— Кажется, Мастер Фую хочет приготовить что-то серьезное? — с недоумением произнесла Цинцююань Хуйна, наблюдая за движениями Чжао Фую.
— Ты думаешь, раз Фую бог-собака, он захочет есть мясо и кости? — зашептала она Саэко Бусудзиме.
Но и Саэко была в недоумении. Если раньше она понимала, зачем нужна куриная каша, подавляющая души, потому что ее кулинарные навыки позволили создать совершенно новое блюдо, успокоившее желание Тамазамо убивать, то сейчас она не могла понять, как Цзян Дагу, который не предпринимал никаких особых действий, умиротворит безумного бога бедствий.
— Доверься Фую-куну, сейчас мы можем только довериться ему.
Как человек, инициировавший контракт, он, очевидно, обладает скрытой силой, если согласился вмешаться.
Если бы он был просто наблюдателем, то Чжао Фую, независимо от успеха или провала, оказался бы в безопасности.
Но сейчас от Чжао Фую требуется участие, и если бог несчастий не будет удовлетворен, то Чжао Фую будет ожидать нелёгкая расплата, независимо от того, заключен контракт или нет.
Чжао Фую, погруженный в приготовление пищи, не замечал тревоги девушек. Он думал совсем о другом.
Он был уверен в своей кулинарии.
Ведь это блюдо создавалось специально для «борьбы»!
Замачивание специй в воде не только смывало с них пыль, но и делало их аромат слабее, позволяя ему перейти в теплую воду.
Благодаря такой обработке при тушении вода не давала блюдам пригорать, а ароматические молекулы могли лучше взаимодействовать с жиром.
С другой стороны, вода также удаляла грязь и часть аромата специй, чтобы при мариновании не заглушить вкус мяса.
Это — маленький секрет маринада. Многие люди игнорируют или пропускают этот шаг, считая, что чем сильнее аромат специй, тем лучше.
В результате — вкус тушеного блюда не был достаточно гармоничным, а мясной аромат не раскрылся. Вместо этого — появлялся рыбный запах мяса и странный привкус.
Это — знак того, что маринад неправильно обработан, а ингредиенты не были должным образом бланшированы.
Чжао Фую — не только бланшировал ингредиенты и замачивал маринад, но и обжаривал карамель.
Хотя карамель — лишь часть этого блюда, этот этап был очень важен. Ведь — цвет, аромат и форма — это питание, а цвет — на первом месте, аромат — на втором.
Если блюдо отбивает аппетит своим внешним видом, значит, оно провалено.
Он налил в кастрюлю ложку масла, небольшую миску сахара и воды, включил средний огонь и начал непрерывно помешивать ложкой, чтобы сахар вращался в кастрюле и нагревался равномерно.
Он терпеливо ждал, пока весь сахар растает, а затем уменьшил огонь до минимального и продолжил жарить до тех пор, пока цвет не стал темнее, не появился — коричневый оттенок, а в кастрюле не начали появляться крупные пузыри. Затем — он бросил в кастрюлю — лук и имбирь и быстро обжарил — их.
Этот шаг — необходим, чтобы — лук и имбирь охладили карамель, а также — чтобы разрушить — плотную оболочку карамели, уловить ее аромат и оценить готовность карамели, есть ли в ней горечь.
Если карамель — горькая, значит, ее пережарили. Отличная карамель — немного горьковатая, но не горькая — она должна быть едва заметной, не влиять на вкус блюда, но придавать ему — карамельный аромат.
Как правило, — как только карамель приобретает цвет — соевого соуса и появляется — пена, в — кастрюлю можно добавить — горячую воду, сразу включить — сильный огонь и — прокипятить в течение — некоторого времени, после — чего можно заложить — все — бланшированные — мясо и кости.
В это — же — время — нужно включить — другую — плиту для — обжарки — специй и — соуса!
Включить — сильный — огонь, налить — три-четыре — ложки — масла и, когда — масло — разогреется, — можно — добавить — лук, — имбирь, — чеснок, — лук-порей, — сельдерей и — корень — кинзы и — медленно — обжарить — до — появления — аромата. Как — только — аромат — появился, — добавить — замоченные — в — воде — специи.
Уменьшить — огонь — до — среднего и — медленно — тушить, — пока — не — раскроются — все — ароматы — специй. — Лук, — имбирь, — чеснок, — лук-порей, — сельдерей и — корень — кинзы — должны — стать — золотистыми, — после — чего — их — нужно — извлечь — из — кастрюли — с — помощью — сита.
Взять — большой — марлевый — мешок, — положить — в — него — обжаренные — в — масле — специи и — поместить — его — в — кастрюлю — с — маринованным — мясом — и — костями.
Важно, — чтобы — вода — в — кастрюле, — включая — воду — с — карамелью, — полностью — покрывала — кости, — чтобы — после — приготовления — мясного — соуса — не — было — пересушенных — кусков.
Положив — специи — в — кастрюлю, — Чжао — Фую — повернулся — и — посмотрел — на — кастрюлю — с — маслом, — которое — теперь — пахло — разными — ароматами.
Огонь — был — уменьшен — до — минимума, — но — из-за — непрерывного — нагрева — аромат — специй — продолжал — распространяться.
Цинцююань — Хуйна — во — дворе — невольно — несколько — раз — понюхала — воздух: — этот — запах — отличался — от — запаха — блюд, — которые — Чжао — Фую — готовил — раньше.
Действительно, — Чжао — Фую — не — часто — готовил — блюда — северо-восточной — кухни, — которые — отличались — своей — открытостью и — щедростью.
Не — смотря — на — их — внешнюю — непритязательность, — в — них — заложено — столько же — тонкости, — сколько — в — кажущихся — изысканными — южных — блюдах, — которые — готовятся — преимущественно — путем — тушения — и — жаренья.
Для — приготовления — различных — ингредиентов — необходимо — быть — особенно — точным, — иначе — многие — блюда — не — получатся — такими, — какими — должны — быть.
Именно — в — этой — тонкости — скрыта — прелесть — северо-восточной — кухни, — которая — на — первый — взгляд — может — казаться — грубой.
Считаешь, что — просто — бросил — кучу — ингредиентов — в — кастрюлю — и — называешь — это — тушением? — Получится — просто — свиная — вода. — Вот — в — чем — заключается — тайна — северо-восточной — кухни.
Специи — готовы, — добавляем — пасту — из — бобов.
На — северо-востоке — используют — свою — домашнюю — пасту — из — бобов, — либо — соевую — пасту, — либо — пасту — из — бобов, — и — даже — сладкую — бобовую — пасту.
Просто — добавляем — ее — по — очереди — и — в — правильной — пропорции. — Важно — сначала — добавить — пасту — из — бобов, — чтобы — масло — со — специями — убрало — ее — специфический — запах, — а — аромат — бобовой — пасты — медленно — обжарился. — Это — так — называемый — жареный — соус.
Когда — соус — попадаем — в — кастрюлю, — его — необходимо — постоянно — мешать, — чтобы — он — не — прилип — ко — дну. — Чжао — Фую — использует — смесь — соевой — пасты — и — северо-восточной — соевой — пасты. — После — образования — комплексного — аромата — добавляем — соус — из — морепродуктов, — соус — для — свиных — ребер, — острый — соус, — соус — устричный, — светлый — соевый — соус — и — сахар.
Добавляя — соус — из — морепродуктов — и — другие — ингредиенты, — можно — выключить — огонь и — медленно — обжарить — эти — соусы — на — оставшемся — тепле.
Обжариваем — до — тех — пор, — пока — не — смешаются — все — вкусы — соуса, — и — выливаем — его — в — кастрюлю — с — маринованным — мясом — и — костями — вместе — со — специями.
В — конце — добавляем — перец — чили.
Доводим — до — кипения, — добавляем — белый — перец, — а — затем — кипятим — на — сильном — огне — десять — минут. — После — того, — как — соус — и — бульон — полностью — смешаются, — уменьшаем — огонь — до — минимума.
В — этот — момент — в — кастрюлю — нужно — положить — решетку, — чтобы — она — прижала — мясо — и — кости — ко — дну, — чтобы — все — ингредиенты — впитали — в — себя — соус, — не — влияя — на — качество — мяса.
Осталось — только — тушить — на — слабом — огне.
Время — тушения — не — должно — быть — ни — слишком — коротким, — ни — слишком — длинным, — оно — зависит — от — количества — ингредиентов.
По — крайней — мере — полтора — часа.
Это — блюдо, — которое — невозможно — приготовить — быстро.
А — время — — это — такая — роскошь, — которой — семье — Тугона — сейчас — не — хватает!
http://tl.rulate.ru/book/110952/4345679
Сказали спасибо 0 читателей