Готовый перевод Arknights is too real, right? / Воздушный рыцарь слишком реален, не так ли?: Глава 3

На улицах Черногогора каждый представитель народа Урсус носит на лице выражение, словно ничего не боится. Глядя на их высокомерие, можно было бы просто натянуть над головой баннер с надписью "Медведи-оборотни, бесстрашные".

Однако, стоит раздасться крику "Бегите, это зараженный!", как лица всех сразу же искажаются от паники.

Люди Урсус в основном отличаются чувствительностью и раздражительностью, обладая природным сильным телосложением и героическим аурой, и крайне отвращаются к зараженным.

Наоборот, когда в городе Урсуса раскрывается личность зараженного, ждет его крайне жестокая участь.

В этом мире ни одно живое существо не будет терпеливо ждать, когда его жизнь будет отнята. Выживание — это самый базовый инстинкт живых существ, поэтому так же, как зараженные боятся Урсусов, зараженные являются опасностью и для Урсусов.

Услышав крики, владелец фруктового ларька быстро закрыл его и, выкрикивая изо всех сил, обратился к толпе на улице:

— Женщины и дети, срочно покиньте эту улицу! Военная полиция! Пошлите за военными полицейскими!

После этого владелец ларька вытащил железный прут из-за двери, и группа мужчин с соседних улиц ринулась к источнику звука.

Ся Фэн повернулся к улице.

Похоже, что это не первый случай, когда зараженные появляются на улицах Черногогора при свете дня, и жители уже отлично освоились с методами борьбы с ними.

Маленькая девочка с ушами медведя спросила, держась за руку матери:

— Мам, кто такие зараженные, они плохие?

Мать нахмурилась:

— Зараженные — самые злые люди в мире. Они могут навредить твоим друзьям и семье, а также заразить нас страшной болезнью минерального происхождения. Помни, нам нельзя подходить к зараженным.

— Ох.

Разговор между девочкой и ее матерью случайно услышал Ся Фэн рядом с ними.

Мать была права, зараженные действительно очень опасны для мира, но она не закончила свою мысль.

Люди боятся зараженных и хотят их убить и изгнать. Однако, прежде чем они станут зараженными, они могут быть твоими друзьями и членами семьи.

Вдалеке раздавались мужские голоса:

— Зараженных больше одного, они сбежали!

— Все, поспешите их преследовать. Они одеты в одежду из других стран! Ищите их быстро!

— Зараженные из других стран пробрались в город. Это так мерзко. Предлагаю их поймать и избить до смерти.

Ся Фэн изначально думал, что это не его дело, но когда услышал эти крики, почувствовал некоторую нервозность.

У него нет ушей на голове и хвоста на заднице. Он человек, единственный новый вид в мире. Самое главное, у него нет ничего, что могло бы подтвердить его личность.

Хотя он может гарантировать, что у него нет минеральной болезни, если его схватят за подозрительного, его маленькое тело не выдержит "ухода" со стороны людей Урсус до завершения медицинской оценки.

Ся Фэн потер ноги, которые уже онемели от холода.

Есть две вещи, которых он должен избежать прямо сейчас.

Во-первых, он не может быть арестован как подозрительный, пока инцидент не утихнет.

Во-вторых, в процессе избегания он не должен столкнуться с настоящим зараженным, и он не может быть уверен, совпадает ли патология минеральной болезни с тем, что он знает.

Ся Фэн шагнул вперед и побежал к другой стороне улицы.

Пересекая эту улицу, он оказался на относительно широкой площади. Из-за распространения новостей о зараженных жители этой улицы также рисковали опасностью.

Старик закрыл окно, женщина потащила ребенка и поспешно ушла домой. Мужчины сердито оглядывались и начали искать подозрительных людей на улицах и переулках.

Ся Фэн прокрался в переулок.

Затем он обнаружил, что в углу на конце переулка лежит человек.

У этого мужчины был большой живот, лицо красноватое, и он держал в руке пустую бутылку из-под вина. Судя по пьяному выражению лица с закрытыми глазами, он, вероятно, наслаждался хорошим сном.

Он — пьяница!

Глядя на этого спящего пьяницу, Ся Фэн подумал, что он такой милый.

Не говоря ни слова, Ся Фэн подошел и стянул с него две туфли. Хотя они были немного большими, но лучше, чем ходить босиком в холодную погоду.

После того, как он надел туфли, Ся Фэн снова начал снимать свое меховое пальто, бормоча при этом:

— Зачем ты, Урсус, носишь так много одежды? Разве не стыдно?

Надев туфли и меховое пальто, Ся Фэн почувствовал, что снова ожил.

Этот пьяница остался с выставленным животом и продолжал красиво мечтать. Глядя на его жировые отложения и густую грудную шерсть, Ся Фэн решил, что он, вероятно, не замерзнет до утра.

В этот момент вдруг раздался звук шагов сзади.

Ся Фэн напрягся и тут же обернулся.

В начале переулка стоял мужчина из Урсуса, держащий железный прут и сердито глядя на него.

Ой! Собираются разоблачить!

Теперь личность Ся Фэна — не только бандит, странный вид и подозрительный зараженный, но и новое преступление: подозревается в изнасиловании пьяницы и пойман на месте преступления!

Перед этим положением Ся Фэн уже потеет на лбу в эту холодную погоду.

Мужчина из Урсуса крепко сжал железный прут в руке и начал шагать к Ся Фэну шаг за шагом.

Глядя на взрывные мускулы на его руках, Ся Фэн не сомневался, что в следующую секунду его избили бы до состояния свиного рыла.

В критический момент Ся Фэн придумал идею!

Он опустил голову, собрав всю жизнь крайне свирепое выражение, затем поднял бутылку из руки пьяного и крикнул:

— Чёрт, оказался просто пьяницей. Я думал, это мерзкий зараженный.

Мужчина из Урсуса перед ним замер на мгновение. Как только он собирался что-то сказать, его тут же прервал Ся Фэн:

— Эй, брат, ты там нашел? Я обыскал несколько переулков и ничего не нашел.

— Я не нашел. Кто ты такой?

— О, я живу в Западном районе. Пришел сюда по делам сегодня. Ладно, не говори больше. Важно быстро найти зараженных. Мы не должны позволить им навредить интересам наших урсанов.

Мужчина из Урсуса был ошеломлен словами Ся Фэна и спросил с некоторым сомнением:

— Ты тоже из Урсуса? Почему ты такой худой?

— Ах, я недавно худею. Не смотри на меня. У меня все мускулы. Я не покажу их тебе в холодную погоду.

— А как насчет твоих ушей?

Ся Фэн бросил бутылку на землю и сказал свирепо:

— Ты закончил? Это время для пустяков? Как храбрые урсаны, мы должны найти зараженных сейчас. Ты боишься? Хочешь поболтать со мной, чтобы избежать встречи с зараженными?

Выражение мужчины изменилось, и он тут же ответил возбужденно:

— Чёрт, я не боюсь. Я ненавижу зараженных больше всего. Кто боится, тот мой внук.

Ся Фэн махнул рукой:

— Хорошо, это мой храбрый урсан, брат, ты ищи там, я ищу здесь, мы должны поймать зараженных до темноты, пошли!

— Хорошо.

После этого мускулистый мужчина из Урсуса пошел, неся железный прут и выглядя грозно.

Когда мужчина ушел, Ся Фэн прислонился к стене, и его весь организм тут же съежился.

— Я так сильно напугался!

http://tl.rulate.ru/book/110944/4339515

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь