Готовый перевод Apartment From Hell / Квартира из Ада: Глава 6 - Праздник крови (I)

Глава 6 - Праздник крови (I)

В такой маленькой деревне, зачем создавать полицейский участок? Когда происходят громкие события, то отвечать за них будет деревенский старейшина. Кроме того, разве все не знают друг друга? Обычно не бывает таких случаев, как грабежи и убийство, поэтому исчезновение Ян Хаотяна вызвало огромный шум в деревне.

Поскольку его исчезновение имеет такое значение, люди в деревне даже организовали поисковые группы, чтобы искать его самим. В конце концов, поскольку Ян Хаотян поддерживал хорошие отношения со своими соседями, никто не хотел, чтобы с ним что-то случилось.

Когда его исчезновение было обнаружено, прошла волна беспокойства.

«Это месть Ли Бинг. Должно быть, это ее месть!»

В этот момент Ло Хенгян, который находился у старейшины Чжана, отправляется на осмотр дома Яна Хаотяна. Он узнает, что Ян Хаотянь - мужчина средних лет, с которым они встретились вчера. Но когда они выходят из дома Яна Хаотиана, женщина с оливковой кожей внезапно кричит в ужасе.

Ло-Хенгян уже не первый раз слышит имя Ли Бинг. Он ожидает, что эта кровавая миссия очень вероятно связана с ней так или иначе, поэтому он уверенно спрашивает, не думая особо: «Что вы имеете в виду? Кто эта Ли Бинг?

Эта женщина с оливковой кожей выглядит моложе двадцати лет, высокого роста. Она собирается что-то сказать, но большой, мускулистый мужчина, стоящий за ней, торопливо прерывает ее от продолжения и кричит на нее: «Ах, Цинь, перестань говорить такие глупости! Ничего подобного! Все, пожалуйста, не обращайте внимание на нее ...

«Кто знает?»

Внезапно холодный голос послышался. Ло Хенгян немедленно смотрит в сторону голоса; это Ак Ксиу, девочка, несущая ведра с водой, с которой они встретились вчера.

«Ак Ксиу, ты ...» Большой мускулистый человек спешит ее прервать: «О чем ты говоришь ...»

«В последние годы произошло более чем одно странное событие, верно? Хах, вы все не смеете много говорить из-за своей вины, но я полностью все понимаю. Это проклятие сестры Бинг Эр!

В этот момент здесь собралось большинство людей из деревни. Когда они смотрят на Ак Ксиу, никто не осмеливается произнести ни слова. Каждый испытывает чувство тревоги и опасности, их сердца зажимаются от страха.

Ло Хенгян начинает понимать, что в основе всего этого лежит огромная тайна. Хотя, похоже, слухи о сверхъестественных приключениях и их деталях все еще неясны.

Неужели этот человек Ли Бинг держит свой дух на земле и отказывается отпустить его?

«Хммм! Ак Ксиу, прекратите вводить в заблуждение людей своими злыми словами ». В этот момент девушка в очках с короткими волосами и толстяком идет вперед.

Этот толстяк безжалостно фиксирует свой взгляд на Ак Ксиу, говоря: «Не забывайте, что Ли Бинг умерла, потому что она совершила самоубийство! Это не наше дело!»

«Самоубийство? Сунь Тянь, у вас действительно есть наглость говорить это. Как вы относились к сестре Бинг-Эру тогда? »Ак Ксиу сразу же смотрит на него и говорит:« Сестра Бинг Эр выросла с нами. Но после этого случая вы все относились к ней так, как к злокачественному вирусу. Вы издевались над ней, презирали ее и даже бросали в нее камни. Я видела, как это случалось много раз своими глазами!»

«Ты ...» Этот толстяк, Сунь Тянь, которого упрекнула Ак Ксиу, ответил: «И что? Она просто незаконнорожденный ребенок, рожденный от прелюбодеяний ее матери. Для нее уже благословение было, что мы позволили быть в этой деревне. Что еще она должна была сделать, чтобы не быть противной нам? »

«Если вы осмелитесь повторить эти два слова еще раз…!» В этот момент Ак Ксиу погружена в пылающее-огненное чувство гнева. Словно она собирается броситься к этому человеку, но очнувшаяся коротковолосая женщина рядом с Сунь Тянь реагирует еще быстрее. Она продвигается вперед, так же быстро, как стрела, и ударяет Ксиу по лицу.

«Как ты смеешь пытаться прикоснуться к нему! Хочешь ударить его пока я здесь? Забыла, что я здесь?»

«Ты ... Ге Линг ...» Ак Ксиу на мгновение неподвижно ошеломлена, когда она закрывает место удара. Она смотрит на жестокое выражение Ге Линг, прежде чем внезапно броситься к короткостриженой женщине в очках и крепко хватая волосы последней, кричит: «Ты тоже была с ними заодно! Ты также несешь ответственность за смерть Бинг Эр! Я никогда не прощу вам этого!»

Несмотря на то, что все стремятся сдержать Ак Ксиу, ее сила слишком велика. Она тянет волосы женщины в очках и даже пытается расцарапать ее лицо. Когда он наблюдает эту сцену в стороне, Ло Хенгян чувствует себя очень удивленным. Вчера его первое впечатление о ней было таким: она довольно тихая и невинная фермерская девушка, но оказывается, что она на самом деле такая смелая и вспыльчивая. Может быть, в наши дни даже эта деревня попала под ядовитое влияние контркультуры?

Но он, наконец, понимает обстоятельства инцидента с Ли Бинг.

То есть ... Ли Бинг выросла с молодым поколением этой деревни, и эта Ак Ксиу, вероятно, была ее самым близким другом. После того, как жители выяснили, что она была незаконнорожденным потомком прелюбодеяния своей матери, они, естественно, презирали ее. Вероятно, они оскорбляли и издевались над ней, что она не могла терпеть, заставляя ее покончить жизнь самоубийством.

Но даже если ее призрак все еще здесь, у него нет никаких претензий к Ло Хенгян и остальной группе Ли Инь, так что для Ли Бинг не будет смысла причинять им боль, не так ли? Но этот дом не отправит их на место без опасности. Поскольку они должны жить здесь в течение месяца, тогда невозможно, что в течение этого месяца ничего не произойдет.

После этого Ло Хенгян просит старейшину дать более подробную информацию об инциденте.

Родители Ли Бинг были из деревни. Она выросла с другими детьми и поддерживала хорошие отношения с другими жителями деревни, была живым и жизнерадостным ребенком. Среди молодежи у Ак Ксиу были лучшие отношения с ней, ничем не отличающиеся от родных братьев и сестер. Хунву и Суйю из семьи старейшены, Лян Ренбин, пара Сунь Тянь и Ге Линг, и мисс оливковая кожа Тай Цинь были очень близки по возрасту Ли Бинг. И этот большой, мускулистый человек - отец Тай-Цинь, каменщик в деревне.

В ту ночь, пять лет назад, мать Ли Бинг рассказала свой секрет, выпив слишком много алкоголя. Ли Бинг на самом деле была ребенком, которого она зачала после знакомства с кем-то из другой деревни. После тщательных расчетов она считала отцом ребенка тем, кто был одним из жителей другой деревни.

Эта истина вызвала такую ярость у отца Ли Бинг, что он почти избил свою жену до смерти. После этого он покинул деревню, сказав, что ему нужно искать насильника, и до сегодняшнего дня он все еще не вернулся. Ли Бинг и ее мать, естественно, страдали от ненавистных взглядов, куда бы они ни отправились в деревне. В результате мать Ли Бинг несчастно умерла после того, как заболела. В то время только Ак Ксиу помогала Ли Бинг провести похороны ее матери.

Следующие дни для Ли Бинг были как в аду.

Все в деревне смотрели на нее, как будто они смотрели на мусор. Все они чувствовали, что она была грязной, либо избегали ее, как только увидели или осыпали оскорблениями.

В конце концов, такие дни длились около года до этого дня, когда Ли Бинг спрыгнула с водопада и покончила жизнь самоубийством. Из-за этого Ак Ксиу плакала в течение нескольких дней. Наконец, ей пришлось устроить похороны Ли Бинг.

Когда он вернулся в дом старшего, Ло Хенгян рассказал, что видел и слышал Ли Иню, который только что проснулся, а также Цинь Шутянь.

После того как Ли Инь убедился, что дверь в комнату закрыта, он сказал Ло Хенгяну и Цинь Шутиану низким голосом: «Я считаю, что я понял ситуацию. Мы больше не можем оставаться здесь.»

«А?» Прежде, чем Ло Хенгян смог собрать свои мысли, Цинь Шутьян уже все понял.

«Чжан Хунву и Чжан Суйю, и их мать, Чжан Инглан, все они говорили холодно про Ли Бинг, верно?»

«Так как это так ...»

«Если Ли Бинг действительно стала наполненным обидой духом, ожидающим возмездия, то эти трое людей в этом доме, скорее всего, станут мишенью ее мести. Если мы останемся здесь, разве мы не пострадаем?»

Слова Ли Инь действительно разумны.

Но ... тогда где они должны остаться?

«А-а-а-а-а-а-а-а-а! «Я думаю, что дом Ак Ксиу самый безопасный. Потому что логически невозможно, чтобы Ли Бинг захотела отомстить ей ».

«Э?» Ло Хенгян замерает, прежде чем сказать: «Но оба ее родителя уже умерли. Она живет одна. Мы, трое мужчин, вместе с ней, это ... »

«Мы уже находимся на грани жизни и смерти, и вы все еще заботитесь об этом?» Цинь Шутьян подталкивает свои очки сползающие очки и говорит: «Можете ли ыы предложить место, которое безопаснее, чем дом Ак Ксиу? »

Действительно ... В этой Деревне Спокойной воды, если есть одно абсолютно безопасное место, это ... определенно дом Ак Ксиу.

«Но как мы туда переедем?»

«Давайте поговорим с ней об этом». Цинь Шутянь тоже выглядел довольно обеспокоенным в этот момент. «Так как вчера она была очень добра к нам, возможно, она согласится. Но у сельских жителей есть консервативное мышление, поэтому вероятно, что если она примет нас, а мы не являемся ее родственниками, ни ее близкими друзьями, то сумасшедшие сплетни будут распространяться ».

Но больше ничего нельзя поделать.

Таким образом, Ли Инь лично отправляется искать Ак Ксиу.

С другой стороны, в лесу недалеко от деревни ...

«Ты хочешь умереть ?!» Ге Линг толкает оливковую Тай Цинь на землю, ругаясь: «Говорить, что Ли Бинг возвращается за местью? Ты думаешь, что до сих пор недостаточно слухов о выдуманных призраках?

«Но ...» - говорит Тай Цинь, все ее тело дрожит. «Вы все забыли? Дядя Хаотянь презрительно относился к тем призрачным слухам, даже говорил, что если есть призраки, он действительно хотел бы их увидеть! Он сказал это ровно неделю назад!»

«И что? Какие могут быть призраки!?»

«Но, но ... Это действительно жутко. Зять старейшины тоже умер таинственно. Несмотря на то, что об этом никто не говорит, но их сердца похожи на барабаны ... Кроме того, каждый раз, когда что-то происходит, это всегда в течение месяца после дня памяти Ли Бинг. Это слишком зловеще ... »

«Пойдем!» Ге Линг снова грубо ее ударяет и говорит: «Стоит говорить об этом поменьше?!» Призраки? Где призраки? Ли Бинг, я смею звать тебя, ну же пугай меня прямо сейчас! Ха-ха, ничего не случилось. Вы не ... вы ... "

Ге Линг не смогла закончить свой приговор.

Потому как…

Она ясно видит, что внутри широко раскрытого рта Тай Цинь, которая лежит на земле, внезапно появляется смертельное бледное лицо, ошеломленное, с диким беспорядком на голове!

«Вы ...» Ге Линг внезапно подтягивает Тай Цинь и говорит: «Откройте ... Откройте рот шире!»

«Сестра Линг, что ты собираешься делать ...»

«Просто открой свой рот шире!»

Но к тому времени это лицо уже исчезло. Внутренняя часть рта Тай Цинь выглядит нормально, но Ге Линг не может поверить, что эта сцена, которая только что произошла, не была иллюзией. Это было просто слишком ясно!

Она расширяет глаза, глядя прямо на горло Тай Цинь, ее лицо почти касалось губ Тай Цинь.

Но она ничего не видит сейчас.

Ге Линг начинает отступать назад, когда в ужасе смотрит на Тай Цинь. Постепенно ... она начинает понимать что-то странное.

«О, на твоем теле ... Почему так много воды!»

«А?» Тай-Цинь осторожно оглядывается. Действительно, вода непрерывно льется из ее тела. Ее одежда уже пропитана водой, крепко прилипает к ее коже.

Сразу после этого Ге Линг видит то, что почти заставляет ее глаза взорваться.

После того, как одежда Тай Цинь прилипает к ее телу, она может ясно видеть, что на груди Тай Цинь есть четкий силуэт человеческого лица, нанесенного, как ткань.

«А-а-а-а!» Ге Линг мгновенно закрывает лицо, прежде чем поднять камень с земли. Она шагает вперед, ударяя Тай Цинь в силуэт на передней части ее груди! И этот камень имеет острый угол. Тогда острый конец снова и снова пронзает грудь Тай Цинь. Тай Цинь отчаянно пытается остановить Ге Линг. Но та уже потерял рассудок. После нескольких ударов, нанесенных с удивительной силой, грудь Тай Цинь уже стал месивом крови и плоти.

Не зная, как долго она била ее камнем, Ге Линг вдруг что-то осознает и смотрит на лицо Тай Цинь. В этот момент ... ее лицо уже совершенно безжизненно, без единого следа крови. Когда-то темная кожа стала смертельно бледной. Из ее груди вытекает свежая кровь.

Ге Линг рывками стягивает одежду Тай Цинь и разрывает ее, раскрывая живот. Но в этот момент ... она может видеть только рану, которую она нанесла. Где же человеческое лицо?

«Призрак ... Это призрак ...» она сразу бросает камень, когда непрерывно отступает назад, ее тело дрожит бесконтрольно. Она говорит себе: «Это не я ... Ли, Ли Бинг, это не имеет никакого отношения ко мне. Ты убила себя сама. Я, я ругала и била тебя, но я не убивала. Это не моя вина. Не приходи за мной, не приходи ...»

Затем, таща ее тело, она поднимается и убегает, как будто летит на ветру.

«Конечно, вы, ребята, можете оставаться столько, сколько хотите».

Ответ Ак Ксиу очень удивляет группу Ли Инь.

«На самом деле ... все в порядке?» Ли Инь снова спрашивает: «Нас четверо ...»

«Конечно». Ак Ксиу говорит, ее выражение полное восторга: «Вы, ребята, журналисты? Пока вы расследуете смерть сестры Бинг Эр и раскрываете грехи этой деревни, то не имеет значения, как долго вы здесь останетесь ».

Нас все еще принимают за репортеров ... Ли Инь думает. Неужели я действительно так похож на папарацци?

А дом Ксиу не очень большой, поэтому размещение четырех человек действительно немного затруднено. Но ночью, в любом случае, двое будут спать, а остальные двое будут стоять на страже. Этого будет достаточно.

«Замечательно. Сначала мы отправимся в наш магазин. Извините, если мы действительно беспокоим вас ». Ли Инь благодарит Ак Ксиу неоднократно. «Мы обязательно заплатим арендную плату. Не волнуйся, мы не будем беспокоить тебя.»

После того, как Ли Инь уходит, АК Ксиу закрывает дверь и плотно захлопывает на замок. Затем она входит в кухню своего дома.

Ее кухня довольно большая и есть огромный резервуар для воды там.

Ак Ксиу идет к передней части бака для воды, открывает крышку бака и всматривается во внутрь.

Тело человека погружено в резервуар для воды, его лицо бледнее, чем лист бумаги.

Этот человек ... на самом деле пропавший Ян Хаотянь!

«Дядя Хаотянь, я никогда не забывала, как вы относились к сестре Бинг Эр раньше. Опираясь на вашу популярность, вы распространяли слухи о сестре Ли Бинг, и что она выглядела как сплетница. Итак…»

Ак Ксиу достает ножницы, хватает волосы Ян Хаотяна и вытаскивает голову из воды. Она открывает рот, а затем ... протягивает ножницы в рот и отрезает язык!

«Сестра Бинг Эр, ты не волнуйся». Симпатичное лицо Ак Ксиу выражает самую лютую жестокость: «Тебе просто нужно доставлять их мне по одному. Я позабочусь о них очень хорошо.»

После этого она идет в другую комнату в доме и открывает запертый шкаф. Вынимая маленькую банку, она кладет язык внутрь.

Внутри этого шкафа есть много других подобных банок, наполненных языками!

Она закрывает и запирает шкаф. Внезапно она слышит громкий всплеск звука с кухни. Она спешит туда и смотрит в резервуар.

Внутри резервуара для воды уже не Янь Хаотянь, а Тай Цинь, которую просто убила Ге Линг!

Ак Ксиу смеется и снова берет острые ножницы в руку ....

http://tl.rulate.ru/book/1109/191159

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь