше интересует мой средний палец, который длиннее и толще, чем её собственный.

У меня есть и другие таланты, хочешь их увидеть?

В конце концов, он не совсем обычный семнадцатилетний подросток. Лэ Ся не испытывает сильного влечения как к интимным встречам, так и к силе.

Тем более сейчас он не очень хорошо себя чувствует, даже если поправится, он всё равно готовится к предстоящему сражению с Святой Кровью ночью.

Если действительно требовать слишком многого от "большого океанского коня", можно истощить все силы, и о каком упражнении может идти речь?

Видя, как те двое были в замешательстве прошлой ночью, он ощутил нечто знакомое. Возможно, если будет ещё раз, он сможет разгадать их тайны и раскрыть загадку Святой Крови.

После очередного обычного учебного дня Лэ Ся покинул школу в одиночестве.

Паркер отправился на свидание с Джессикой, а Лэ Ся не хотел играть роль героя среди бела дня, поэтому решил навестить детский дом, который был неподалеку.

Предыдущая подработка, к сожалению, ушла, а три тысячи долларов, заработанные в борьбе, вполне хватит на некоторое время. В последнее время он задумывался о том, как начать свой бизнес, ведь просто сидеть сложа руки не получится.

Когда он пришел в детский дом, в зале не заметил бабушки Джоан. После расспросов у детей выяснилось, что бабушка заболела.

В комнате бабушка Джоан лежала на кровати, выглядела слабой, но, увидев Лэ Ся, улыбнулась.

— Это моя старая болезнь, не переживай. Я попросила доктора Ванга выписать мне лекарства, и всё будет в порядке, как только приму несколько таблеток. Как раз ты пришел, если можешь, сходи за лекарством, Кларис сказала, что пойдет, но я ей не доверяю.

— Хорошо, мне нечем заняться, оставляй это мне.

Поговорив с бабушкой Джоан, Лэ Ся вышел из комнаты и направился к Чайнатауну с Кларис на улице.

— Ты недавно общалась с миссис Поттс? — спросил Лэ Ся, шагая по дороге.

— Сестра Перри очень недовольна. Когда я звонила ей прошлой ночью, слышала, что она устала, — ответила Кларис.

Хотя Перри и не удочерила Кларис, она всегда проявляла заботу и часто звонила, интересуясь её жизнью. И Кларис действительно считает Перри своей сестрой, сопереживая ей.

— Ну, ты еще молода, хорошо, что можешь с ней поговорить. Ты пока не можешь ей помочь, так что не принимай это близко к сердцу.

Пока они разговаривали, они добрели до "Традиционной китайской медицины Лао Ванга" в Чайнатауне. Этот медицинский центр был открыт отцом Лао Ванга, и он существует уже около семи-восьми лет.

Лэ Ся часто бывал здесь, каждый раз, когда звонил Лао Вангу за лекарствами, и знал людей в этом кабинете.

Но, войдя, он увидел странного молодого человека, сидящего за столом.

Парень, вероятно, был в возрасте двадцати с небольшим, с полудлинными волосами. Он не был высоким, но выглядел очень энергично.

Когда Лэ Ся впервые увидел его, сердце невольно сжалось — этот человек был мастером.

Увидев Лэ Ся, молодой человек на мгновение остановился, потом встал с улыбкой и спросил:

— Вы пришли получать лечение или лекарства?

Кларис с любопытством спросила:

— Мы пришли за лекарствами для бабушки, кто вы, дядя? Почему деда Ванга здесь нет? Вы его ученик?

Молодой человек присел с улыбкой:

— Малышка, ты такая милая, что с твоей бабушкой?

— Наша бабушка — директор детского дома "Сыновья Звёзд". Лекарства выписывал господин Ван Цю, и он делает это уже давно, — объяснил Лэ Ся.

Хотя молодой человек говорил с улыбкой, в каждом его движении ощущалось, что он — мастер единоборств.

Лэ Ся, практикуя "Танец Юн Ху Цянь Жэнь", тоже принадлежал к высшему слою боевых искусств. В этом сложном и многообразном мире Marvel далеко не редкость видеть мастеров единоборств.

Услышав, как Лэ Ся представил свою семью, молодой человек вдруг просиял и, сложив кулаки, сказал:

— Так вы брат "Сына Звезды", а вы и есть тот самый Лэ Ся!

Такой резкий поворот сюжета заставил Лэ Ся почувствовать себя некомфортно. Он с неловкостью попытался ответить, складывая кулаки:

— Не стоит так, я просто Лэ Ся. Не знаю... как мне довольно вас назвать, брат?

Не зная, что именно означает обращение брат, правильнее будет просто называть его Xiongtai.

Увидев это, молодой человек смущенно вытер нос:

— Извините, в моем родном крае так выражаются, и я забыл, что здесь не так приветствуют. Меня зовут Чжэн, я только что приехал в США, чтобы учиться у дяди Ван Цю. Независимо от возраста, просто зовите меня братом Чжэном.

— Понял, — Лэ Ся почесал затылок. Главное, чтобы то, что I continue вести линию, иначе ты вдруг снимешь рубашку и скажешь: "Сегодня я иду против небес, а?!"

— Брат Чжэн, доктора Ванга нет? Куда он ушел?

— Дядя уехал за границу несколько дней назад. У него, кажется, были срочные дела, поэтому он уехал не попрощавшись. Я только что пришёл, чтобы помочь с медицинским центром. — Брат Чжэн улыбнулся. — У меня есть рецепты от дяди, он специально отдал их мне, я принесу вам лекарства.

— Спасибо. — Лэ Ся выразил благодарность.

http://tl.rulate.ru/book/110973/4880250

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена