Готовый перевод Game of Thrones: Wrath of the Sleeping Dragon / Игра престолов: Гнев спящего дракона: Глава 41

Королева Лейла, словно корабль, терзаемый бурей, несла на себе груз несчастий. Ее сердце, израненное болезнью, отказывалось биться в прежнем ритме, дух ее таял, как весенний снег, а разум то и дело уносился в туман безумия.

Ничто не могло быть печальнее смерти.

Когда эта женщина с серебряными волосами отказалась от воли к жизни, даже семь богов не смогли спасти ее. Лейла Таргариен, в последнем усилии своего ослабевшего разума, шептала имена самых дорогих ей людей: верной спутницы Джоанны, первой любви Бонифо, старшего брата и мужа Айриса, старшего сына Рега, младшего сына Визелиса.

Наконец, она совершила свой последний вздох.

Но перед уходом, ей был дан короткий миг ясности. Она как будто поняла, что покидает мир. Слёзы катились по её щекам, а руки нежно обнимали крошечную дочь, которую она назвала прекрасным именем: Даenerys Targaryen.

Новорожденная девочка крепко сомкнула свои глаза. Её личико, сморщенное и некрасивое, было украшено серебряными волосами, прилипшими к голове. Она родилась в этот шторм, и, словно бы понимая, что уже не может больше сопротивляться, издала громкий плач.

В то же мгновение,

бум!

Над островом Драконьего Камня разразилась гроза. Небо вспыхнуло ослепительным светом, и ливень, как слезы небес, хлынул на землю.

Многие вздрогнули от неожиданности. Кучер, сидевший у ворот, выронил из рук свою работу – небольшую деревянную фигурку, грубо вырезанную ножом. Ее можно было угадать, как женскую фигуру, но без лица, она не имела определенного облика.

Вдали, в Королевской Гавани,

черный ворон рассекал безупречное голубое небо, глядя на огромный город, лежащий внизу. Он слегка наклонил голову, а свистящий ветер трепал его перья.

Флап-флап..

Затем ворон взмахнул крыльями, снизился и посадил себя на Красный Замок, возвышающийся на холме Эгона.

Шур-шур…

Серый, заросший бородой, Пашчел, словно согнувшийся под тяжестью лет, неуверенно шел шагом, пошатываясь.

Он бросил воробью кусочек лакомства, затем снял с его лапки письмо.

Развернув его, Пашчел, с неким трепетом, прочитал содержание. Его лицо исказилось.

Словно его ноги вдруг обрели силу, он поспешил к Башне Мейджи, сворачивая свою мантию.

Несколько служанок, столкнувшихся с ним на пути, остановились, застыв в оцепенении. Ведь быстрота его движения была необычайна, даже для такого опытного человека, как он.

Это было письмо из Ветра Покоя. И содержало дурные вести.

Станису было поручено надзирать за строительством Королевского флота. В то время когда Ветра Покоя укрывались, готовясь к шторму, они подверглись внезапному нападению флота Таргариенов.

Враг использовал шторм в своих целях, выступив с моря. Это был отличный пример морской битвы, смелый, рассчитанный и решительный. Они были готовы понести потери, но лишь бы уничтожить флот Баратеонов.

Станис и предположить не мог, что флот Таргариенов вдруг появится у берегов Залива Разбитых Кораблей, словно магический отряд. Шторм, которого все боялись, стал маскировкой для противника.

Итогом этой битвы стало уничтожение флота, в который вкладывались огромные надежды, а с ним и мечты о железном троне.

Естественно, Развертывающий Пашчел понял серьезность ситуации.

Ведь он предал Таргариенов. И в случае их возвращения, он мог оказаться одним из первых, кто попадет под удар..

И этот старик не хотел умирать.

Поэтому, этот стареющий учёный, больше не мог притворяться "вялым".

Он быстро двинулся к башне Мейджи, чтобы доложить о произошедшем новому королю Роберту Баратеону.

"ЧТО?!"

Молодой король, сидевший в своей спальне в Королевской Башне Мейджи, вместе с вином утолял свой дух.

услышав вести, он вскочил и вырвал письмо из рук Пашчела.

В спальне возникла гробовая тишина. Слуга, стоявший рядом с Робертом, и Пашчел, невольно упавший на пол от того, что письмо вылетело из рук короля, от страха не отваживались издать ни звука.

Потому что каждый из них чувствовал гнев, кипевший в душе короля Роберта.

Молодой, полный царственного величия король стоял как гора, его густые черные волосы и борода, сверкающие от гнева глаза всё это говорило о его неукротимом духе.

Он ходил взад и вперед по просторной комнате, не останавливаясь.

Потом без предупреждения, он пинал перед собой квадратный столик.

Бум!

Бокалы с вином, книги и предназначенные для Королевской Гавани бумаги разлетелись по полу.

Слуга, державший кувшин, и ученый Пашчел, от неожиданности пошатнулись. Старик, с седыми волосами, сел на пол, побелевший от страха, и долго не мог подняться.

"Ваше Величество?"

Сэр Барристан Селми, капитан Королевской Гвардии, стоявший у дверей, услышав шум внутри, слегка потревожился. Он открыл дверь и заглянул внутрь. И увидел яростного Роберта

"Семь кругов ада!"

"Станис, этот отброс!"

Грозный рык короля Роберта пронесся по королевской спальне. От его голоса зазвенело в ушах, и его можно было услышать даже в коридоре за дверью.

"Я отправил собаку командовать флотом, а она не смогла очистить море от врагов! Эту работу нужно было поручить мне! Хотя бы собака не дала бы кораблям подойди близко друг к другу, чтобы сжечь всю эту мерзость в пламени!"

Роберт Баратеон кипел от злости. Он ненавидел своего второго брата, котором не восхищался из-за его характера,

Изначально, он полагал, что Станис жесток и упрям, но всё же имеет какие-то боевые способности.

Кроме того, он полагался на братские узы, и именно поэтому поручил ему ту важную задачу. Но он не ожидал, что Станис таким образом упустит дело.

Он не мог выносить мысль, что "черные драконьи семена" еще живы в этом мире. Он как никто другой мог чувствовать ненависть к Таргариенам.

Однако, он не ожидал, что, отдав такую высокую цену, вложив в эту бездну Золотого Дракона все свои деньги, даже взяв кредиты у Каена и Железных Банков, он получит такой результат.

"Чертов дракон", вместо того чтобы умереть, погадил ему на голову

Сэр Барристан, одетый в белую мантию, ничего не сказал. Он просто слегка наклонился и, подняв письмо Станиса, брошенное на пол, пробежал по нем взглядом.

Он увидел всю историю и замер на месте.

http://tl.rulate.ru/book/110891/4196831

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь