Готовый перевод The Witch of Zongwang: From Azeroth to the Classic of Mountains and Seas / Ведьма из Чжунванга: от Азерота к Классике гор и морей: Глава 180

— Три дня? —

И Ся шел один по густым лесам. Глубину зла дракона он не знал. Нужно было сначала посмотреть, что к чему. Если можно взять, то возьми. Конечно, у И Ся есть потребности и в других ресурсах. Но сейчас его ждет колдовство, которое нужно открыть. Тогда другие ресурсы пока не так привлекательны.

Судя по всему, эта копия, скорее всего, является производной копией, связанной с родословной восточной сверхъестественной цивилизации.

И Ся не взлетел в небо. Его небольшие возможности полета действительно недостаточны, чтобы считаться частью наследия восточной сверхъестественной цивилизации. Будучи приземленным, можно действовать стабильнее.

В лесу полно непокорных кустарников. В лесах, где мало человеческой деятельности, растения растут как сумасшедшие. Это также породило множество диких животных. И Ся высокомерно шел, издавая много шума. Здесь обитают обычные дикие животные, такие как фазаны, а также редкие виды, которые редко встречаются на Земле, где живет И Ся. Например, неподалеку на дереве притаилась большая кошка. И Ся бросил взгляд. Под огнем его глаз кожа и плоть противника полностью сошли. В результате И Ся смог увидеть светящуюся силу в теле противника.

— Ну, наверное, мощнее, чем та, что я встретил в пустыне Гоби. В десять раз мощнее… Так, это демон.

Кажется, И Ся не боится, что бывает не так часто.

Большая кошка приблизилась. Затем она наконец почувствовала ауру И Ся. На самом деле, И Ся никогда не сдерживал свою ауру. У колдунов не так много знаний в этом вопросе. Другими словами, может быть, есть кое-что, но большинство колдунов этим не интересуются.

Тогда большая кошка слегка вздрогнула. Древние воспоминания, хранящиеся в ее крови, наконец позволили ей связать странно одетого человека напротив с некоторыми древними и пугающими понятиями.

Вся шерсть на ее теле вздыбилась, как будто она из ниоткуда прибавила в весе! Затем она подпрыгнула и собралась убежать!

В следующее мгновение какая-то смертельная опасность заставила Большую кошку внезапно затормозить.

— Подходи.

Она услышала низкий крик позади себя. Запах смерти становился все сильнее, и большая кошка неохотно медленно повернула голову.

Затем она увидела искры, исходящие от кончика носа противника…

— Ты знаешь, где находится злой дракон?

— Хватит вилять хвостом, я знаю, что ты понимаешь.

— И Ся спросил, глядя на Большую кошку перед собой.

— Злой дракон?

Хвост Большой кошки задвигался быстрее.

— Куе — еще один, кто хочет накормить Короля Драконов…

— Но зачем ты меня беспокоишь?

Чувствуя все более недобрый взгляд И Ся, Большая кошка поняла, что лучше умереть позже.

Поэтому она шагнула вперед, опустив голову, и показала И Ся дорогу. Время от времени она ловила взгляд кого-то из своих сородичей. Большая кошка даже готова была позвать их. Большинство остальных бросили на нее холодный взгляд, а затем убежали, не отвечая. Только одна ворона продолжала кружить в небе.

Она всегда любит смотреть на такие неуместные вещи…

— Кря, кря.

Ее голос всегда вызывал у Большой кошки чувство сарказма.

Хотя эта ворона не избавилась от кости в горле во время тренировок, поэтому она все еще не могла говорить. Но Большая кошка всегда чувствовала, что эта ворона говорит что-то типа «неудачник» или что-то в этом роде.

— Если бы я знала, я бы не пошла на этот спектакль. Я не ем людей, а просто пошла посмотреть!

— Думала Большая кошка с обидой.

Она просто посмотрела на танцующих кур и собак в лесу и захотела подойти, чтобы посмотреть на всю эту суету.

Кто бы мог подумать, что она тут же привлечет внимание. Какая же это неудача!

Хотя скорость, с которой Большая кошка двигалась вперед, была вдвое меньше, чем когда она убегала. Но местонахождение злого дракона было недалеко.

Когда солнце садилось на западе, под холмом, усеянным пышным диким полынем, человек и кошка услышали шум воды вдали.

Хотя они ее и не видели.

Но просто слушая звук, И Ся мог почувствовать быстроту воды.

Большая кошка остановилась здесь.

Она указала лапой вперед, затем присела на землю. Она выглядела как человек, который опустился на колени, чтобы умолять о пощаде.

И Ся подумал немного и осторожно проверил состояние противника.

В мире восточной сверхъестественной цивилизации после людоедства происходят явные духовные изменения. Эта Большая кошка, похоже, никого не ела.

И Ся подумал немного и бросил противнику кусочек волшебного печенья.

— Уходи. Впредь не причиняй никому вреда.

— Иначе я выпотрошу твои кишки и желудок и проглочу тебя целиком.

— Сказал И Ся.

И Большая кошка опешила. Она уже собиралась развернуться и бежать, но потом передумала, повернулась, подобрала волшебное печенье, которое И Ся бросил, и бросилась в лес, как сумасшедшая.

Через некоторое время от нее не осталось и следа.

И Ся прошел прямо через кусты дикой травы перед собой.

Вскоре перед глазами И Ся появилась широкая и бурная река.

Итак, как же выманить злого дракона?

И Ся посмотрел на реку перед собой и погрузился в глубокие размышления.

Подумав немного, И Ся собрался проверить глубину воды.

Если она не слишком глубокая, он, возможно, сможет скопировать какую-то операцию для справки.

В этот момент И Ся заметил не так далеко от себя человека, который молился.

И Ся подошел и увидел старика.

Старик был шокирован, увидев незнакомое лицо И Ся.

Он присмотрелся к подошвам ног И Ся и с облегчением вздохнул, обнаружив, что нет мокрых следов.

— Хотите переправиться через реку?

— Увы, такое несчастье.

— Король Драконов отправился на восточную сторону реки на пир, но долгое время не возвращается.

— По обычаю, нужно ждать три дня, пока Король Драконов не напьется, и только потом можно переправляться через реку.

— Сказал старик, полагая, что И Ся, возможно, просто прохожий, и поэтому поздоровался с ним.

Он здесь перевозчик.

Только когда у тебя нет родных или причин, ты можешь безопасно перевозить людей.

Если нет, если тебя что-то беспокоит, то боишься, что сердце смягчится, и ты пострадаешь.

Этот Король Драконов не добр.

— Понятно.

— Кивнул И Ся и поблагодарил.

В это время он, естественно, понял, почему миссия должна была ждать три дня.

— Где же переправа через реку? Интересно, на какой пир отправился Король Драконов?

— Спросил И Ся, притворяясь любопытным.

Казалось, что, несмотря на странную одежду И Ся, он и вел себя вежливо, и не выглядел грубым человеком.

Нет необходимости быть белым лицом, но голос может создавать праведность, и ты не евнух.

Старик подумал немного, затем указал на восток:

— Долго идти. Нужно пару дней плыть вниз по реке.

— Когда вы встретите горы и вода разделится на две части, то следуйте по течению солнечного света. Когда вы увидите лес из персиковых деревьев, то можно переправляться через реку.

— Там тоже есть Король Драконов.

— Старик слегка покрутил бороду. Он многое знал о таких волшебных вещах.

— Спасибо, тесть. Я не знаю, где мне остановиться.

— И Ся немедленно улыбнулся, услышав эти слова.

Тесть подумал, что он улыбается, потому что мог услышать такие загадочные и странные новости. Он не стал придавать этому слишком большого значения и попросил его остановиться неподалеку. У него была неподалеку сарай, но он не позволял там жить.

И Ся поблагодарил тестя, а затем попрощался и ушел.

А в определенном роскошном месте два человека в великолепных одеждах, с головами и телами драконов, пили вместе…

http://tl.rulate.ru/book/110959/4348785

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь