Готовый перевод The Great Voyage: the Prop Master on the Straw Hat Ship / Великое путешествие: реквизитор на корабле Соломенная шляпа: Глава 24

"Что это?" - с недоверием наблюдали люди снаружи за приближающимся кораблем.

В следующее мгновение их глаза расширились от ужаса.

Прибывший корабль был пиратским, и самое главное…

"Форма носа Черной Пантеры, толстое лицо черепа на пиратском флаге по обеим сторонам, песочные часы по бокам, это… это…" кто-то узнал знак с первого взгляда и закричал в ужасе: "Это пиратский корабль "Бесстрашный Сабля", владение Восточно-Китайского моря, Крика!"

Крик, в данный момент на всем Восточно-Китайском море, не был одним из самых престижных и известных пиратов.

Это можно было понять по имени "Властелин Восточно-Китайского моря", которое его окрестило.

На всем Восточно-Китайском море, те, кто знал что-то о пиратах, не могли обойти его стороной.

Особо выделялся его отличительный логотип пиратского флага.

Череп с костями на флаге с песочными часами по бокам, представлял собой пойманную добычу, срок перед смертью, и "ты рано или поздно сдашься мне, это лишь вопрос времени".

Все знали, что означает этот знак, поэтому гости в ресторане действовали решительно.

"Убирайтесь отсюда!! Бегите!"

"Скорее, иначе не будет никакой надежды!!"

"Почему Властелин Восточно-Китайского моря приехал сюда? Может быть, он тоже голоден?!"

Менее чем за две минуты самый известный морской ресторан на Восточно-Китайском море, с оживленного и шумного, превратился в совершенно пустой, двигаясь со скоростью молнии.

"Он все еще здесь!"

Пираты Соломенной Шляпы, все сбежались на палубу, и Линк посмотрел на особенно заметный корабль Черная Пантера.

Если смотреть только на нос корабля, он выглядел свирепым и властным, но если присмотреться…

Рваный корабль с разбитым корпусом, а уж пиратский флаг был поврежден до такой степени?

Даже пиратский флаг, представляющий пиратскую группу, был поврежден до такой степени, что его не ремонтировали.

Тогда оставалась только одна возможность - у этой пиратской группы не было возможности его отремонтировать.

Туман постепенно рассеялся, и все смотрели на весь пиратский корабль.

Изношенный и покрытый вмятинами вид по-настоящему удивил их.

"Это действительно машина Властелина Восточно-Китайского моря?"

Повара, которые все еще немного беспокоились, даже начали сомневаться в своих мыслях.

"Всегда казалось, что это неудачник, проигравший другим пиратам после сражения с ними, мертвый и без воли.

Проиграл другим пиратам? Это же легендарный Властелин Восточно-Китайского моря, как такое возможно?"

"Я слышал, что какое-то время назад Крик повел пятьдесят своих кораблей на Великий путь."

Линк посмотрел на потрепанный корабль и сказал:

"В результате только основной боевой корабль прибыл сюда, и он был весь в дырах, а остальные пятьдесят боевых кораблей вообще исчезли."

"С этой точки зрения..."

Он не стал продолжать, но остальные мгновенно поняли.

Тот Крик, известный как Властелин Восточно-Китайского моря, потерпел неудачу, пытаясь бросить вызов Великому пути?

И проиграл настолько сильно, что ни один из пятидесяти боевых кораблей не вернулся?!

У всех остальных глаза округлились, как от недоверия.

Разве Великий путь, известный как "Пиратское кладбище", на самом деле так опасен?!

Ну да, опасно, но поскольку Крик проиграл так сильно, то можно сказать, что он просто невероятно не повезло - он встретил Соколиного Глаза, который просто скучал и решил развлечься~~~

Как только он вошел на Великий путь, он столкнулся с противником уровня Четырех Императоров, и у него не было шансов.

"Этот человек..."

Луффи тоже посмотрел на фигуру, которая внезапно сошла с корабля.

"Это судья с того дня!!"

Он до сих пор ясно помнил Аджина, который съел два блюда за один присест.

"Оказывается, это он, неудивительно, что он привлек Крика к нам!!"

"Так они пришли сюда, чтобы захватить нас?"

Повара вдруг всполошились, некоторые из них уже встали на свои места и готовились перевести "Барати" в боевой режим.

"Но, глядя на их внешний вид, они не в очень хорошем состоянии."

Зоро тоже почесал подбородок и взглянул на фигуру, которую поддерживал Аджин.

Когда он услышал, что Властелин Восточно-Китайского моря прибыл, он тоже с большим интересом хотел попробовать, насколько силен противник.

Но увидев, как Крик, которому нужен был Аджин, чтобы передвигаться, был очень слаб, почти измучен, а его тело вот-вот истощится, он потерял желание.

Кроме Зоро, повара тоже были удивлены и растеряны.

046 Нам не нужно вмешиваться [Спасибо за ежемесячный пропуск! 】

Это действительно Морской Властелин Крик?

Почему он выглядит ничем не отличающимся от нищего, который не ел несколько дней, держит в руке сломанную миску на улице и говорит: "Ладно, сэр, дайте мне кусок хлеба"?

"На что ты смотришь?!"

Аджин, который поддерживал его, вдруг разъярился, заметив странные взгляды этих людей.

Он громко крикнул: "Немедленно принесите еду!!"

У него не было благородных манер Санджи, он просто зашел сюда как судья и тихо ушел, когда наелся, поэтому он не имел хороших манер, как в оригинале.

Это просто холодный, беспощадный и жестокий [Призрачный человек] Аджин, которого он оставил для окружающих.

"Хехехе..."

После того, как Аджин закончил говорить, из горла Крика, которого он поддерживал, вырвался низкий, не похожий на человеческий, голос.

Действительно жалкое зрелище.

Несмотря на то, что Аджин вел себя ужасно, Санджи все же повернулся и ушел на кухню, вспомнив о своем прошлом опыте.

Спустя некоторое время шум постепенно стих.

Вместо него раздавался неистовый гомон, крики поваров, а затем - звук жадного поедания пищи.

Сразу после этого раздался новый скрежет, как будто пополняя запасы пищи после воскрешения, а Крик и Запп, полные сил, обсуждали условия.

Ну, это же мир Ван Писа, не ели несколько дней, и вот, наевшись вдоволь, они восстановили силы - и так сойдет, физическая форма у них - никакая.

Затем Линк и остальные увидели, как Крик, вернувший себе уверенную осанку, вышел из "Барати" с большим полотняным мешком, в котором было еды на сто человек.

Морской Властелин с фиолетовыми волосами, повязанный на голове платком, в ослепительных золотых доспехах, черных сапогах и с большим плащом, его лицо похоже на лицо великой обезьяны, и уголки его рта снова изогнуты в высокомерной, высокомерной улыбке.

Он просто выглядит так брутально.

"Что будем делать дальше?"

Группа посмотрела на Крика, который вернулся на свой корабль с более, чем ста порциями еды, даже Усопп, увидев плачевное состояние Крика раньше, перестал его бояться.

Этот вопрос изначально был предназначен для капитана.

Но, включая Луффи, все впервые смотрели на Линка.

"Очень простой вопрос. После того, как другая сторона восстановила силы, он забрал больше ста порций еды, очевидно, он - свинья и собака, без малейшей благодарности".

Линк сказал: "Если ему нужна столько еды, значит, люди на его корабле точно такие же, как он раньше, полуживые от голода".

"То есть, после того как они наедятся, они немедленно нападут на "Барати", ведь так?"

Саурон дал ответ.

"В самом деле."

Линк кивнул.

"Тогда мы не можем просто сидеть и смотреть."

Луффи пожал плечами и сказал с широкой улыбкой: "Старый повар приготовил мне так много вкусной еды за последние несколько дней.

"Мы не можем просто смотреть, как захватывают этот ресторан !!"

Остальные тоже кивнули головами. За это время мистер Запп неоднократно приглашал их к себе в гости.

Возможно, он знал, что Санджи будет с ними в будущем, поэтому его еда становилась все лучше с каждым днем.

"Может быть, нам не нужно делать это первыми".

Линк нежно улыбнулся и посмотрел вдаль.

Он увидел в конце далекого моря плывущий плот, похожий на лодку.

Однако Крик, который принес назад еду на корабль, вовсе не спешил к опасным подступам.

В конце концов, он никогда не мог подумать, что монстр, самый сильный в мире фехтовальщик, не только уничтожит его 5 000-тысячную армию от скуки, но и будет преследовать его до самого Восточно-Китайского моря.

Взглянув на 100 подчиненных, которые еще живы, на уродливое зрелище, как они поедают пищу, Крик испытал непередаваемое отвращение.

"С такой жалкой осанкой, как можно справиться с Великим путем!"

Но в течение всего этого времени, холодный Аджин стоял рядом с ним, и его выражение лица стало чуть светлее.

Однако ни в коем случае в текущей ситуации, когда нужна рабочая сила, эти проклятые подчиненные еще могут пригодиться.

После того, как его люди наелись и напились, Крик снова заявил о своём желании идти на Великий путь.

В то же время, плот в конце берега тихо приближался.

На лодке, после того, как Крик убил подчиненного, который испугался и задал вопрос, никто не смел возразить.

Крик, который умел и за сладкое давать, и по щекам бить, немедленно решил сфокусироваться на ресторане в море, который, казалось, легко захватить и можно хорошо пограбить.

Когда пошла речь о поджогах, убийствах и грабеже, пираты вдруг очнулись от сна и немедленно закричали о том, чтобы броситься вперед.

Однако, когда Крик уже был довольным, перед тем, как они смогли действовать.

"Шшш!!"

Тихий звук, почти ненавязчивый шум ветра, пронесшийся по воздуху.

В следующую секунду, под удивленные и непонятные взгляды всех.

Весь дредноут "Черная Пантера" мгновенно раскололся на части! !

Огромный корпус, как будто вовсе не было препятствий, был разрезан пополам прямо по середине! !

Часть, которая была отрезана от середины, будто была обрезана, смотрелась чрезвычайно гладко и шелковисто, показывая искусное мастерство ножа, которому это удалось... искусное владение ножом.

047 Соколиный Глаз! Шпиль?! [Спасибо Xaxuan за ежемесячный пропуск! ]

"Как так?!"

Крик, который ранее был полностью в восторге, внезапно застыл на месте со своей гордой улыбкой.

А после того, как он осознал, как был разбит корабль, кровь в его глазах не удержалась и выступила еще сильнее.

"Ты все это время преследовал меня с Великого пути? Какая у нас между вами вражда?! "

У Крика глаза заблестели, и от него исходил грозный гнев.

Это был странный парень на гробовой лодке, который разрушил его высокие амбиции.

Он один, с одним ножом, уничтожил все его войска, состоящие из 5 000 человек, и разгромил все их пятьдесят кораблей! !

Этот мужчина с глазами, острыми, как у сокола! !

Осколки корабля "Черная Пантера" утонули на дне моря, откровения другую сторону, фигуру, сидящую на зеленом огненном гробу.

Все могли чётко видеть лицо этого человека.

"Это… этот человек..."

Зоро, который тоже был в шоке от зрелища развалившегося корабля, невольно посмотрел на него, но не мог отвести взгляд.

http://tl.rulate.ru/book/110917/4196669

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь