Готовый перевод Pirate: Seeing My Proficiency, I Became a Legend / Пират: Видя Свое мастерство, Я стал легендой: Глава 56

— Николь Робин — это дикий зверь, с которым никто не может справиться. Пусть она последует за тобой, и ты обречен на гибель! — прозвучали слова, заставившие Донгзе застыть на месте. Он не ожидал, что эти слова будут обращены к нему, произнесенные Аокидзи и пиратами Соломенной шляпы.

— Тогда почему ты все время защищаешь ее? — не унимался Донгзе.

Услышав его слова, Робин растерялась, в ее глазах читались сомнения. Она повернулась к Донгзе.

Тот не обернулся, но уже ожидал такой реакции. Донгзе тихо вздохнул.

— Не будь глупой, Робин. Без его защиты, как ты могла бы выжить в жестоком море в восемь лет? Одни охотники за пиратами могли бы тебя убить! Не думай, что твоя маленькая хитрость может обмануть кого-то. Даже без грима, ты не смогла бы избежать преследования. Он причина того, что ты провела детство в безопасности! — продолжал Донгзе, глядя в пустоту.

— Баканенг! — прошептала Робин в недоумении.

Ей было сложно смириться с этими словами. Аокидзи для нее был воплощением страха. Она помнила все, как страшный сон. Те годы были подобны шепот демонов, преследующему ее в кошмарах.

— Радуйся, что спасли тебе жизнь! В будущем живи тихо!

— Я не твой компаньон, а твой враг. Если я посчитаю, что тебе нельзя уйти, я первым арестую тебя! — Аокидзи смотрел на Робин холодно, его глаза были полны решимости.

Робин сжала нижнюю губу, ее взгляд был прикован к Аокидзи. Она отчаянно искала ответ, который не подтверждал слова Донгзе. Очевидно, что он боялся этого десятилетнего паренька.

— Как ты узнал? — Аокидзи ни слова не сказал в свое оправдание, но задал вопрос с интересом. Он изучил происхождение и возраст Донгзе.

Тот родился в деревне Симоцуки, в Восточном Синем море, учился в Додзё Исин под руководством Косиро Симоцуки. В этом году он вышел в море, став пиратским охотником. В пятнадцать лет он стал известен как "Безжалостный" из-за своей жестокой атаки, но недавно как будто испарился. Его никто больше не видел.

Увидев, что Аокидзи не отрицает своего участия, Донгзе кивнул. Этот парень действительно был причиной спокойной жизни Робин на протяжении всех этих лет.

— Догадался! — ответил Донгзе.

— Ох, братишка, можеш рассказать? — притворился, что заинтересовался, Аокидзи.

Донгзе немного подумал. Он хорошо знал Зеленого феникса. Можно сказать, что этот человек — исключение в флоте. Аокидзи был спокоен как никогда, и Донгзе думал, что все дело в Дьявольском плоде. Возможно, именно поэтому он был способен спокойно анализировать ситуацию.

Аокидзи обладал своим видением справедливости, считая, что у людей в разных положениях разные взгляды, и они могут меняться в зависимости от позиции.

Он не осуждал чужую справедливость, но если кто-то мешал его собственной, он без колебаний вступал в бой.

По отношению к людям он был вежлив и уважителен.

Как в первый раз, когда он встретил Соломенную шляпу. Он не собирался ничего предпринимать. Не забывайте, что тогда пираты Соломенной шляпы уже были пиратами, но в итоге Аокидзи отпустил их, узнав, что тот был внуком Гарпа.

Именно благодаря этому сейчас они могли спокойно поговорить. Если бы это были Сакаски или Желтый обезьян, они уже сражались бы в этот момент.

— Единственная выжившая из Охары. Я не могу придумать никого другого, кто мог бы иметь с ней связь. Только ты, вице-адмирал, который позволил ей умереть в тот день, а теперь стал адмиралом. Конечно, для умного восьмилетнего ребенка несложно выжить, но как быть с разыскиваемым преступником? — продолжал Донгзе.

— Даже обычные гражданские хотят получить награду за ее голову, не говоря уже о жадных пиратах и охотниках за пиратами, которые видят в пиратах колючки в глазах и шипы в плоти. Если в критические моменты ее не защитить, то с ее непроработанными силами Дьявольского плода, она, боюсь, будет съедена, как только покажется на горизонте!

Услышав этот анализ, Аокидзи погрузился в молчание. Он находился в высоком положении, и стоило ему только слегка намекнуть на что-то, все подчиненные дали бы ему удовольствие.

Это не просто взаимные уважения от рыжеволосого и справедливости. Некоторые просто не могут отказаться от проявления уважения к адмиралам.

Это также причина того, что ни один адмирал не вмешивался открыто. Ты освободил ее, а я вернул ее. Разве это не плевок в лицо?

— Хорошо! — признал Аокидзи, увидев, что Донгзе смог все разложить по полочкам.

Услышав ответ Аокидзи, Робин застыла. Ее взгляд потух. Она не могла представить, что правда будет такой. Оказалось, что все время ее защищал ее враг.

— Почему?? — спросила Робин громко.

Аокидзи чуть задумался и ответил спокойно: — Ничего особенного, я просто хотел увидеть, каким будет будущее у этого маленького призрака, которого мой лучший друг Харгувал Д. Сауро защищал ценой своей жизни. Какое будущее она принесет в мир? Какие перемены? Как единственная выжившая из Охары!

— Ты... — задохнулась Робин.

—…

Донгзе и Аокидзи посмотрели друг на друга и хором спросили: — На самом деле, я тоже очень любопытен. Обычно, узнав, что она здорова... www.wuxiaspot.com ... тебе обычно было без разницы. Почему в этом разе ты решил совершить эту поездку?

Аокидзи почесал своей кудрявой головой, пожал плечами: — Сначала я не хотел об этом заботиться, но вице-адмирал Гарп сказал, что она находится с очень талантливым парнем, и я действительно хочу встретиться с человеком, которого вице-адмирал Гарп так хвалил. Как он выглядит. Поэтому я и приехал!

— Тогда почему ты передумал? — Донгзе не сдавался.

Аокидзи немного постоял и подумал, затем сказал: — Как сказать... Твоя сила превышает все мои ожидания. Если бы ты был обычным новичком, я бы закрыл на это глаза, но с такой силой, я боюсь, что новый мир не сможет тебя остановить. Эта девочка решила открыть правду о прошлой истории. Если она будет не осторожна, она превратит мир в хаос. Я не хочу видеть такого. В конце концов, я сейчас адмирал флота !

— Значит, в конце концов нам все равно придется драться? — уточнил Донгзе.

— А, видимо, да!

— ...

— На самом деле, когда я впервые встретил Карпа, я предчувствовал, что мы обязательно встретимся! — не унимался Донгзе.

— Но я не ожидал, что этот старый шалун продать меня после смены руки. Тогда у нас была очень приятная беседа! — Донгзе не мог удержаться от усмешки.

— А, брат, ты действительно хорошо сказал. Вице-адмирал Гарп действительно такой, как ты сказал! — подтвердил Аокидзи.

— Как один из нескольких людей во флоте, кто смотрит на мир правильно, я считаю, что мы можем поговорить позже! — предложил Донгзе.

— Брат очень уверен! Я не пощажу тебя. Если ты проиграешь, я не отпущу того парня с Дьявольским плодом Громового удара! — отметил Аокидзи.

— На самом деле, я не знаю, смогу ли я тебя победить, но я верю, что не проиграю! — с уверенностью заявил Донгзе.

— Хе-хе, ты действительно уверен! Но с тех пор, как я стал адмиралом, я ни разу не проигрывал! — с гордостью ответил Аокидзи.

http://tl.rulate.ru/book/110969/4342421

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь