Готовый перевод Shining Marvel Saints / Сияющие Святые Чуда: Глава 4

Из-за постоянного поглощения природной энергии боль в теле Ле Ся постепенно утихла, и взамен он ощутил расслабляющее удовольствие после сильного выплеска эмоций.

Ле Ся, почувствовав комфорт, едва не закричал от радости. После мучительных самоистязаний иметь возможность насладиться таким всплеском удовольствия стало причиной, по которой он продолжал терпеть.

С треском открылась дверь, и в комнату осторожно вошла семилетняя китайская девочка с большими глазами и круглым лицом, держа в руках большую миску.

Эту девочку звали Кларис, и она была единственным другом Ле Ся среди китайских детей в приюте. Несмотря на значительную разницу в возрасте, у них были лучшие отношения, словно они были братом и сестрой.

— Брат, это суп.

В миске был бульон из костей, в который добавили несколько китайских трав, и его аромат был очень аппетитным.

Это был рецепт, который бабушка Джоан попросила старого китайского врача из Чайнатауна. Говорят, он помогает детям восполнить кальций.

Но главными питательными веществами в бульоне из костей являются белки и жиры, содержание кальция в нем довольно низкое. Чтобы рассчитывать на бульон для пополнения кальция, нужно выпивать как минимум несколько сотен чашек в день.

Перед тем как восполнять кальций, необходимо иметь крепкие почки. Хоть бульон и не может заменить кальций, приготовленный бабушкой Джоан, он все же был очень хорош, и Ле Ся не возражал против него.

Сидя на святом ящике неподвижно, Ле Ся взял бульон, который был как раз подходящей температуры.

— Спасибо, ты уже выпила?

— Выпила, — Кларис широко открыла рот в улыбке, — брат, я потеряла еще один зуб.

— Дай-ка я взгляну, — Ле Ся поднял голову, — ух ты, без двух передних зубов ты выглядишь так мило.

Кларис невинно засмеялась,

— Кстати, брат, позже можешь помочь мне бросить мой зуб на крышу. Бабушка Джоан сказала, что если бросить зуб на дом, то я вырасту выше.

Ле Ся обрадовался, американцы тоже в это верят?

— Бабушка Джоан слышала это от кого-то, может, это был старый Ван, который торгует лекарствами в Чайнатауне.

Кларис покачала головой,

— Я не знаю, бабушка сказала, чтобы ты пришел позже, у нее, похоже, есть дело к тебе.

Кивнув, Ле Ся указал на бумажный пакет с большими конфетами на столе,

— Забери содержимое пакета и поделись с братьями и сестрами, а деньги положи под пакет в шкаф бабушки Джоан.

Дети в приюте растут и работают, чтобы заработать немного карманных денег. Джоан этому не возражала, но она не хотела, чтобы все эти заработанные деньги шли на поддержку приюта.

Чтобы не смущать бабушку Джоан, каждый раз, когда Ле Ся возвращался с работы, он просил Кларис тихо положить деньги в шкаф, куда Джоан прятала мелочь.

После объяснений Ле Ся встал и пошел в учебную комнату. Перед книжной полкой сидел мирный старик на плетеном кресле.

— Ты вернулся? — Увидев Ле Ся, бабушка Джоан подняла голову и строго посмотрела на него.

Ле Ся улыбнулся и встал позади Джоан, начинав массировать ей плечи.

— Бабушка, так поздно, а ты все не спишь. С кем ты дразнишься? Скажи мне, я помогу тебе разобраться с ним.

Джоан взяла Ле Ся за руку, потянула к себе и строго сказала,

— Непослушный мальчик, не перебивай меня, ты не думай, что я не знаю, как ты тайком кладешь деньги в свой шкаф.

Ле Ся встал на колени перед Джоан,

— Бабушка, вы очень проницательны. Ничто не может скрыться от ваших глаз. Я не говорил тебе, потому что боялся, что ты переживаешь.

— Хмм! — Джоан недобро посмотрела на Ле Ся, а потом с глубокой вздохом добавила, — Это бабушка не справилась, из-за меня вам всем приходится страдать.

— Бабушка, вы справились как могли. Если бы не вы, мы, возможно, погибли бы от голода на свалке.

Ле Ся похлопал по руке Джоан, успокаивая её,

— В приюте сейчас такая ситуация. Будучи старшим среди детей, я должен немного помочь вам и не давать вам одной 걱정.

Бабушка Джоан с беспокойством посмотрела на Ле Ся.

— Ты вырос, и теперь умеешь помогать бабушке, мне очень приятно. Но ты еще молод, и приходишь так поздно ночью, что делать, если что-то произойдет...

Пока старая женщина говорила, у нее на глазах застыли слезы. Ей действительно было тяжело. Её сбережения и финансирование почти исчерпались, и однажды приют мог остаться без еды.

Если дело дойдет до этого, им придется обратиться за помощью в общество, надеясь, что состоятельные семьи примут детей из приюта.

Хотя Джоан была очень не готова к этому, ей не было другого выхода: эти дети в приюте были как её внуки и внучки.

— Не переживайте, бабушка, у нас все будет хорошо, и вам не нужно волноваться за меня. На самом деле, я очень силен, просто никогда вам об этом не говорил.

Ле Ся мягко успокоил её.

Джоан шлепнула его и со смехом сказала,

— Дерзкий! Я же тебя хорошо знаю!

Ле Ся усмехнулся,

— Бабушка, вы не знаете, возможно, я смогу спасти мир в будущем.

— Не знаю, кто еще так бы хвастался. Даже Стивен не посмеет сказать, что сможет спасти мир, а вот ты.

Капитан Америка Стивен Роджерс был героем Второй мировой войны. Его история передавалась из поколения в поколение на протяжении почти 70 лет, влияя на множество поколений. Бабушка Джоан тоже выросла, слушая истории о капитане.

— Кстати, — спустя некоторое время вспомнила Джоан, — ты можешь написать мне письмо, я слышала, что какая-то большая компания, похоже, занимается благотворительностью. У меня есть здесь почтовый ящик, напиши им, может, сможешь получить какую-то помощь.

Ле Ся изначально хотел сказать, что он отличается от прежнего себя и может изменить положение в приюте своим трудом, но сдержал слова. Ему не хотелось разочаровывать старую женщину, полную надежд на помощь сиротам.

— Хорошо, я напишу, но вот с каким именем такая компания могла бы называть себя, — размышлял он. — "Ши Да Кэ"?

Это же не Коджа Индастриз. Неужели Тони Старк часто дразнят большим дерьмом?

Джоан пожала плечами,

— Как я могу это знать? Это мне сказал Лао Ли из ФедЭкса, он знаком с такими, так что, возможно, он прав.

— Дядя Ли сказал? А, тогда я пойму.

Дядя Ли на самом деле был Уилли Ранкином Ли. Его имя звучит как китайское, но на самом деле он был белым стариком.

Дядя Ли был неугомонным человеком. Хотя ему уже за 60, он все еще полон энергии. Кажется, его можно встретить повсюду.

Ле Ся встретил дядю Ли и был впечатлен, потому что он очень походил на мистера Стэна Ли, создателя этого мира.

(Это дань уважения, Marvel не была бы целой без дяди Ли.)

Ле Ся был очень рад видеть дядю Ли в этом мире.

После того как Ле Ся закончил писать письмо, он заменил часть адреса, благодаря указанному дядей Ли, изменив `stank` на `stark`, и нажал отправить.

После того как Ле Ся отправил письмо, бабушка Джоан немного озадачилась его изменениям,

— Это мне не говорил Лао Ли, дай-ка я позвоню и спрошу, не спит ли он.

Ле Ся поджал губы,

— Ты же не знаешь дядю Ли, думаешь, он спит? Он, может, до сих пор работает диджеем в клубе и ставит музыку для стриптизерш...

— Бабушка, не переживай, я проверил в интернете, такого большого дерьма не существует, есть только этот Старк, дядя Ли определенно ошибся.

(Спасибо за 1000-тисячные чаевые 'Унесенные ветром'! Спасибо за поддержку 'Божьей благодати 810'! Спасибо за поддержку 'Синьхуа Ичэнь'! Спасибо за вашу рекомендацию и поддержку! Вы помогаете мне быть лучше!)

http://tl.rulate.ru/book/110973/4875074

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь