Готовый перевод Infinite Script Killing / Бесконечный сценарий Убийства: Глава 108

"Динь-динь-динь..."

В пещере тусклый огонь едва освещал тьму.

Неожиданно, главарём этой шайки разбойников оказался старик.

Когда Сюй Тун увидел его, тот сидел, сгорбившись, с резцом в одной руке и молотком в другой, тщательно вырезая что-то на цементной плите перед собой.

Присмотревшись, Сюй Тун понял, что это была "Дао Дэ Цзин"?

Как будто почувствовав чье-то присутствие, старик бросил мимолетный взгляд и ничего не сказал. Просто указал на кресло-диван, вытащенное из машины, и жестом пригласил Сюй Туна сесть.

Затем, постукивая резцом по руке, пробормотал про себя: — Не знаю, кто ты, и не знаю, что тебе нужно. Если ты пришёл сюда за помощью, могу только сказать, отбрось эту мысль. Из этого места никому не выбраться.

Сюй Тун достал из-за пазухи сигару и медленно подогрел её пламенем простой масляной лампы. Ему было интересно не то, что спрашивал старик, а совсем другое.

— Ты только что сказал... "они"? О ком ты?

Старик на мгновение замер, потом обернулся, и Сюй Тун увидел, что половина его лица покрыта синяками, а один глаз был выбит.

Он пристально посмотрел на Сюй Туна своим единственным оставшимся левым глазом: — Неделю назад двое людей убили больше дюжины из нас, выйдя из машины.

Старик указал на свой слепой глаз, очевидное следствие их действий.

Похоже, игроки действительно попали в логово.

И намного раньше, чем я ожидал.

— Это место большое. Можно идти вглубь, там хватит места для тысячи людей. Там нет заражённых или эволюционированных. Если ты голоден, мы можем предложить тебе немного еды, например, варёную кожаную обувь или ремни. Но постарайся не убивать людей.

То, что говорил старик, было действительно удивительно. Ведь они только что разделы догола целую машину людей и избили мужчин. И при этом такой атаман бандитов умолял их не убивать невинных людей? Такой святошный образ действительно поразил Сюй Туна.

Как будто заметив недоверие, промелькнувшее в глазах Сюй Туна, старик продолжил: — Когда нас захватили, здесь было две тысячи человек. За три дня почти половина из них умерла. Их не убили монстры. Их забили до смерти другие люди.

— Этикет, справедливость и честность здесь ничего не значат. Выживание – это первое, что нужно. В это время нам больше всего нужен порядок.

Сюй Тун покурил сигарету и протянул руку, чтобы прервать старика, которому так хотелось продолжить. На самом деле ему было неинтересно слушать его хитрости.

Когда речь заходит о хитрости, то в психиатрических больницах таких магов навалом.

Самого опасного злодея даже посадили в маленькую комнату в реанимации, и никому не разрешали с ним разговаривать, потому что он свел с ума трёх психиатров.

— Я задам только один вопрос. Где они?

Сюй Тун, конечно, имел в виду двух игроков.

— Не здесь.

Старик покачал головой, говоря, что не знает, где эти двое. Похоже, они исчезли сразу после того, как вошли.

Одни говорят, что их съели монстры снаружи, другие говорят, что они нашли способ сбежать, но никому до этого не было дела.

Убедившись, что не может ничего найти, Сюй Тун поднялся и собрался уходить.

— Подожди!!

Старик вдруг окликнул Сюй Туна и уставился на сигару в его руке: — Если ты отдашь мне сигару, я открою тебе секрет.

— Секрет?

Он посмотрел на старика, потом на сигару в своей руке, достал из книги реквизита пачку сигарет и бросил ему: — Забудь про сигары, просто сэкономить немного.

Старик поднял сигареты, быстро разорвал обертку, дрожащими пальцами вытащил изнутри белоснежную сигарету, закурил, поднес ко рту и сделал глубокую затяжку.

— Ф-фу! Ха-ха-ха-ха...

Едкий дым вылетел изо рта, и в мутном единственном глазу старика вдруг блеснула искра, словно отгоняя всю его подавленность.

Он прошептал Сюй Туну: — Я обнаружил, что им нужны люди, живые люди, потому что... у них нет способности к воспроизводству.

Старик, похоже, боялся, что Сюй Тун расстроится, и не решился сказать правду, поэтому тут же продолжил: — Давным-давно существовала теория. Если люди живут дольше и предъявляют более высокие требования к качеству жизни, то желание размножаться снижается, и наоборот.

Эти монстры в конце концов только трупы. Неважно, какие способности они могут развить, одно они развить никогда не смогут, и это воспроизводство. В их клетках вообще не будет жизнеспособных яйцеклеток и сперматозоидов.

Поэтому они не смогут жить долго. Заражённые тому пример. Они гниют и воняют. Сколько они могут просуществовать? Время превратит их в кости.

Слова старика были интересны, но какое отношение это имеет к тому, что им нужен живой человек?

Не дожидаясь его вопроса.

Старик уже закурил вторую сигарету и спросил: — Когда мы пришли, они строили дом?

Сюй Тун кивнул.

— Верно, они строят матку. Эти твари на самом деле хотят создать матку. Ха-ха-ха, сошли с ума. Ты бы никогда не подумал, что такое великое биологическое изобретение создано из кучи трупов.

К этому моменту старик так смеялся, что чуть не плакал.

— Смешно, что эти мертвецы на самом деле хотят бросить вызов царству Бога.

Затем он указал на себя: — Если им удастся построить её, то что мы такое? Мы сперма, ресурс, который они используют для создания новой жизни. Ты думаешь, что мы в маскараде, трахаем их мать! Ха-ха-ха... Трахаем их мать...

К концу рассказа старик стал немного не в себе.

Неизвестно, сколько времени прошло, прежде чем старик постепенно успокоился. Оглянувшись, он увидел, что люди Сюй Туна уже ушли, оставив ему на столе полсигары.

Выйдя из пещеры, он обнаружил, что автобус, на котором он приехал, был полностью разобран.

Не осталось даже колеса.

Здесь так мало ресурсов, что даже иголка и нитка могут стать предметом борьбы.

То, что говорил этот старый маг, было немного сумасшедшим, но неоспоримо, что похоже, что-то другое. Кажется, этот старый маг не совсем без способностей.

Сюй Тун случайно обнаружил относительно чистое место и достал толстяка из рюкзака за спиной.

Внимательно рассмотрев Толстяка, он заметил, что в его зрачках появился холодный свет, но когда он попытался положить Толстяка в книгу реквизита, его всё ещё отклонили.

— Этот предмет находится в особом периоде и не может быть помещен в книгу реквизита.

Услышав подсказку, Сюй Тун просто воспользовался случаем, снял с Толстяка временные заплатки и начал снова ремонтировать. У него всё ещё было 900 очков сценария, чтобы заделать несколько дыр, это не проблема.

Время от времени на него смотрели раздетые мужчины и женщины, были даже несколько красивых женщин, которые подошли к нему, хотя бы просить немного ресурсов у Сюй Туна, чтобы обменять их на еду.

Но когда они подошли ближе, внезапно спустилась большая коса, чуть не потрошив женщину, идущую впереди.

Теперь никто не смел к нему приближаться.

На самом деле, есть места в глубине, где нет людей вообще, и там очень чисто, но Сюй Тун не думал о этом месте, потому что там всегда пахнет жареной курятиной.

Он потратил более пятидесяти очков сценария на пошив и ремонт, и, наконец, заделал дыры в теле Толстяка.

— Жаль, что заклинание духовного очарования до сих пор не смогло успешно очаровать душу золотой фольгой. Иначе я бы тебе слой придал вопреки всему.

Глядя на отремонтированного маленького Толстяка, Сюй Тун вздохнул с облегчением.

Он попытался управлять Толстяком, хотя бы проверить, можно ли им управлять сейчас, но как только он активировал технику управления бумагой, по кончикам его пальцев внезапно пробежала теплая волна.

В одно мгновение, как будто чья-то рука держала его ладонь.

Это было блаженное чувство, как будто Толстяк перед мной ожил.

— Ты пытаешься ускорить изменение этого предмета. Твой подход потребует много очков сценария. Это не рекомендуется. Пожалуйста, прекрати немедленно.

Прозвучала холодная подсказка, но он, казалось, не слышал. Он взглянул на свою книгу реквизита и увидел, что очки сценария в книге реквизита списываются со скоростью два очка в минуту.

Увидев это, Сюй Тун бесцеремонно положил руку на голову Толстяка.

Время шло минута за минутой, и прошло целых два часа. Когда он увидел, что потраченные очки сценария достигли 240 очков, углы рта Сюй Туна начали дрожать.

Если подсчитать мои инвестиции в этого Толстяка, то их хватило бы, чтобы купить две хорошие карты реквизита.

Но чем больше это происходило, тем больше он становился любопытным.

Потому что, он обнаружил, что будь то способность карты реквизита или временная сила, данная миром, все они следовали принципу равноценного обмена.

Так как это обмен равной ценности, то инвестиции, которые ты делаешь в Толстяка, обязательно будут вознаграждены соответственно.

Он хотел увидеть, может ли этот Толстяк дать ему разумный сюрприз, если он потратит столько очков.

— Предупреждение! Ваше поведение серьезно повлияло на процесс эволюции этого предмета. Пожалуйста, прекратите это действие, иначе предмет имеет 50% шанс распасться.

В это время из ушей прозвучало строгое предупреждение.

Но он не обратил внимание. Жизнь была как большая игра. Он уже вложил столько, так что не было смысла отказываться, когда карты разданы.

В этот момент из тела Толстяка внезапно поднялся холодный черный туман, в результате чего температура окружающей среды снизилась более чем на десять градусов.

Изначально некоторые люди были любопытны и хотели собраться вокруг, чтобы посмотреть, что делает этот парень, но еще не подойдя, они вздрогнули от холода.

Холод становился все сильнее и сильнее, и вскоре его брови покрылись тонким слоем инея.

Что еще страннее, так это то, что на теле Толстяка горят черные огни, и время от времени он слышит усмешки из окружения.

В это время Сюй Тун с удивлением обнаружил, что потребление очков сценария внезапно утроилось.

— Предупреждение, ваше поведение вмешивается и серьезно меняет процесс эволюции этого предмета. Пожалуйста, прекратите немедленно, иначе этот предмет имеет 70% шанс распасться.

С предупреждением хорошего парня в этот раз вероятность неудачи внезапно увеличилась до 70%.

Другие, возможно, засомневались бы, но лицо Сюй Туна было наполнено ожиданием. У него было крепкое предчувствие, что он успеет.

Это было не галлюцинация, а только что, чувство блаженства в его душе было так же сильно, как если бы он коснулся нерва в себе.

Очки сценария быстро упали.

Боюсь, если бы другие игроки увидели это, они бы подумали, что этот парень свихнулся.

Это полностью сжигает твою жизнь. Бумажный человек перед тобой как бездна, поглощающая драгоценные очки сценария. И зная, что конечным результатом его разрушения, вероятно, станет неудача, ты все равно продолжаешь бросать в него очки. Это или азартная игра. Азартный игрок с красными глазами, или полный сумасшедший.

— Предупреждение, ваше поведение вмешивается и серьезно меняет процесс эволюции этого предмета. Пожалуйста, прекратите немедленно, иначе этот предмет имеет 90% шанс распасться.

Вероятность неудачи снова увеличилась, но глаза Сюй Туна были чрезвычайно ясными. Даже если бы был только 1% шанс, он все равно хотел попробовать довести эту ставку до конца.

Может быть, потому что он был слишком сосредоточен, или потому что в книге реквизита было слишком много беспорядка.

Сюй Тун вообще не заметил того, что в этот момент в кристальном ящике, сияющем фантастическим светом в его книге реквизита, мигали зеленые лучи флуоресценции, совершенно отличные от обычных.

В мерцающем свете его окружала неописуемая аура.

Предупреждение прозвучало снова, но в этот раз Сюй Тун его полностью проигнорировал. Даже если бы ему сказали, что вероятность неудачи составит 100%, он никогда бы не отказался в этот момент.

Видя, как черный холодный свет на Толстяке становится все сильнее и сильнее, ожидание, сияющее в глазах Сюй Туна, становится еще более интенсивным.

Очки сценария быстро упали с исходных восьмисот до пятисот в миг.

Капля холодного пота скатилась с его лба. Единственное, о чем он беспокоился сейчас, так это то, что у него может не хватать очков сценария.

Все вокруг наблюдали издалека. Никто не знал, что происходит. Сюй Тун был окружен слоем инея.

Некоторые хотели подойти ближе, но не могли выдержать даже десяти метров. Белоснежный иней был как яйцо, оборачивающее его изнутри.

— Ш-ш-ш...

В это время за пещерой внезапно послышался шум, звук был необычно быстрым, и из снаружи вбежала группа эволюционированных.

Вы должны знать, что эти эволюционированные никогда не врывались, но сегодня они нарушили традицию.

Их скорость была очень большой, и в первый же раз, когда они вбежали, они нацелились на иней, где находился Сюй Тун.

Они издавали взволнованные крики, и мантисоподобный эволюционированный быстро вбежал, махнув огромными мясистыми крыльями и обмахивая их в сторону белого инея перед ними.

— Ву-у-у!

Внезапно полетел холодный туман, в результате чего температура окружающего воздуха снова снизилась. Умы всех напряглись, и они не могли не попотеть за Сюй Туна.

Однако……

Когда иней исчез, произошло что-то странное. Перед ним ничего не было, и фигура Сюй Туна, казалось, исчезла в пустоту.

Извините, сегодня больше обновлений не будет. Мои пальцы болят, особенно суставы рук. Продолжайте обновляться, пока я не напишу ещё 10,000 слов. Вечером будет ещё одно обновление, которое будет опубликовано до полуночи.

http://tl.rulate.ru/book/110925/4344616

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь