Готовый перевод Mount & Blade: Wind of War / Верхом с клинком: Ветер войны: Глава 37

В воздухе просвистела острая стрела арбалета. В небе, на фоне синего полотна, парил силуэт женщины с орлиными крыльями и когтями. Она крепко держала в когтях молодого человека, который яростно боролся за свободу. Рана от стрелы заставила ее спуститься к земле, но преследующий рыцарь все еще был на хвосте.

"Га-а-а! Га-а-а!"

Женщина с грязными, спутанными волосами и безобразной физиономией взмахнула крыльями и зарычала на всадника. Но рыцарь с холодным взглядом проигнорировал ее угрозу, не снижая скорости. В момент, когда они миновали друг друга, ледяной блеск меча прорезал воздух. Затем последовал всплеск густой, темно-красной крови, разлетевшейся по снегу.

Женщина, лишенная рук и ног, с ужасным лицом и лишь желтыми когтями вместо ног и крыльями вместо рук, подобно орлу, наконец, ослабила хватку, и ее тело рухнуло на снег с глухим ударом.

Горячая кровь стекала по белому покрывалу, и жизнь угасла.

[Опыт +86]

Строка текста появилась в левом углу поля зрения Рода, затем постепенно растворилась. Он был удивлен: опыт, полученный за убийство этого существа, значительно превышал тот, что он получал за победу над шакалами.

"Благодарю вас, лорд Родхарт, спасибо, что спасли моего брата."

Мужчина, который бежал за Родом, подбежал к молодому человеку, лежащему без сознания в снегу, и обнял его, не переставая благодарить Рода.

Он и его брат не были солдатами из Редвуд-Тауна, а путешественниками из каравана. Он не ожидал, что лорд окажет им такую ​​помощь, не жалея своих людей.

"Вы должны благодарить лорда Фэтиса. Если бы его стрела не попала в цель, у меня не было бы шансов его спасти. Вы бы смогли добраться до гнезда этих чудовищ только для того, чтобы спасти своего брата." Слова Рода были наполовину искренними. В этот момент он принял "Миссию искупления души 2/5" от Фэтиса. Если бы не необходимость улучшить отношения с Фэтисом, Род вряд ли бы рисковал собственными жизнями.

Спасение получилось удачным, и это была большая удача.

"Сэр, вы слишком скромны." Фэтис, по своей натуре, никогда бы не взял себе заслугу такого поступка.

В этот момент рыцарь подъехал к телу чудовища и внимательно его осмотрел.

"Это дикая гарпия, в дикой природе они практически вымерли. То, что караван подвергся нападению этого существа, означает, что мы уже глубоко проникли в глубь дикой местности. Мы близко к Черному Болоту"

Фэтис когда-то путешествовал в одиночку по диким местам. В то время он был подавлен самоненавистью и чуть не покончил с собой, но в итоге выжил. Потому он хорошо знал местность.

"Мы так или иначе столкнемся с ними, так что пусть лучше произойдет это сейчас." сказал Род.

Затем они взяли тело гарпии и двух членов каравана и, немного отдохнув, вернулись к каравану.

Многие люди собирались вокруг тела гарпии и шептались, но Арлос и Руир не препятствовали им. Чем глубже они проникали в дикую местность, тем чаще встречались волшебные существа. Неожиданные нападения, подобные сегодняшнему, будут происходить все чаще. Людям нужно было быть готовыми.

"Когда моряки плавают по морю, их сбивают с толку песни русалок. Если не быть осторожным, можно запутаться в рифах и погибнуть в пучине. Одинокие торговцы, проходящие через болота и леса, подвергаются нападению гарпий. Они заманивают их в свои гнезда, заставляют их размножаться, а затем съедают их, когда те становятся беременными!"

"Но мы не одинокие торговцы. Здесь много людей, и она посмела напасть на нас посреди белого дня. Ее гибель может означать только одно - она не слишком умна."

Встреча с такими существами могла повлиять на моральный дух каравана, но это не было критичным. Рабы, торговцы и охранники каравана - люди, которые каждый день ходят по краю пропасти. Лишь золото могло внушать им страх смерти.

Среди двухсот человек моральный дух солдат из Редвуд-Тауна был самым высоким. Арлос и Гуннарсор считали Рода хорошим командиром. Это было partly так, но partly дело было в том, что Род знал:

Интенсивные тренировки и высокая воинская дисциплина могут значительно снизить психологическое давление.

Первое - физиологический механизм, второе - поведение стада. Род использовал оба, и в итоге знания и опыт солдат Редвуд-Тауна были значительно ниже, чем у работорговцев и охранников каравана, но их психологическое давление было гораздо меньше, их состояние - почти идеальным.

Путешествие по дикой местности - это всегда непредсказуемость, даже если дорога была уже пройдена другими. Например, когда все обедали в полдень, их внезапно напала гарпия. Если бы Род и Фэтис не реагировали быстро, а пойманный человек не получил бы помощь, он погиб бы.

Кроме того, были и другие мелкие проблемы. В том, чтобы терпеливо справляться с ними, Род показывал себя лучше опытного Гуннарсора. Это было преимущество знаний и опыта из другого мира.

Спустя почти две недели после входа в дикие места, Род, едущий верхом, неожиданно встретил рыцаря Руир.

Благодаря действиям Рода за это время, ее симпатия к нему значительно усилилась. В момент встречи, красавица улыбалась. Они ехали бок о бок и непринужденно болтали:

"Мистер Родхарт, я заметила, что вам, кажется, все равно на аристократическую форму. Все благородные люди, с которыми я встречалась раньше, придают этому большое значение. Почему вы не делаете этого? Я видела, как вы тренировались и работали вместе с солдатами. Разве вам не страшно, что это унизит ваше величие и власть?"

"Вы так думаете? Возможно, и да. Тогда, мисс Руир, почему вы не спросите лорда Ялоса? Он обычно не особо переживает по этому поводу."

"Это не то же самое. Мой хозяин впитал все это в кости. Даже если она не делает это умышленно, каждое ее движение - это благородный стиль." Остановившись перед словом "стиль", Руир, казалось, поняла, что проговорилась, но это не было слишком страшно. После входа в дикую местность, особенно после глубокого проникновения, Арлос уже не нуждалась в маскировке.

"Подавляющее большинство благородных людей в этом мире используют громоздкие ритуалы и сложные этикетные правила, чтобы отличить себя от простых людей. Потому что без них, они не отличались бы от простых людей."

"Так что эти вещи важны, даже если они не важны. Но я не нуждаюсь..." Сказав это, Род повернул голову и улыбнулся Руир.

"Мое существование само по себе превосходит подавляющее большинство людей в этом мире. Все в Редвуд-Тауне готовы доверять мне и признавать меня, поэтому я стал их лидером, потому что только я могу создать лучшее будущее для всех. Они не могут потерять меня, а не я их."

Эти слова не только отражали уверенность Рода, накопленную за две жизни, но также и чувство предназначения, присущее путешественнику во времени.

"Тск-тск, как вы горды. В этом смысле вы очень похожи на мою хозяйку. Она обычно не говорит таких слов, но она тоже крайне гордая."

Вернувшись к Ялосу и пересказав ему свой разговор с Родом, Ялос, пьющий чай, невольно приподнял уголки губ, ощущая, что встретил собрата по духу:

"Это изначальная природа благородных людей. В примитивные и невежественные времена не существовало благородных. Мы - самые разумные, интеллектуальные, сильные и самодисциплинированные люди среди всех. Поскольку мы отличаемся от обычных людей, появились благородные. Большинство современных благородных уже не обладают качествами первого поколения, поэтому они создали многочисленные ритуалы, этикет, кровные связи и правила из страха, чтобы обеспечить свое превосходство."

"Руир, ты должна помнить, что человек унижает тебя, потому что хочет контролировать тебя. Любое сравнение, помимо объективных сущностей, таких как мудрость, сила, богатство и власть, - это средство, основанное на корысти."

"Но, мисс, ваш стиль - это то, чему стремятся подражать бесчисленные леди и дамы в Ярком Лунном Городе?"

"Да, потому что я - самый большой выгодоприобретатель, поэтому я строго соблюдаю эти правила. Когда я перестану быть выгодоприобретателем, угадайте, что я сделаю?"

В этот момент Ялос тоже мягко улыбнулся Руир, но ей невольно показалось, что два человека, с которыми она сегодня общалась, казались... похожими.

Караван, пройдя через горные стенки и каменные тропы, вышел в район с низкорослыми деревьями. Отодвинув лед и снег, они обнаружили лед под ногами. Все постепенно убедились, что караван вошел в Черное Болото.

Если бы была весна, лето или осень, две сотни человек и десятки телег остановились бы здесь, но сейчас они могли продолжать движение по твердому льду. Фактически, все это было предвидено ранее.

Через несколько дней после того, как караван возобновил путешествие, Арлос неожиданно отдала два казалось бы непонятных приказа Гуннарсу и Роду: она попросила их каждого привезти несколько телег с продовольствием в указанное ею место.

"Но если мы это сделаем, у нас будут проблемы с запасами еды. Вы хотите, чтобы мы сократили паек всем?" Род всегда был осторожен в своих действиях. За это время он уже примерно рассчитал план путешествия. Общее количество продовольствия, необходимого для путешествия по дикой местности, и общее количество продовольствия каравана были не так сложны для расчетов Рода.

"Вы уже сделали расчеты? Не ожидал, что вы такой сведущий в математике."

"У меня свои планы, просто выполняйте мои приказы." После этих слов Ялоса, Гуннарсор и Род не смогли ничего сказать. В конце концов, Ялос - глава каравана. Однако, Род не беспокоился о том, что будет с Гуннарсором. Он все равно сделал двойную подготовку. С одной стороны, он немного сократил паек солдатам из Редвуд-Тауна, чтобы оставить некоторый запас. С другой стороны, он заменил телеги с колбасами, вяленым мясом и другими продуктами на телегу, заполненную мясом гоблинов и кобольдов.

Род intuitively понимал, что хочет сделать Ялос, поэтому он решился на это. Поскольку разницы между ними не так много, особенно для варварских племен в дикой местности.

Но одной ночью, проехав несколько дней без происшествий, Рода, лежавшего на гамаке, в котором он спал с мечом за спиной, разбудил голос Реймонда.

"Сэр, мы в окрестностях заметили следы врага! Их немного, поэтому мы еще не сигналили об опасности."

"Понятно, я сразу выйду." Род внезапно проснулся от глубокого сна, и он почувствовал, что у него немного болит лоб. Кресс тоже проснулась от голоса Реймонда и быстро начала одевать Рода в кожаную броню, ее движения были быстры и ловки.

Солдаты Редвуд-Тауна, под руководством Реймонда, были элитой, и остальные люди в караване тоже были на чеку. Когда Род вышел из палатки, он обнаружил, что Ялос, Руир и Гуннарсор со своими подчиненными собрались вместе.

"Гуннарсор, Род, вы сделали то, что я вам приказала?"

"Как мы смеем не выполнить приказ благородной леди?"

"Я выполнил приказ, и телег с продовольствием осталось немного."

"... Так они считали нас дураками? Не собирались сдерживать свое слово?" Когда Арлос сказала это, она не сильно понижала голос, поэтому люди рядом услышали ее слова.

В этом процессе тени, которые неясно колыхались в темноте вокруг них, становились все многочисленнее. Наконец, когда они подошли на некоторое расстояние, Арлос, Род и Гуннарсор увидели группу существ с человеческими конечностями, на семь частей рыба и на три части человек: аборигены Черного Болота, болотные рыболюди.

В этот момент эти парни окружили караван и уставились на них тупыми глазами. Они все еще держали в руках железные оружия, что говорило о том, что дикая местность тоже достигла такого уровня развития, что они могли использовать железные инструменты. Потому что количество рыболюдей, которое оказалось перед ними, вряд ли было добыто у людей.

"Старейшина Хюэн, мы не упустили из виду подношения, которые следует вносить. Что вы имеете в виду сейчас? Разве высокомерные рыболюди перестали сдерживать свои священные обещания?"

В тусклом лунном свете было видно, что по крайней мере сотни рыболюдей окружают их со всех сторон. Хотя была зима, и Род, Гуннарсор и другие верили в свою боевую мощь, они все равно считали, что если начнется схватка, их ждет жестокая битва.

"Мерцмены никогда не нарушают свои обещания... Вас слишком много." Вместе с этим несколько незнакомым общеупотребительным языком, из толпы мерцменов медленно вышел разноцветный мерцмен. Чешуя на его теле была очень яркой.

Но в природе такие яркие цвета часто означают: ядовито! Чем ярче цвет, тем сильнее токсичность.

"Наша предыдущая договоренность была в том, что караван состоит из 100 человек. Но сейчас вас 200! Это вы нарушили свою обещание, вы должны платить вдвое, вдвое больше дани!"

Цивилизация мерцменов в этом болоте осталась примитивной и нецивилизованной. Поэтому, хотя старейшина мерцменов пытался продемонстрировать свою ярость, практически все на стороне каравана видели, что он просто хочет заработать больше денег.

"Удвойте дань, или оставьте половину своих людей здесь. Выбирайте, предатель!"

Ялос погрузилась в молчание, сталкиваясь с угрозой разноцветного старшего мерсена. В прошлой жизни она редко встречала персонажей, играющих на столь низких уровнях, поэтому ей было трудно принять решение.

"Лорд Алос, моей кавалерии сложно развернуть боевые действия на таком ледяном поле", – прошептал Гуннарсор, подойдя к Алос сзади. Его намек был ясен: "Не стоит драться, если можно избежать этого."

Однако Род взглянул вокруг, на алчных рыбных людей, и нахмурился. Он подошел к Алос.

"Лорд Алос, эти рыбные люди – нецивилизованные звери. Они боятся величия, но не ценят доброту. Если мы уступим сегодня, они придут снова завтра и послезавтра по другим причинам, потому что выгода, которую вы им даете, слишком велика, и они не в силах сдержать свою жадность. Более того, если мы поддадимся им, это не только приведет к нехватке еды, но и подорвет наш моральный дух. Мы только что пришли в дикие земли, и еще многое предстоит пройти."

Род был эгоистичным человеком. Он не любил учить других, как делать что-то, особенно мудро. Однако сложившаяся ситуация объединяла всех. Если Алос и Гуннарсор потерпят неудачу, воины Редвуд-Тауна, также находящиеся в диких землях, окажутся в большой опасности.

В этот раз, помимо тренировки солдат, была ещё одна, более важная, задача: вернуть с собой как можно больше воинов. Поэтому, преодолев свою неприязнь, Род высказал свое мнение:

"Гуннарсор! Это дом рыбных людей. Ты понимаешь, сколько их там, на другой стороне? Ты смеешь здесь сражаться?"

Гуннарсор нахмурился. Действительно, место для боя было неподходящим – кавалерия не могла использовать свои преимущества.

Но Род игнорировал его и продолжил:

"Если мы отдадим им ещё несколько повозок с едой, то наш запас продовольствия будет непоправимо истощен. Это их земля. Они будут атаковать, преследовать, устраивать засады и совершать убийства ночью. Наш дух будет подорван, еды не хватит, местность неизвестна, будущее туманно. Как долго мы продержимся в таких условиях? Возможно, мы так и не выйдем из этого болота."

"Если они хотят сражаться, то будем сражаться! Даже если они сдержат свое обещание, мы никогда не должны отдавать им право решать нашу судьбу."

В глазах Алос не было сомнений, когда Род произнес эти слова. Она могла и не иметь большого опыта в подобных делах, но она все понимала.

"В нашем отряде сейчас около двухсот человек, около ста – в караване. Если старший Ху Эн не согласится с этим и настаивает на битве, то мы будем сражаться. Но больше никаких торговых сделок не будет."

http://tl.rulate.ru/book/110900/4195215

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь