Готовый перевод Pirate: Seeing My Proficiency, I Became a Legend / Пират: Видя Свое мастерство, Я стал легендой: Глава 123

— Хватит с фарса! — воскликнул Донзэ, мгновенно появляясь перед Робин, посреди толпы неистово атакующих мурлоков и пиратов.

— Парень! Кто ты такой?! — прорычал один из них.

— Убирайтесь! — холодно бросил Донзэ.

— Парень, хороших собак не подпускают к драке! — не унимался другой пират.

Жажда крови вскипала в жилах пиратов, лишая их рассудка. Они видели только людей, которых нужно рубить. Страх и ярость, кровь и безумие заполняли их мысли.

Даже увидев странного высокого человека, они не собирались останавливаться. Длинные ножи, фейерверки и всякие ухищрения летели на Донзэ без колебаний. Никакой жалости и сантиментов, будто перед ними враг на смерть.

Впрочем, было забавно наблюдать, как они дрались с Робин. Большинство из них оставляли себе запас, ведь красота, как известно, тоже сила. Но Донзэ не было нужно использовать такие преимущества.

Его зрачки дрогнули, и Хаки Короля взорвалось в этот момент.

Пространство слегка задрожало, мощная аура спустилась с небес, но ее радиус был небольшим, ограничиваясь окрестностями Морского Леса. Цель — только пираты, стоявшие перед ним. В отличие от предыдущих случаев, когда Хаки Короля разливалось без ограничений, накрывая всё и вся, сейчас оно было сконцентрировано, а значит, и мощь его возросла.

Могучая сила разливалась разрушительной волной. Среди толпы пиратов те, кто знал о Хаки Короля, невольно вздрогнули, ощутив его давление.

— Хаки Короля! — прошептали они.

Но им было суждено дойти только до этого момента. В следующее мгновение они лишились сознания.

Хаки Короля распространялось стремительно, почти со скоростью света, и десятки тысяч человек рухнули на землю.

Бао Цзан опешил. Никогда прежде он не видел и не слышал о подобном.

Но вскоре он понял, что случилось с этими людьми. Могучая сила небес и земли обрушилась на него, будто весь мир давил на него; его сердце сжималось в тисках, лишая его воздуха. Изумительный ужас охватил его, но он не понимал, чего именно боится, будто стал мишенью хищника, стоящего на вершине пищевой цепи.

— Баканенг! — выдохнул он, не в силах поверить, что человек может одним своим Хаки Короля лишить сознания толпу.

Даже камни у его ног превратились в пыль под натиском этой ауры. Хаки Короля, близившееся к совершенству, демонстрировало невероятную мощь в руках Донзэ.

Даже красноволосый Шанкс ахнул бы, увидев это!

— Что это... — выдохнул Бао Цзан, но закончить фразу не успел. Никто на поле боя, кроме Робин и Донзэ, не мог оставаться в сознании.

— Каждый раз, видя это, я поражаюсь, — прошептала Робин, не скрывая восхищенного удивления. Даже могущественные пираты и мурлоки не смогли противостоять Хаки Короля Донзэ. Чем больше она узнавала о нем, тем сильнее была ее восхищение. Такой уровень Хаки Короля — не для простых смертных.

— Донзэ, ты оставишь их так? — спросила она, заметив, что Донзэ не собирается ничего предпринимать.

Повышение уровня владения Хаки становилось всё более трудным, а эти мелкие солдаты не могли принести никакой пользы. Поэтому Донзэ предпочёл не тратить на них время и повел Робин вглубь Острова Рыболюдей.

Их первый визит на Остров Рыболюдей подошёл к концу. Они получили исторический текст, как и обещали, и успешно открыли новый мир. Они узнали новый способ сражаться с врагами, и Донзэ увидел "путь меча" в этом мире.

Он увидел старика в овчинной шубе, увидел зеленую змею с двумя рукавами, увидел меч, открывший врата небес.

Но одновременно увидел непобедимого меченосца Ли Чунгана, который говорил: "Я не родился в небе, Ли Чунган, а путь меча подобен долгой ночи".

Сейчас Донзэ находился в хорошем настроении.

— Иногда смерть — не самое страшное для некоторых людей, — холодно усмехнулся он.

— Хм... — его выражение лица внезапно изменилось, его взгляд стал невероятно далёким, будто он прозрел сквозь реку времени, заглядывая в запретную часть будущего. Его глаза мгновенно заметались, а затем обрели спокойствие.

— Идём! — он уже не смотрел на распростертых на земле людей, а продолжил путь с Робин.

На Острове Рыболюдей, помимо исторического текста, его интересовали ещё две вещи.

Первое — это Нептун, Посейдон.

Второе — тетя Ша Ли, предсказательница из Кафе Русалки, способная видеть будущее.

Но доступ к ее пророчествам мог быть проблематичным, учитывая, что Донзэ уже "покарал" некоторых граждан Оранжевой деревни.

А Аарон, брат тети Ша Ли, может создать проблемы. Поэтому Донзэ опасался, что этот путь может привести к тупику.

В этот раз Донзэ и Робин решили не скрывать свое присутствие, а открыто прогуливаться по Острову Рыболюдей, общаясь и любуясь его красивыми пейзажами.

А с теми, кто пытался им помешать, Донзэ расправлялся своим Хаки Короля.

Конечно, подобное поведение быстро дошло до новых пиратов-мурлоков и стражи Дворца Дракона. Нептун тоже узнал о прибытии Донзэ.

Увидев портреты, представленные солдатами, они невольно вздрогнули.

— Ситибукай короля — Донзэ! — прозвучал голос Нептуна.

Ша Син и остальные три принца застыли на месте, а левые и правые министры ахнули. Имя Ситибукай было им хорошо известно, и в сердце стукнуло с тревогой, когда на Остров Рыболюдей прибыл столь нежданный гость.

Шпионы Мирового Правительства и Четырех Императоров, находившиеся здесь, тоже были в некотором шоке. Они еще помнили Ситибукай, стремившегося испытать мир своим мечом.

Однако, учитывая скромный образ жизни Донзэ и его склонность к сокрытию, они не узнали о нём ничего заметного. Они знали лишь, что он — мечник, и его рекомендовал адмирал Кудзан, Аокидзи.

Дополнительной информации не было, но умные обитатели острова заметили, что что-то не так. Почему, спустя столько времени, он как призрак, оставляет о себе мало информации?

— Стелла! Этот Ситибукай очень подозрительный. По информации наших людей, он обладает Хаки Короля. Такое Хаки говореит о фантастической силе, но мы не получали никакой информации о его походах. Что он задумал? — заволновался один из агентов.

— Барон, не стоит ли сообщить Маме об этом? — спросил другой.

— Ваше высочество, теперь, когда здесь Донзэ, не стоит ли сообщить о нем Господину Пятерым Старейшинам? — спросил третий.

— Босс Хуоди, я нашёл новую мишень! Но она немного коварная. По информации, которую мы получили, он похоже Ситибукай короля — Донзэ!

— Как же так? Он Ситибукай короля? Что он делает на нашем Острове Рыболюдей? — удивились другие.

http://tl.rulate.ru/book/110969/4345885

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь