Готовый перевод Shadow Trails in Azeroth / Тропы теней в Азероте: Глава 13

— Зеленокожие ублюдки снова атакуют! Огонь!

— Команда минометов, за мной!

— Рыцарь Грифона, взлетайте быстро! Нам нужен Грифон!

В послеполуденный час громогласные крики, сопровождаемые дробью выстрелов и взрывами, сотрясали холм к юго-востоку от Холмов Хилсбрада.

Это карликовый замок.

Его зовут Дангарок.

Он расположен в выгодной точке напротив Врат Стены Торадина, что делает его стратегически важным объектом.

Если Стена Торадина — это непроницаемый щит, то замок Дангарок — это боевой молот, разбивающий амбиции орков перед стеной.

Если орки, переплывшие море, не смогут захватить эту крепость, то они не смогут полностью контролировать восточную часть Холмов Хилсбрада, не говоря уже о том, чтобы открыть себе дорогу к бою между холмами и нагорьями.

Неспособность открыть эти два фронта означает, что два клана — Кровавое Кольцо и Драконья Пасть, которые яростно сражаются с королевством Штормград в Арathi Highlands, не получат поддержки от других кланов.

Это значительно ослабило орков, и карликовая крепость перед ними стала занозой в их глазах — шипом, который мешал им закрепиться на севере.

— Ба-бах!

Ядра, выпущенные из замка, взрывались на склонах холма.

Три-четыре орка, не успевших увернуться, летели в воздух вперемешку с кровью и кусками плоти. Запах жареного мяса делал это место похожим на ад.

Но чем больше орков погибало, тем свирепее они становились, их глаза краснели, их рык становился громче.

Этот взгляд мог и напугать людей, но он точно не мог испугать карликов. Эти низкорослые, мускулистые парни, ростом чуть больше метра, отвечали оркам боевыми криками.

Казалось, они хотят устроить соревнование, кто громче кричит.

Осада Дангарока продолжалась пятый день. Орки заплатили высокую цену, прорвавшись через три ворот крепости, и приблизились к внутреннему периметру.

Но карлики не собирались сдаваться!

Они перевезли шесть паровых танков к воротам замка и сняли с них колеса, заблокировав путь орков. На втором этаже несколько минометных расчетов непрерывно вели огонь.

На земле выстроились в боевой порядок бронзобородые карлики в тяжелых доспехах, держа щиты и боевые молоты. Они защищали мушкетеров и горных рейнджеров в задних рядах.

Орды орков атаковали лавой, но были отброшены градом пуль и снарядов. Каждый взрыв оставлял за собой кучу тел.

С небес на помощь им вылетали рыцари-грифоны Дикого Молот.

То и дело с громовым ревом с неба падали боевые молоты, с точностью уничтожая командиров орков.

Оставалось меньше трехсот карликов.

Но если орки хотели перегрызть эту последнюю кость, им пришлось бы заплатить ту же цену — минимум 300 убитых!

Этот небольшой холм за последние десять дней превратился в "мясорубку" Холмов Хилсбрада.

Ни одна из сторон не хотела уступать.

Победа или поражение здесь напрямую повлияет на ход событий в Арathi Highlands.

— Эти карлики — просто крутые!

Блэк Шэдоу, прятавшийся на краю поля боя, затаился за уцелевшим от обстрела деревом, наблюдая за схваткой между карликами и орками, как за захватывающим военным фильмом.

Хотя к этим грубым и жестоким карликам у него не было никаких особых чувств, Блэк был вынужден признать, что они действительно круты.

Если бы на их месте были люди, то такой же численности им не удалось бы продержаться в живых и пять дней.

Но у карликов была слабость.

Их внимание было полностью поглощено орками, яростно атаковавшими с фронта, и они не замечали тыла.

Даже находясь на краю поля боя, Блэк, используя свою возросшую до промежуточного уровня "теневую аффилиацию", чувствовал присутствие "похожих" на него.

Орды послали убийц.

Как и Блэк, они двигались в тени, обходя поле боя, и направлялись прямиком в замок Дангарок.

Было ясно, что собирались делать эти скрытные ребята.

Не имея возможности атаковать с фронта, лидеры орков, по всей видимости, решили использовать мозги. Возможно, они отказались от захвата Дангарока и решили просто его разрушить.

— Шва!

В левой руке Блэка проворно крутился острый кинжал, отравленный ядом, и был готов к удару. В правой руке он держал "Вертера", прекрасно сбалансированную ногу.

Он пригнулся, ускорил шаг и двинулся к замку.

Хотя Хела просила его собрать пятьдесят душ воинов, не делая различий между расами, включая орков и карликов, у Блэка были свои предпочтения.

Он бы предпочёл помочь карликам Дангарока, чем этим оркам.

Хотя он уже был пиратом и не разделял добро и зло, ему всё еще было важно оставаться верным своей расе. В конце концов, у него всё еще была фамилия Праудмур.

К тому же, убийство короля Дрейка было организовано именно орками.

Это была "личная обида".

— Нет!

В глубине замка Дангарок, в складе, где хранился карликовый боеприпас, женщина-квартирмейстер, державшая в руках гарпун, получила удар сзади кинжалом от орка-убийцы, выскочившего из тени.

Рядом с ней уже лежали несколько её товарищей.

Эти низкорослые люди обладали крепкой кожей и большой выносливостью. Они не погибли от внезапного удара, но упали на землю, тяжело раненные.

Она с отчаянием смотрела на четверых орков-убийц, которые зажигали факелы, чтобы взорвать склад боеприпасов.

Взрывчатки, хранившиеся там, не хватило бы, чтобы разрушить весь замок, но в случае взрыва склада огненная оборона карликов моментально рухнула бы.

Без перевеса в огневой мощи, после пяти дней ожесточенных боев, измученные карлики, скорее всего, были бы наказаны орками.

Наиболее важно то, что над складом боеприпасов находился госпиталь с ранеными!

— За Теневой Совет!

Четверо орков-убийц явно были одержимы смертью. Они проникли внутрь и даже не думали о возвращении. С фанатичным криком они подожгли факелы.

— Вззз!

В критическую секунду женщина-карлик, закрыв глаза от отчаяния, почувствовала, как волна магической силы пронеслась мимо неё, и ткань тени мгновенно треснула, издав глухой шум, напоминающий прилив на побережье.

Четверо орков-убийц были отброшены сильным магическим ударом, и даже огонь в их руках потух.

Блэк Шэдоу выскочил из тени, схватив "Вертера", и ударил им по виску ближайшего орка. Удар по твердому объекту оказывался куда эффективнее, чем по мягкотелым шкуркам змей.

И хруст костей звучал так приятно.

Другой рукой он метнул свой короткий меч, и тот, пройдя сквозь просвет, вонзился в глазницу "товарища" орка. Он не вытаскивал меч, позволяя орку упасть.

Он был мертв.

Яд Кровавого Кольца еще не подвёл Блэка. Он мог убить даже крупного Нага, а уж орк, без природного иммунитета, точно не выдержит его.

Женщина-карлик, которая уже сдавалась, с удивлением смотрела на худощавого человека, который мгновенно ударил ножом и убил двоих орков.

Заметив, что двое оставшихся убийц приходят в себя, она невольно почувствовала тревогу. На мгновение она забыла о своей раненой спине и поднялась с земли.

Медная кожа карлика внезапно стала твердой, словно камень. Она подавила кровотечение из раны, взяла гарпун и ударила им вверх.

Из-за разницы в росте, гарпун, пробив орка-убийцу сзади, вышел в неестественной позиции.

Прямо из его заднего прохода.

Насколько сильны карлики?

Блэк, уничтоживший двоих орков, повернулся, чтобы посмотреть, но его взгляд наткнулся на искаженное лицо орка, чьи глаза расширились, наполнившись кровью от боли.

— Как жалко.

Он скосил взгляд вниз, и у него возникло желание прокомментировать эту ситуацию.

Повернувшись, он поднял "Вертера", держа его двумя руками, как яйцо, и с силой ударил по голове последнего орка-убийцы.

— Ба-бах!

С глухим звуком взгляд орка затуманился, и его мышцы дрогнули. Как и следовало ожидать от орка, несмотря на такой сильный удар, он попытался ухватиться за кинжал.

Но Блэк среагировал быстрее.

Он схватил "Вертера" и, используя военное фехтование, ставшее для него инстинктом, ударил по противнику сверху вниз, рубя его пополам.

— Вот так!

Сзади раздался слабый крик,

слышно было как летит тяжелый предмет. Блэк повернулся, схватив его, и понял, что это карликовый двуствольный дробовик.

Уникальный стиль.

На черном стволе была гравировка,

дробь была заряжена.

Он опустил ствол, приставив его к глазам орка-убийцы.

Затем нажал на курок.

— Ба-бах!

С глухим выстрелом труп орка, на котором стоял Блэк, дернулся, словно разлетевшийся арбуз, брызнув красным и белым во все стороны.

— Спасибо, воин! Меня зовут Талма Штормпик! Спасибо за спасение моей жизни, а также жизней брата и сестры по замку!

Раненая женщина-карлик поднялась, держась за гарпун, выйдя из состояния каменной статуи. С ослабленными, но строгими интонациями она заявила:

— Эти проклятые зеленокожие! Как будто им не хватило разрушения нашего Каз'модана! Они хотят уничтожить наш дом, что просто немыслимо!

— Орды не откажутся от атаки. Вы защищаетесь, и победить вам невозможно.

Блэк не стал церемониться. Он отбросил тяжелый карликовый дробовик в сторону и обратился к женщине-карлику, стоящей перед ним:

— Я хочу убить вождя этого клана орков, но мне нужны ваши рыцари-грифоны, чтобы помочь мне.

— Кто сказал эту глупость?

Хотя женщина-карлик была ранена, она не потеряла карликового характера. Услышав грубый голос Блэка, она сразу затрясла своими большими косами в недовольстве и сказала:

— Мы, Штормпик - хранители, не боимся зеленокожих! Мы будем защищать замок, пока не умерем от старости!

— Я сильно сомневаюсь в этом.

Блэк справедливо заметил:

— Если бы я случайно не проходил мимо сейчас, вы бы погибли. Короче говоря, позаботьтесь о том, чтобы мне помогли.

Неважно, смогу я это сделать или нет, вы ничего не теряете.

Мне понадобится крепкий крюк, желательно с крюком-захватом, и легкие кожаные доспехи, подходящие под мою комплекцию. Ну и ещё эта пушка в твоей руке!

Блэк присел, прошерстил четыре трупа орков, заодно забросив их души в лампу поглощения душ. Он указал на дробовик в руке и сказал:

— Он действительно мощный, но ствол слишком длинный, и мне неудобно им пользоваться. Пожалуйста, переделайте его как фейерверк!

— Я не могу решиться сама.

Женщина-карлик сухо ответила:

— Я сейчас пойду к капитану Даррену. Он имеет право отдавать приказы рыцарям-грифонам. Кожаные доспехи, которые вам нужны, лежат в ящике сзади. Можете взять сами.

Сказав это, женщина-карлик взяла из своего рюкзака флакон с красным лечебным зельем, выпила его за один глоток, а затем, опираясь на гарпун, поковыляла из

кровоточащего склада боеприпасов.

После ее ухода Блэк потрогал свой лоб. Он взглянул на карточку персонажа и с удивлением заметил, что в столбце "титулы" появился новый титул.

— Убийца орков?

Новый пират почесал подбородок. Он сосредоточился на названии, и произошло небольшое изменение: "Убийца орков (Иметь)".

Затем в память вернулись все подробности о том, как он убивал орков за последние несколько дней.

Каждое воспроизведенные изображение дало ему более глубокое понимание строения тела орка и его смертельных точек. Через несколько секунд разглядывания этой картины, Блэк вдруг ударил себя по лбу.

Теперь, когда он понял, что означают эти неясные титулы, он с энтузиазмом попытался надеть другие два титула.

Однако ни "Принц Кул Тираса", ни "Охотник за душами" не удалось надеть. Первый, вероятно, связан с "Печатью Ненависти" в его таланте.

А второй.

Вероятно, потому что он не прошел первое испытание, данное ему богиней смерти Хелой.

— Но я убил столько мурлоков, почему у меня нет титула "Убийца мурлоков"?

Паиг Ман потрогал маленького человека-рыбу в своих руках и через несколько секунд пришел к верному выводу.

— Ну, вероятно, потому что человеки-рыбы слишком слабы.

http://tl.rulate.ru/book/110926/4340073

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь