Готовый перевод Eternals of the Wizarding World / Вечные представители Волшебного мира: Глава 23

"Отец!"

Все шли по дороге, когда вдруг раздался голос.

Они подняли головы и увидели перед собой большую группу молодых людей. К ним бежала темноволосая девушка с фиолетовыми глазами, одетую в облегающее черное платье.

"Моя Риас," граф Гремори, увидев приближающуюся дочь, обнял ее. Затем, посмотрев на людей, идущих позади, он с любопытством спросил: "Дочь, ты здесь, что это за люди?"

"Отец, разве я не говорила тебе в прошлом месяце, что собираюсь устроить пир для молодых людей? Как ты мог все забыть?" Риас обняла руку графа и фыркнула.

"Так, я вспомнил," граф неловко улыбнулся и почесал затылок.

В прошлом месяце дочь действительно говорила о пире, но у него самого были дела, поэтому он перепоручил это дворецкому и не придавал этому большого значения. Сейчас он чувствовал себя пойманным с поличным.

В это время подошли Эли и остальные.

"Привет, граф Гремори. Меня зовут Алекс, из семьи Элена," первым вышел Алекс и, почтительно поклонившись, представился.

"Здравствуйте, граф. Я Кляйн, из семьи Александр," следом за ним подошел Кляйн.

Группа молодых людей представилась графу, Эли и Герман тоже не отставали и назвали свои имена.

"Лорд граф, я Эли, ученик магистра Лемона."

"Хм? Ты ученик Лемона?"

Граф, естественно, не привык общаться с детьми, не имеющими титулов, но слова Эли его удивили. Он уже знал, кто стоит за спиной у этого юноши.

"Магистр Лемон, это твой ученик?" - он повернулся и спросил своего учителя.

Магистр Лемон тоже был удивлен, увидев Эли, и поспешно ответил: "Граф, да, это действительно мой ученик, Эли. Очень талантливый юноша."

"Оба они мои ученики," - добавил он, указывая на Германа, стоящего рядом с Эли.

Герман: А я-то, похоже, недостоин имени?

Конечно, это был лишь небольшой эпизод, граф спросил просто из любопытства. Затем он повернулся к Риас и спросил: "Ты сейчас идешь на охоту?"

"Да, мы собираемся на ипподром," - кивнула Риас.

"Ипподром, ипподром?" - граф произнес это слово невзначай, но слушатель уловил его смысл. Глаза Гремори загорелись, он, кажется, внезапно придумал что-то интересное.

Он повернулся и посмотрел на ученых, учителей и инструкторов из трех сил, и заявил: "У меня сейчас появилась отличная идея, как решить, кто из вас получит пожертвование."

"О?" - старик из Академии рыцарей выразил любопытство, другие двое тоже уставились на графа.

"Так вот, я собирался в ближайшее время организовать группу рыцарей, чтобы выкупить большое количество диких лошадей с плато Шимей.

В особенности, одна из них, - я подозреваю, что в ней течет кровь зверя, - никто из моих рыцарей не смог ее приручить. Если кто-то из вас сможет обуздать ее, то инвестиция достанется ему," - объяснил граф Гремори.

Хотя в империи не было недостатка в необычных силах, таких как волшебники, монстры все же существовали, но в очень маленьком количестве.

Приручить лошадь?

Инвестиция?

Эли был немного не в теме и не понимал, зачем магистр Лемон привел его сюда.

"Обучить лошадь! Хорошая идея!" - на другой стороне старик из академии буквально засиял, услышав эти слова.

Хотя студенты, которых он привел сегодня, - только низкоуровневые рыцари, но их сила и координация превосходят средний уровень, а обучение верховой езде всегда было одним из курсов их академии.

Каким же образом отказать от такой возможности?

"Обучить лошадь, отлично!" - женщина из монастыря тоже кивнула, соглашаясь.

Хотя ученики, пришедшие с ней, не отличались мастерством в приручении лошадей, они превосходно разбирались в травах и лечебных свойствах.

Лемон: ?

Обучение верховой езде? Такое решение было неожиданным. Он оглянулся на Курта, как будто хотел спросить, сможет ли тот обучить лошадь. Сам Лемон был уже пожилым человеком, и, естественно, не мог принять участие в этом состязании.

В этот момент лицо Курта помрачнело.

Обучить лошадь? Он - ученый, и вы хотите, чтобы он обучал лошадей? Разбираться в строении тела лошади, даже в послеродовой заботе о кобылах, он способен, но вот как обучить верховой езде - понятия не имеет!

Неужели его таланты хотят перевести на поле боя?

С другой стороны, двое уже согласились, и граф, похоже, был очень доволен своей идеей. Магистр Лемон проигнорировал мрачное лицо Курта, подбадривающе взглянул на Теко и кивнул графу.

"Мои ученики смогут справиться," - сказал он.

"Хорошо, дело решено. Пойдем на ипподром,"- согласился граф, улыбнувшись хитро.

В этот момент Риас, обращаясь к графу, рассказала Эли и другим о том, что произошло. Все подготовились к тому, чтобы посмотреть на захватывающее зрелище. Что касается охоты, то её можно отложить до тех пор, пока лошадь не будет обучена.

"Кажется, это не имеет ко мне никакого отношения," - с облегчением подумал Эли.

О чем он вообще думал?

Речь идет о пожертвовании, и он не имеет к этому никакого отношения.

Просто понаблюдать за спектаклем.

Бедному Курт, уважаемому ученому, надо обучать лошадь.

Это действительно... забавно!

Вскоре все поспешили на ипподром.

По просьбе графа привели лошадь.

Это была очень высокая лошадь. Ее шёрсть имела цвет коричнево-красного вишневого яблока, блестела и была гладкой, грива была темнее, а на конечностях были четыре белые полоски, словно она ступала по четырем белым облакам.

Даже не зная ничего о лошадях, Эли мог сказать, что это благородное животное.

Но в этот момент лошадь не выглядела счастливой. Она фыркала, сопротивлялась, ее тянули за поводницу, и она резко дергалась от времени до времени. В ее глазах читалась дикая неукротимость.

Лошадь была привязана лишь поводницей, седла на ней не было.

"Действительно чувствуется что-то необычное в ее крови," - в этот момент Эли и Герман, идя позади магистра Лемона, наблюдали за лошадью.

Глаза лошади ярко блестели, словно в них горело пламя, и от нее исходило ощущение буйства. Эли также чуть чуть уловил элемент магии, исходящий от лошади. Она не была монстром, но в ней было что-то от чудовища.

Скорее всего, это помесь.

Фырк!

Когда лошадь вывели из конюшни и привязали к железному столбу, она зарычала и забрыкалась.

"Кто выйдет первым?" - спросил граф, остальные также наблюдали с любопытством.

"Мои ученики первые," - сказала женщина из монастыря, и из толпы вышел мужчина, стоящий за ней.

"Старший, спокойно!" - Эли повернулся и внезапно заметил, что мышцы Теко напряжены, он был очень нервным.

"Это не так важно, не думай о этом пожертвовании, это не так важно," - с улыбкой сказал Эли.

Услышав утешение, Теко посмотрел на Эли, ученика, которого учитель принял три года назад, и с необычным выражением лица сказал: "Забыл тебе сказать, что эти деньги, вероятнее всего, будут твоей зарплатой."

"Если мы не получим эти деньги, я думаю, зарплату в библиотеке не выплатят еще полгода."

Что?!

Эли моргнул.

Улыбка на его лице постепенно застыла.

Глядя на Курта, он медленно произнес каждую букву: "Старший, ты хочешь сказать, что без этого пожертвования нам не выплатят зарплату полгода?"

"Да!"

"Тогда, старший, у тебя есть уверенность?"

"Я никогда не ездил верхом!"

Хлоп!

На этот раз Эли закрыл лицо руками.

http://tl.rulate.ru/book/110914/4196688

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь